Psalm 74:18
<< Psalm 74:18 >>
New International Version (©1984)
Remember how the enemy has mocked you, O LORD, how foolish people have reviled your name.

New Living Translation (©2007)
See how these enemies insult you, LORD. A foolish nation has dishonored your name.

English Standard Version (©2001)
Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and a foolish people reviles your name.

New American Standard Bible (©1995)
Remember this, O LORD, that the enemy has reviled, And a foolish people has spurned Your name.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Lord Jehovah has remembered the reproach of the enemy; a foolish people angered your Name.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Remember how the enemy insulted you, O LORD. Remember how an entire nation of godless fools despised your name.

King James 2000 Bible (©2003)
Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.

American King James Version
Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.

American Standard Version
Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.

Douay-Rheims Bible
Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.

Darby Bible Translation
Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.

English Revised Version
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.

Webster's Bible Translation
Remember this, the enemy hath reproached, O LORD, and the foolish people have blasphemed thy name.

World English Bible
Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.

Young's Literal Translation
Remember this -- an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.

Barnes' Notes on the Bible

Remember this, that the enemy hath reproached - Has used opprobrious and abusive words in regard to thee, and to thy people. The idea is, that religion - the true religion - had been reproached by the foe. They had treated that religion as if it were false; they had reproached God as if he were a false God, and as if he were unable to defend his people. Compare Isaiah 36:4-10, Isaiah 36:13-20; Isaiah 37:10-13, Isaiah 37:23. The prayer here is, that God would remember that these words of reproach were against himself, and that he would regard them as such.

And that the foolish people have blasphemed thy name - Have blasphemed thee - the name often being put for the person himself. The word "foolish" here may refer to them as "wicked" as well as foolish. Wickedness and folly are so connected - they are so commonly combined, that the word may be used to describe the enemies of God in either sense - characterising their conduct as either the one or the other. Compare the notes at Psalm 14:1.


Clarke's Commentary on the Bible

Remember this - The heathen not only deny these things, but give the honor of them to their false gods, and thus blaspheme thy name.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Remember this, that the enemy hath reproached, O Lord,.... Or "hath reproached the Lord", as the Septuagint version and others render it, and very rightly; though not so well the former part of the clause, which it renders, or rather paraphrases, thus: "remember this thy creation", or "creature"; as if it referred to what goes before, as day and night, light and sun, the borders of the earth, summer and winter; whereas it is to be connected with what follows, the reproach of the Lord by the enemy; and it is a prayer of the church, that God would remember the enemy and his reproaches, which seemed to be forgotten, and inflict deserved punishments on him, which will be done in due time, Revelation 16:19, and that

