2 Corinthians 7:8
<< 2 Corinthians 7:8 >>
New International Version (©1984)
Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it--I see that my letter hurt you, but only for a little while--

New Living Translation (©2007)
I am not sorry that I sent that severe letter to you, though I was sorry at first, for I know it was painful to you for a little while.

English Standard Version (©2001)
For even if I made you grieve with my letter, I do not regret it—though I did regret it, for I see that that letter grieved you, though only for a while.

New American Standard Bible (©1995)
For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it-- for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while--

King James Bible (Cambridge Ed.)
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

International Standard Version (©2008)
If I made you sad with my letter, I do not regret it, although I did regret it then. I see that the letter caused you sorrow, though only for a while.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
For although I grieved you by an epistle, I have no regret, even though I was sorry, for I saw that the same epistle, though it grieved you for an hour,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If my letter made you uncomfortable, I'm not sorry. But since my letter did make you uncomfortable for a while, I was sorry.

King James 2000 Bible (©2003)
For though I made you sorry with a letter, I do not regret, though I did regret: for I perceive that the same epistle has made you sorry, though it were but for a time.

American King James Version
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same letter has made you sorry, though it were but for a season.

American Standard Version
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret it (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),

Douay-Rheims Bible
For although I made you sorrowful by my epistle, I do not repent; and if I did repent, seeing that the same epistle (although but for a time) did make you sorrowful;

Darby Bible Translation
For if also I grieved you in the letter, I do not regret it, if even I have regretted it; for I see that that letter, if even it were only for a time, grieved you.

English Revised Version
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it, though I did regret; for I see that that epistle made you sorry, though but for a season.

Webster's Bible Translation
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it was but for a season.

Weymouth New Testament
For if I gave you pain by that letter, I do not regret it, though I did regret it then. I see that that letter, even though for a time it gave you pain, had a salutary effect.

World English Bible
For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.

Young's Literal Translation
because even if I made you sorry in the letter, I do not repent -- if even I did repent -- for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.

Barnes' Notes on the Bible

For though I made you sorry ... - That is, in the First Epistle which he had sent to them. In that Epistle he had felt it necessary to reprove them for their dissensions and other disorders which had occurred and which were tolerated in the church. That Epistle was suited to produce pain in them - as severe and just reproof always does; and Paul felt very anxious about its effect on them. It was painful to him to write it, and he was well aware that it must cause deep distress among them to be thus reproved.

I do not repent - I have seen such happy effects produced by it; it has so completely answered the end which I had in view; it was so kindly received, that I do not regret now that I wrote it. It gives me no pain in the recollection, but I have occasion to rejoice that it was done.

Though I did repent - Doddridge renders this: "however anxious I may have been." The word used here does not denote repentance in the sense in which that word is commonly understood, as if any wrong had been done. It is not the language of remorse. It can denote here nothing more than "that uneasiness which a good man feels, not from the consciousness of having done wrong, but from a tenderness for others, and a fear lest that which, prompted by duty, he had said, should have too strong an effect upon them." - Campbell, diss. vi. part iii. section 9. See the meaning of the word further illustrated in the same dissertation. The word (μεταμέλομαι metamelomai) denotes properly to change one's purpose or mind after having done anything (Robinson); or an uneasy feeling of regret for what has been done without regard either to duration or effects - Campbell. Here it is not to be understood that Paul meant to say he had done anything wrong.

He was an inspired man, and what he had said was proper and right. But he was a man of deep feeling, and of tender affections. He was pained at the necessity of giving reproof. And there is no improbability in supposing that after the letter had been sent off, and he reflected on its nature and on the pain which it would cause to those whom he tenderly loved, there might be some misgiving of heart about it, and the deepest anxiety, and regret at the necessity of doing it. What parent is there who has not had the same feeling as this? He has felt it necessary to correct a beloved child, and has formed the purpose, and has executed it. But is there no misgiving of heart? No question asked whether it might not have been dispensed with? No internal struggle; no sorrow; no emotion which may be called regret at the resolution which has been taken? Yet there is no repentance as if the parent had done wrong. He feels that he has done what was right and necessary. He approves his own course, and has occasion of rejoicing at the good effects which follow. Such appears to have been the situation of the apostle Paul in this case; and it shows that he, had a tender heart, that he did not delight in giving pain, and that he had no desire to overwhelm them with grief. When the effect was seen, he was not unwilling that they should be apprized of the pain which it had cost him. When a parent has corrected a child, no injury is done if the child becomes acquainted with the strugglings which it has cost him, and the deep pain and anxiety caused by the necessity of resorting to chastisement.

For I perceive ... - I perceive the good effect of the Epistle. I perceive that it produced the kind of sorrow in you which I desired. I see that it has produced permanent good results. The sorrow which it caused in you is only for a season; the good effects will be abiding. I have, therefore, great occasion to rejoice that I sent the Epistle. It produced permanent repentance and reformation 2 Corinthians 7:9, and thus accomplished all that I wished or desired.


