New International Version (©1984) Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.New Living Translation (©2007) Let death stalk my enemies; let the grave swallow them alive, for evil makes its home within them. English Standard Version (©2001) Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart. New American Standard Bible (©1995) Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst. King James Bible (Cambridge Ed.) Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Bring the plague upon them and they shall descend alive to Sheol because evil is within them. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let death suddenly take [wicked people]! Let them go into the grave while they are still alive, because evil lives in their homes as well as in their hearts. King James 2000 Bible (©2003) Let death seize upon them, and let them go down alive into the grave: for wickedness is in their dwellings, and among them. American King James Version Let death seize on them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. American Standard Version Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. Douay-Rheims Bible Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. Darby Bible Translation Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. English Revised Version Let death come suddenly upon them, let them go down alive into the pit: for wickedness is in their dwelling, in the midst of them. Webster's Bible Translation Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. World English Bible Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. Young's Literal Translation Desolations are upon them, They go down to Sheol -- alive, For wickedness is in their dwelling, in their midst. |
| Barnes' Notes on the Bible Let death seize upon them - This would be more correctly rendered, "Desolations (are) upon them!" That is, Desolation, or destruction will certainly come upon them. There is in the original no necessary expression of a wish or prayer that this might be, but it is rather the language of certain assurance - the expression of a fact - that such base conduct - such wickedness - would make their destruction certain; that as God is just, they must be overwhelmed with ruin. Injury is sometimes done in the translation of the Scriptures by the insertion of a wish or prayer, where all that is necessarily implied in the original is the statement of a fact. This has been caused here by the somewhat uncertain meaning of the word which is used in the original. That phrase is ישׁימות yaśimâveth. It occurs nowhere else. Our translators understood it (as the Septuagint, the Vulgate, and Luther do) as made up of two words. More correctly, however, it is to be regarded as one word, meaning "desolations," or "destructions." So Gesenius (Lexicon), Rosenmuller, and Prof. Alexander understand it. And let them go down quick into hell - "Alive," or "living," for that is the meaning of the word "quick" here - חיים chayiym - as it commonly is in the Scriptures. Compare Leviticus 13:10; Numbers 16:30; Acts 10:42; 2 Timothy 4:1; Hebrews 4:12; 1 Peter 4:5. The word "hell" is rendered in the margin "the grave." The original word is "sheol," and means here either the grave, or the abode of departed spirits. See the notes at Isaiah 14:9; notes at Job 10:21-22. There is a harshness in the translation of the term here which is unnecessary, as the word "hell" with us now uniformly refers to the place of punishment for the wicked beyond death. The meaning here, however, is not that they would be consigned to wrath, but that they would be cut off from the land of the living. The idea is that their destruction might be as sudden as if the earth were to open, and they were to descend alive into the chasm. Probably there is an implied allusion here to the manner in which the company of Korah, Dathan, and Abiram was destroyed, Numbers 16:31-33. Compare Psalm 106:17. For wickedness is in their dwellings, and among them - Wickedness abounds in all their transactions. It is in their houses, and in their hearts. This is mentioned as a reason why they should be cut off and consigned to the grave. It is the reason why people are cut down at all; it is often a fact that wicked people are most manifestly cut down for their sins. And because it will be better for the community that the wicked should be punished than that they should escape, so there is no evidence that David cherished malice or ill-will in his heart. See General Introduction, Section 6 (5). Clarke's Commentary on the BibleLet death seize upon them - This is a prediction of the sudden destruction which should fall on the ringleaders in this rebellion. And it was so. Ahithophel, seeing his counsel rejected, hanged himself. Absalom was defeated; and, fleeing away, he was suspended by the hair in a tree, under which his mule had passed; and being found thus by Joab, he was despatched with three darts; and the people who espoused his interests were almost all cut off. They fell by the sword, or perished in the woods. See 2 Samuel 18:8. Let then go down quick into hell - Let them go down alive into the pit. Let the earth swallow them up! And something of this kind actually took place. Absalom and his army were defeated; twenty thousand of the rebels were slain on the field; and the wood devoured more people that day than the sword devoured, 2 Samuel 18:7, 2 Samuel 18:8. The words might be rendered, "Death shall