the foolish people have blasphemed thy name; the "foolish people" are not such as want common sense, or are idiots; the blasphemers of God and Christ, and the blessed Spirit, are generally the wise and prudent of this world, from whom the things of the Gospel are hidden; but wicked and profane men: scoffers at religion, and blasphemers of Christ, his truths and ordinances, are commonly such who walk after their own ungodly lusts, who, though wise to do evil, are foolish in matters of religion: perhaps the Gentiles, which know not God, are here meant, and are so called, Deuteronomy 32:21, and it is observable, that the Papists bear the name of Gentiles in Revelation 11:2, and may be the foolish people here chiefly designed, who worship images of gold, silver, brass, and wood, and are notorious for their blasphemies; See Gill on Psalm 74:10.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The poet, after he has thus consoled himself by the contemplation of the power of God which He has displayed for His people's good as their Redeemer, and for the good of the whole of mankind as the Creator, rises anew to prayer, but all the more cheerfully and boldly. Since ever present facts of creation have been referred to just now, and the historical mighty deeds of God only further back, זאת refers rather forwards to the blaspheming of the enemies which He suffers now to go on unpunished, as though He took no cognizance of it. חרף has Pasek after it in order to separate the word, which signifies reviling, from the most holy Name. The epithet עם־נבל reminds one of Deuteronomy 32:21. In Psalm 74:19 according to the accents חיּת is the absolute state (the primary form of חיּה, vid., on Psalm 61:1): give not over, abandon not to the wild beast (beasts), the soul of Thy turtle-dove. This is probably correct, since לחיּת נפשׁ, "to the eager wild beast," this inversion of the well-known expression נפשׁ חיּה, which on the contrary yields the sense of vita animae, is an improbable and exampleless expression. If נפשׁ were intended to be thus understood, the poet might have written אל־תתן לנפשׁ חיּה תורך, "give not Thy turtle-dove over to the desire of the wild beast." Hupfeld thinks that the "old, stupid reading" may be set right at one stroke, inasmuch as he reads אל תתן לנפש חית תורך, and renders it "give not to rage the life Thy turtle-dove;" but where is any support to be found for this לנפשׁ, "to rage," or rather (Psychology, S. 202; tr. p. 239) "to eager desire?" The word cannot signify this in such an isolated position. Israel, which is also compared to a dove in Psalm 68:14, is called a turtle-dove (תּור). In Psalm 74:19 חיּת has the same signification as in Psalm 74:19, and the same sense as Psalm 68:11 (cf. Psalm 69:37): the creatures of Thy miserable ones, i.e., Thy poor, miserable creatures - a figurative designation of the ecclesia pressa. The church, which it is the custom of the Asaphic Psalms to designate with emblematical names taken from the animal world, finds itself now like sheep among wolves, and seems to itself as if it were forgotten by God. The cry of prayer הבּט לבּרית comes forth out of circumstances such as were those of the Maccabaean age. בּרית is the covenant of circumcision (Genesis 17); the persecution of the age of the Seleucidae put faith to the severe test, that circumcision, this sign which was the pledge to Israel of God's gracious protection, became just the sign by which the Syrians knew their victims. In the Book of Daniel, Daniel 11:28, Daniel 11:30, cf. Psalm 22:32, ברית is used directly of the religion of Israel and its band of confessors. The confirmatory clause Psalm 74:20 also corresponds to the Maccabaean age, when the persecuted confessors hid themselves far away in the mountains (1 Macc. 2:26ff., 2 Macc. 6:11), but were tracked by the enemy and slain, - at that time the hiding-places (κρύφοι, 1 Macc. 1:53) of the land were in reality full of the habitations of violence. The combination נאות חמס is like נאות השׁלום, Jeremiah 25:37, cf. Genesis 6:11. From this point the Psalm draws to a close in more familiar Psalm - strains. אל־ישׁב, Psalm 74:21, viz., from drawing near to Thee with their supplications. "The reproach of the foolish all the day" is that which incessantly goes forth from them. עלה תּמיד, "going up (1 Samuel 5:12, not: increasing, 1 Kings 22:35) perpetually," although without the article, is not a predicate, but attributive (vid., on Psalm 57:3). The tone of the prayer is throughout temperate; this the ground upon which it bases itself is therefore all the more forcible.


Geneva Study Bible

Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.


Wesley's Notes

74:18 Remember - Though we deserve to be forgotten, yet do not suffer our enemies to reproach the name of the great and glorious God.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. (Compare Ps 74:10; De 32:6). The contrast is striking-that such a God should be thus insulted!


Matthew Henry's Concise Commentary

74:18-23 The psalmist begs that God would appear for the church against their enemies. The folly of such as revile his gospel and his servants will be plain to all. Let us call upon our God to enlighten the dark nations of the earth; and to rescue his people, that the poor and needy may praise his name. Blessed Saviour, thou art the same yesterday, to-day, and for ever. Make thy people more than conquerors. Be thou, Lord, all in all to them in every situation and circumstances; for then thy poor and needy people will praise thy name.


Deuteronomy 32:6 Is this the way you repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?
Psalm 2:2 The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the LORD and against his Anointed One.
Psalm 14:1 For the director of music. Of David. The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
Psalm 39:8 Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.
Psalm 53:1 For the director of music. According to mahalath. A maskil of David. The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good.
Psalm 74:10 How long will the enemy mock you, O God? Will the foe revile your name forever?
Psalm 74:22 Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
Psalm 79:12 Pay back into the laps of our neighbors seven times the reproach they have hurled at you, O Lord.
Psalm 89:50 Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
Psalm 89:51 the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.
Lamentations 3:61 O LORD, you have heard their insults, all their plots against me--
Ezekiel 36:21 I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone.

Base Blasphemed Contemned Cruel Despised Enemy Evil Foolish Haters Impious Mind Mocked Remember Reproached Reviled Reviles Scoffs Spurned


Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

remember Ps 74:22 89:50,51 137:7 Isa 62:6,7 Re 16:19

the foolish Ps 41:1 39:8 94:2-8 De 32:27 Isa 37:23,24 Eze 20:14

Psalms Chapter 74 Verse 18

Alphabetical: a And enemy foolish has have how LORD mocked name O people Remember reviled spurned that the this you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 74:18 Remember this that the enemy has mocked (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 74:18 Bible Software
Psalm 74:18 Biblia Paralela
Psalm 74:18 Chinese Bible
Psalm 74:18 French Bible
Psalm 74:18 German Bible
Psalm 74:18 Danish Bible
Psalm 74:18 Swedish Bible
Psalm 74:18 Norwegian Bible
Psalm 74:18 Multilingual Bible

Online Bible