New International Version (©1984) We are objects of reproach to our neighbors, of scorn and derision to those around us.New Living Translation (©2007) We are mocked by our neighbors, an object of scorn and derision to those around us. English Standard Version (©2001) We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us. New American Standard Bible (©1995) We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us. King James Bible (Cambridge Ed.) We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. Aramaic Bible in Plain English (©2010) We were a reproach to our neighbors, a mockery and a laughingstock to those around us. GOD'S WORD® Translation (©1995) We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and contempt to those around us. King James 2000 Bible (©2003) We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us. American King James Version We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us. American Standard Version We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us. Douay-Rheims Bible We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us. Darby Bible Translation We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us. English Revised Version We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. Webster's Bible Translation We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us. World English Bible We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us. Young's Literal Translation We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders. |