Psalm 35:16
<< Psalm 35:16 >>
New International Version (©1984)
Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.

New Living Translation (©2007)
They mock me and call me names; they snarl at me.

English Standard Version (©2001)
like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.

New American Standard Bible (©1995)
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.

King James Bible (Cambridge Ed.)
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
In their boasting and in their scorning they gnashed against me with their teeth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
With crude and abusive mockers, they grit their teeth at me.

King James 2000 Bible (©2003)
With hypocritical mockers at feasts, they gnashed upon me with their teeth.

American King James Version
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed on me with their teeth.

American Standard Version
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.

Douay-Rheims Bible
They were separated, and repented not : they tempted me, they scoffed at me with scorn : they gnashed upon me with their teeth.

Darby Bible Translation
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.

English Revised Version
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

Webster's Bible Translation
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

World English Bible
Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.

Young's Literal Translation
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.

Barnes' Notes on the Bible

With hypocritical mockers in feasts - The word rendered hypocritical here - חנף chânêph - properly means people "profane, impious, abandoned." It refers to such persons as are commonly found in scenes of revelry. The words rendered "mockers at feasts," it is scarcely possible to render literally. The word translated, "mockers," - לעג lâ‛êg - means properly one who stammers, or who speaks a foreign language; then, a jester, mocker, buffoon. The word rendered "feasts" - מעוג mâ‛ôg - means "a cake of bread;" and the whole phrase would denote "cake-jesters;" "table-buffoons" - those, perhaps, who act the part of jesters at the tables of the rich for the sake of good eating. "Gesenius." - The meaning is, that he was exposed to the ribaldry or jesting of that low class of people; that those with whom he had formerly been on friendly terms, and whom he had admitted to his own table, and for whom he had wept in their troubles, now drew around themselves that low and common class of parasites and buffoons for the purpose of ridiculing or deriding him.

They gnashed upon me with their teeth - The act of gnashing with the teeth is expressive of anger or wrath. See the notes at Job 16:9; compare Matthew 8:12; Matthew 13:42, Matthew 13:50; Matthew 22:13; Matthew 24:51; Matthew 25:30; Luke 13:28. The meaning here is that they connected the expressions of auger or wrath with those of derision and scorn. The one is commonly not far from the other.


Clarke's Commentary on the Bible

With hypocritical mockers in feasts - These verses seem to be prophetic of the treatment of Christ. They did tear me, and I knew it not. They blindfolded and buffeted him; they placed him in such circumstances as not to be able to discern who insulted him, except by a supernatural knowledge. With hypocritical mockers in feasts may also relate prophetically to our Lord's sufferings. Herod clothed him in a purple robe, put a reed in his hand for a scepter, bowed the knee before him, and set him at naught. Here their hypocritical conduct (pretending one thing while they meant another) was manifest, and possibly; this occurred at one of Herod's feasts.


Gill's Exposition of the Entire Bible

With hypocritical mockers in feasts,.... That is, the abjects gathered, themselves together with such; these may design Saul's courtiers, his parasites and flatterers, and who were hypocrites in religion also, and made it their business at Saul's table, and in their banquetings and revellings, to mock at David; and who were "hypocritical mockers of" or "for a piece of bread" (y), as it may be rendered; the same word is used for a pastry, or cake, and for flatterers; and they used at their feasts to throw a pastry baked with honey to parasites (z), for the word signifies a cake, or a piece of bread, 1 Kings 17:12; and the sense may be, that they mocked at David as wanting a piece of bread, and that he had brought himself to one; or else those, and they that gathered with them especially, mocked at David for the sake of a meal; or for a piece of bread; see Proverbs 28:27; and such sort of men were the enemies of Christ, the Scribes and Pharisees, hypocrites to God, flatterers of men, who loved feasts, and the uppermost places there, and whose god was their belly; and who were mockers of Christ, derided his doctrine, and scoffed at his person, especially when he hung upon the cross;

they gnashed upon me with their teeth; in indignation and contempt; as Stephen's enemies did on him, Acts 7:54.

(y) "subsannatoribus subcineritii panis", Vatablus; "subsanmantes propter placentam", Piscator; "scoffers for a cake of bread", Ainsworth; hence a "parasite", a "table companion", or "trencher friend", is used for a "flatterer", vid. Suidam in voce (z) Weemse's Christ. Synag. l. 1. c. 6. s. 8. p. 209. of the Moral Law, l. 2. c. 9. p. 310.


Geneva Study Bible

With hypocritical mockers in {o} feasts, they gnashed upon me with their teeth.

(o) The word signifies cakes: meaning that the proud courtiers at their dainty feasts scoff, rail, and conspire his death.


Wesley's Notes

35:16 Mockers - They made themselves buffoons and jesters, and accustomed themselves to mock and deride David, that thereby they might gain admittance to the tables of great men, which was all they sought for.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. mockers-who were hired to make sport at feasts (Pr 28:21).


Matthew Henry's Concise Commentary

35:11-16 Call a man ungrateful, and you can call him no worse: this was the character of David's enemies. Herein he was a type of Christ. David shows how tenderly he had behaved towards them in afflictions. We ought to mourn for the sins of those who do not mourn for themselves. We shall not lose by the good offices we do to any, how ungrateful soever they may be. Let us learn to possess our souls in patience and meekness like David, or rather after Christ's example.


Matthew 8:12 But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."
Job 16:9 God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
Psalm 37:12 The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;
Psalm 112:10 The wicked man will see and be vexed, he will gnash his teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing.
Lamentations 2:16 All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say, "We have swallowed her up. This is the day we have waited for; we have lived to see it."

Backbiting Bread Deceit Feast Feasts Gnash Gnashed Gnashing Godless Hypocritical Impiously Loud Maliciously Mocked Mockeries Mockers Ones Profane Shame Teeth Ungodly Voice Wrath


With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

hypocritical 1Sa 20:24 Isa 1:14,15 Joh 18:28 1Co 5:8

gnashed Ps 37:12 Job 16:9 La 2:16 Ac 7:54

Psalms Chapter 35 Verse 16

Alphabetical: a at feast gnashed godless jesters Like maliciously me mocked teeth the their they ungodly with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 35:16 Like the profane mockers in feasts they (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 35:16 Bible Software
Psalm 35:16 Biblia Paralela
Psalm 35:16 Chinese Bible
Psalm 35:16 French Bible
Psalm 35:16 German Bible
Psalm 35:16 Danish Bible
Psalm 35:16 Swedish Bible
Psalm 35:16 Norwegian Bible
Psalm 35:16 Multilingual Bible

Online Bible