Clarke's Commentary on the Bible

I do not repent, though I did repent - Though I had many doubts in my mind concerning the success of my letter; and though I grieved that I was obliged to write with so much severity, the case absolutely requiring it; yet now I am not sorry that I have written that letter, because I find it has completely answered the end for which it was sent.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For though I made you sorry with a letter,.... His former epistle, relating to the incestuous person:

I do not repent, though I did repent; not of writing the letter, which was wrote by divine inspiration; but of the sorrow occasioned by it, though now he did not repent of that:

for I perceive that the same epistle made you sorry, though it were but for a season; inasmuch as the sorrow was true, hearty, and genuine, though it was but for a time, the apostle was entirely satisfied, and the more pleased, because of its brevity, since it was sincere.


Vincent's Word Studies

Repent (μεταμέλομαι)

See on Matthew 21:29. Rev., regret it.

Though I did repent

Punctuate as Am. Rev., I do not regret it: though (even if) I did regret it (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season) I now rejoice.


Geneva Study Bible

{2} For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

(2) An objection: but you have handled us roughly. The apostle answers that he did not use his roughness without grief. And he adds moreover, that he is also glad now that he drove them to that sorrow even though it was against his will, since it was so profitable to them. For there is a sorrow not only praiseworthy, but also necessary, that is, by which repentance grows by certain degrees: and for this repentance he praises them highly. And this is the fifth part of this epistle.


People's New Testament

7:8 I do not repent. Regret, as in the Revised Version. The Greek word metamellomai, rendered repent in this verse, is not the one ( metanoia ) rendered repentance in 2Co 7:9,10. The Revised Version preserves the distinction throughout. His first letter made them sorry, and at one time he regretted sending it, because he feared it would not work the result he wished, but since it had, he did not regret that he sent it.


Wesley's Notes

7:8 I did repent - That is, I felt a tender sorrow for having grieved you, till I saw the happy effect of it.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. with a letter-Greek, "in the letter" namely, the first Epistle to the Corinthians.

I do not repent, though I did repent-Translate, "I do not regret it, though I did regret it." The Greek words for regret and repent are distinct. Paul was almost regretting, through parental tenderness, his having used rebukes calculated to grieve the Corinthians; but now that he has learned from Titus the salutary effect produced on them, he no longer regrets it.

for I perceive, &c.-This is explanatory of "I did repent" or "regret it," and is parenthetical ("for I perceive that that Epistle did make you sorry, though it was but for a season").


Matthew Henry's Concise Commentary

7:5-11 There were fightings without, or continual contentions with, and opposition from Jews and Gentiles; and there were fears within, and great concern for such as had embraced the Christian faith. But God comforts those who are cast down. We should look above and beyond all means and instruments, to God, as the author of all the consolation and good we enjoy. Sorrow according to the will of God, tending to the glory of God, and wrought by the Spirit of God, renders the heart humble, contrite, submissive, disposed to mortify every sin, and to walk in newness of life. And this repentance is connected with saving faith in Christ, and an interest in his atonement. There is a great difference between this sorrow of a godly sort, and the sorrow of the world. The happy fruits of true repentance are mentioned. Where the heart is changed, the life and actions will be changed. It wrought indignation at sin, at themselves, at the tempter and his instruments. It wrought a fear of watchfulness, and a cautious fear of sin. It wrought desire to be reconciled with God. It wrought zeal for duty, and against sin. It wrought revenge against sin and their own folly, by endeavours to make satisfaction for injuries done thereby. Deep humility before God, hatred of all sin, with faith in Christ, a new heart and a new life, make repentance unto salvation. May the Lord bestow it on every one of us.


2 Corinthians 2:2 For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?
2 Corinthians 2:3 I wrote as I did so that when I came I should not be distressed by those who ought to make me rejoice. I had confidence in all of you, that you would all share my joy.
2 Corinthians 2:4 For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
2 Corinthians 7:7 and not only by his coming but also by the comfort you had given him. He told us about your longing for me, your deep sorrow, your ardent concern for me, so that my joy was greater than ever.
2 Corinthians 7:9 yet now I am happy, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repentance. For you became sorrowful as God intended and so were not harmed in any way by us.
2 Corinthians 7:12 So even though I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong or of the injured party, but rather that before God you could see for yourselves how devoted to us you are.

Caused Effect Epistle Grieved Hour Hurt Letter Pain Perceive Regret Regretted Repent Season Sorrow Sorry Time


For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

though I made. 6,11 2:2-11 La 3:32 Mt 26:21,22 Lu 22:61,62 Joh 16:6 21:17 Heb 12:9-11 Re 3:19

though I did. Ex 5:22,23 Jer 20:7-9

2 Corinthians Chapter 7 Verse 8

Alphabetical: a but by caused did do Even for hurt I if it it-for letter little my not only regret see sorrow that Though while while- you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 2 Corinthians 7:8 For though I made you sorry (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Corinthians 7:8 Bible Software
2 Corinthians 7:8 Biblia Paralela
2 Corinthians 7:8 Chinese Bible
2 Corinthians 7:8 French Bible
2 Corinthians 7:8 German Bible
2 Corinthians 7:8 Danish Bible
2 Corinthians 7:8 Swedish Bible
2 Corinthians 7:8 Norwegian Bible
2 Corinthians 7:8 Multilingual Bible

Online Bible