exact upon them; they shall descend alive into sheol." And death did exact his debt upon them, as we have seen above. Gill's Exposition of the Entire BibleLet death seize upon them,.... Ahithophel and his accomplices, Judas and the men with him; as a mighty man, as the king of terrors, and shake them to pieces. Or, "let him exact upon them" (a); as a creditor upon the debtor, and demand the debt of punishment for sin: or let him come upon them at an unawares; let them not die a natural, but a violent death. The Targum mentions Doeg and Ahithophel; and let them, go down quick into hell: as Korah, Dathan, and Abiram, went down quick or alive into the earth; so let these men die, and descend into the grave, in their full strength; and accordingly Absalom and Ahithophel died sudden and violent deaths, 2 Samuel 17:23; and so did Judas, Matthew 27:5; and the beast and false prophet, another part of the antitype, will be taken and cast alive into the lake of fire, Revelation 19:20; for wickedness is in their dwellings; and dwells in them; wherever they go or sojourn, this goes and abides with them, being the reigning principle in their hearts and lives; and among them; in the midst of them; their inward part is very wickedness. The Targum is, "in their bodies". But rather the sense is, in their hearts; wickedness was both in their houses and in their hearts, and is the reason of the imprecation on them; which arises not from a revengeful spirit, but from a zeal for the glory of God; and is to be considered as a prophecy of what would be, and not to be drawn into an example for private Christians to act by. (a) "exigat debitum", Pagninus; "aget vel agat exactorem", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Amama. The Treasury of David15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Not thus would Jesus pray, but the rough soldier David so poured out the anguish of his spirit, under treachery and malice seldom equalled and altogether unprovoked. The soldier, as such, desires the overthrow of his foes, for this very end he fights; and viewed as a matter of law and justice, David was right in his wish; he was waging a just, defensive war against men utterly regardless of truth and justice. Read the words as a warrior's imprecation. "Let death seize upon them." Traitors such as these deserve to die, there is no living with them, earth is polluted by their tread; if spies are shot, much more these sneaking villains. "Let them go down quick into hell." While in the rigour of life into sheol let them sink, let them suddenly exchange the enjoyment of the quick or living of the dead. There is, however, no need to read this verse as an imprecation, it is rather a confident expectation or prophecy: God would, he was sure, desolate them, and cast them out of the land of the living into the regions of the dead. "For wickedness is in their dwellings, and among them." They are too bad to be spared, for their houses are dens of infamy, and their hearts fountains of mischief. They are a pest to the commonwealth, a moral plague, a spiritual pestilence, to be stamped out by the laws of men and the providence of God. Both Ahithophel and Judas soon ended their own lives; Absalom was hanged in the oak, and the rebels perished in the wood in great numbers. There is justice in the universe, love itself demands it; pity to rebels against God, as such, is no virtue - we pray for them as creatures, we abhor them as enemies of God. We need in these days far more to guard against the disguised iniquity which sympathises with evil, and counts punishment to be cruelty, than against the harshness of a former age. We have steered so far from Scylla that Charybdis is absorbing us. Geneva Study BibleLet death seize upon them, and let them {l} go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (l) As Korah, Dathan and Abiram. Wesley's Notes 55:15 Them - All such as pretend to religion, and have manifestly apostatized both from the profession and practice of it. The grave - Cut off by a sudden and violent death. Among them - Heb. in their inwards. Wickedness is deeply rooted in their hearts. King James Translators' Noteshell: or, the grave Scofield Reference NotesMargin hell Or, the grave. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary15. Let death, &c.-or, "Desolations are on them." let them go-literally, "they will go." quick-or, living in the midst of life, death will come (compare Nu 16:33). among them-or, "within them," in their hearts (Ps 5:9; 49:11). Matthew Henry's Concise Commentary55:9-15 No wickedness so distresses the believer, as that which he witnesses in those who profess to be of the church of God. Let us not be surprised at the corruptions and disorders of the church on earth, but long to see the New Jerusalem. He complains of one that had been very industrious against him. God often destroys the enemies of the church by dividing them. And an interest divided against itself cannot long stand. The true Christian must expect trials from professed friends, from those with whom he has been united; this will be very painful; but by looking unto Jesus we shall be enabled to bear it. Christ was betrayed by a companion, a disciple, an apostle, who resembled Ahithophel in his crimes and doom. Both were speedily overtaken by Divine vengeance. And this prayer is a prophecy of the utter, the everlasting ruin, of all who oppose and rebel against the Messiah. |