| New International Version (©1984) Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.New Living Translation (©2007) In the morning when Nabal was sober, his wife told him what had happened. As a result he had a stroke, and he lay paralyzed on his bed like a stone. English Standard Version (©2001) In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. New American Standard Bible (©1995) But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him so that he became as a stone. King James Bible (Cambridge Ed.) But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. GOD'S WORD® Translation (©1995) But in the morning, when the effects of the wine had worn off, his wife told him what had happened. Nabal's heart failed, and he could not move. King James 2000 Bible (©2003) But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. American King James Version But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. American Standard Version And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. Douay-Rheims Bible But early in the morning when Nabal had digested his wine, his wife told him these words, and his heart died within him, and he became as a stone. Darby Bible Translation And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things; and his heart died within him, and he became as a stone. English Revised Version And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. Webster's Bible Translation But it came to pass in the morning, when the wine had left Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. Young's Literal Translation And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone. | | Barnes' Notes on the Bible He became as a stone - Probably his violent anger at hearing it brought on a fit of apoplexy to which he was disposed by the drunken revel of the night before. After lying senseless for ten days he died. Clarke's Commentary on the BibleHis heart died within him, and he became as a stone - He was thunderstruck, and was so terrified at the apprehension of what he had escaped, that the fear overcame his mind, he became insensible to all things around him, probably refused all kinds of nourishment, and died in ten days. Gill's Exposition of the Entire BibleBut it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal,.... When he had slept, and was become sober, and so capable of attending to and understanding what might be related to him: and his wife had told him these things; recorded in this chapter, before observed: that his heart died within him, and he became as a stone; he swooned away, became as cold as a stone, and remained as senseless, spoke not a word, but lay in a stupor; the Jewish writers generally say this was occasioned by the distress and uneasiness the present his wife carried to David gave him; but it is more likely the sense of the danger that was impressed upon his mind, which he had been exposed to through his carriage to David and his men; who, he feared, notwithstanding all his wife said would return and take vengeance on him. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThen, "when the wine had gone from Nabal," i.e., when he had become sober, she related the matter to him; whereat he was so terrified, that he was smitten with a stroke. This is the meaning of the words, "his heart died within him, and it became as stone." The cause of it was not his anger at the loss he had sustained, or merely his alarm at the danger to which he had been exposed, and which he did not believe to be over yet, but also his vexation that his wife should have made him humble himself in such a manner; for he is described as a hard, i.e., an unbending, self-willed man. Geneva Study BibleBut it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as {r} a stone. (r) For fear of the great danger. Wesley's Notes 25:37 His heart died - He fainted away through the fear and horror of so great a mischief though it was past. As one, who having in the night galloped over a narrow plank, laid upon a broken bridge, over a deep river; when in the morning he came to review it, was struck dead with the horror of the danger he had been in. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary37, 38. in the morning . his wife had told him these things, that his heart died within him-He probably fainted from horror at the perilous situation in which he had unconsciously placed himself; and such a shock had been given him by the fright to his whole system, that he rapidly pined and died. Matthew Henry's Concise Commentary25:32-39 David gives God thanks for sending him this happy check in a sinful way. Whoever meet us with counsel, direction, comfort, caution, or seasonable reproof, we must see God sending them. We ought to be very thankful for those happy providences which are the means of keeping us from sinning. Most people think it enough, if they take reproof patiently; but few will take it thankfully, and commend those who give it, and accept it as a favour. The nearer we are to committing sin, the greater is the mercy of a seasonable restraint. Sinners are often most secure when most in danger. He was very drunk. A sign he was Nabal, a fool, that could not use plenty without abusing it; who could not be pleasant with his friends without making a beast of himself. There is not a surer sign that a man has but little wisdom, nor a surer way to destroy the little he has, than drinking to excess. Next morning, how he is changed! His heart overnight merry with wine, next morning heavy as a stone; so deceitful are carnal pleasures, so soon passes the laughter of the fool; the end of that mirth is heaviness. Drunkards are sad, when they reflect upon their own folly. About ten days after, the Lord smote Nabal, that he died. David blessed God that he had been kept from killing Nabal. Worldly sorrow, mortified pride, and an affrighted conscience, sometimes end the joys of the sensualist, and separate the covetous man from his wealth; but, whatever the weapon, the Lord smites men with death when it pleases him. | |
|  | 
1 Samuel 25:36 When Abigail went to Nabal, he was in the house holding a banquet like that of a king. He was in high spirits and very drunk. So she told him nothing until daybreak. 1 Samuel 25:38 About ten days later, the LORD struck Nabal and he died. |
 Account Declareth Died Dieth Effect Heart Morning Nabal Nabal's Sober Stone Wife Wine Within But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.had told him 1Sa 25:22,34 his heart De 28:28 Job 15:21,22 Pr 23:29-35
 1 Samuel Chapter 25 Verse 37 Alphabetical: a all and as became But died failed gone had he heart him his in like morning Nabal of out so sober stone that the Then these things told was when wife wine within THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Samuel 25:37 It happened in the morning when (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Samuel 25:37 Bible Software 1 Samuel 25:37 Biblia Paralela 1 Samuel 25:37 Chinese Bible 1 Samuel 25:37 French Bible 1 Samuel 25:37 German Bible 1 Samuel 25:37 Danish Bible 1 Samuel 25:37 Swedish Bible 1 Samuel 25:37 Norwegian Bible 1 Samuel 25:37 Multilingual Bible Online Bible |
|