Daniel 2:31
<< Daniel 2:31 >>
New International Version (©1984)
"You looked, O king, and there before you stood a large statue--an enormous, dazzling statue, awesome in appearance.

New Living Translation (©2007)
"In your vision, Your Majesty, you saw standing before you a huge, shining statue of a man. It was a frightening sight.

English Standard Version (©2001)
“You saw, O king, and behold, a great image. This image, mighty and of exceeding brightness, stood before you, and its appearance was frightening.

New American Standard Bible (©1995)
"You, O king, were looking and behold, there was a single great statue; that statue, which was large and of extraordinary splendor, was standing in front of you, and its appearance was awesome.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Your Majesty, you had a vision. You saw a large statue. This statue was very bright. It stood in front of you, and it looked terrifying.

King James 2000 Bible (©2003)
You, O king, saw, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before you; and its form was frightening.

American King James Version
You, O king, saw, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before you; and the form thereof was terrible.

American Standard Version
Thou, O king, sawest, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible.

Douay-Rheims Bible
Thou, O king, sawest, and behold there was as it were a great statue: this statue, which was great and high, tall of stature, stood before thee, and the look thereof was terrible.

Darby Bible Translation
Thou, O king, sawest, and behold, a great image. This image was mighty and its brightness excellent; it stood before thee, and its appearance was terrible.

English Revised Version
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible.

Webster's Bible Translation
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and its form was terrible.

World English Bible
You, O king, saw, and behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you; and its aspect was awesome.

Young's Literal Translation
Thou, O king, wast looking, and lo, a certain great image. This image is mighty, and its brightness excellent; it is standing over-against thee, and its appearance is terrible.

Barnes' Notes on the Bible

Thou, O king, sawest - Margin, "wast seeing." The margin is in accordance with the Chaldee. The language is properly what denotes a prolonged or attentive observation. He was in an attitude favorable to vision, or was looking with intensity, and there appeared before him this remarkable image. Compare Daniel 7:1-2, Daniel 7:4, Daniel 7:6. It was not a thing which appeared for a moment, and then vanished, but which remained so long that he could contemplate it with accuracy.

And, behold, a great image - Chaldee, "one image that was grand" - שׂגיא חד צלם tselēm chad s'agı̂y'. So the Vulgate - statua una grandis. So the Greek - εἰκὼν μία eikōn mia. The object seems to be to fix the attention on the fact that there was but "one" image, though composed of so different materials, and of materials that seemed to be so little fitted to be worked together into the same statue. The idea, by its being represented as "one," is, that it was, in some respects, "the same kingdom" that he saw symbolized: that is, that it would extend over the same countries, and could be, in some sense, regarded as a prolongation of the same empire. There was so much of "identity," though different in many respects, that it could be represented as "one." The word rendered "image" (צלם tselem) denotes properly "a shade," or "shadow," and then anything that "shadows forth," or that represents anything.

It is applied to man Genesis 1:27 as shadowing forth, or representing God; that is, there was something in man when he was created which had so far a resemblance to God that he might be regarded as an "image" of him. The word is often used to denote idols - as supposed to be a "representation" of the gods, either in their forms, or as shadowing forth their character as majestic, stern, mild, severe, merciful, etc. Numbers 33:52; 1 Samuel 6:5; 2 Kings 11:18; 2 Chronicles 23:17; Ezekiel 7:20; Ezekiel 16:17; Ezekiel 23:14; Amos 5:26. This image is not represented as an idol to be worshipped, nor in the use of the word is it to be supposed that there is an allusion, as Prof. Bush supposes, to the fact that these kingdoms would be idolatrous, but the word is used in its proper and primitive sense, to denote something which would "represent," or "shadow forth," the kingdoms which would exist. The exact "size" of the image is not mentioned. It is only suggested that it was great - a proper characteristic to represent the "greatness" of the kingdoms to which it referred.

This great image - The word here rendered "great" (רב rab) is different from that used in the previous clause, though it is not easy to determine the exact difference between the words. Both denote that the image was of gigantic dimensions. It is well remarked by Prof. Bush, that "the monuments of antiquity sufficiently evince that the humor prevailed throughout the East, and still more in Egypt, of constructing enormous statues, which were usually dedicated to some of their deities, and connected with their worship. The object, therefore, now presented in the monarch's dream was not, probably, entirely new to his thoughts."

Whose brightness was excellent - "Whose brightness "excelled," or was unusual and remarkable." The word rendered brightness (זיו zı̂yv) is found only in Daniel. It is rendered "brightness" in Daniel 2:31; Daniel 4:36, and in the margin in Daniel 5:6, Daniel 5:9; and "countenance" in Daniel 5:6 (text), and in Daniel 2:9-10; Daniel 7:28. From the places where it is found, particularly Daniel 4:36, it is clear that it is used to denote a certain beauty, or majesty, shining forth in the countenance, which was fitted to impress the beholder with awe. The term here is to be understood not merely of the face of the image, but of its entire aspect, as having something in it signally splendid and imposing. We have only to conceive of a colossal statue whose head was burnished gold, and a large part of whose frame was polished silver, to see the force of this language.

Stood before thee - It stood over against him in full view. He had an opportunity of surveying it clearly and distinctly.

And the form thereof was terrible - Vast, imposing, grand, fearful. The sudden appearance of such an object as this could not but fill the mind with terror. The design for which this representation was made to Nebuchadnezzar is clearly unfolded in the explanation which Daniel gives. It may be remarked here, in general, that such an appearance of a gigantic image was well adapted to represent successive kingdoms, and that the representation was in accordance with the spirit of ancient times. "In ancient coins and medals," says the editor of the "Pictorial Bible," "nothing is more common than to see cities and nations represented by human figures, male or female. According to the ideas which suggested such symbols, a vast image in the human figure was, therefore, a very fit emblem of sovereign power and dominion; while the materials of which it was composed did most significantly typify the character of the various empires, the succession of which was foreshown by this vision. This last idea, of expressing the condition of things by metallic symbols, was prevalent before the time of Daniel. Hesiod, who lived about two centuries before Daniel, characterizes the succession of ages (four) by the very same metals - gold, silver, brass, and iron."


Clarke's Commentary on the Bible

A great image - Representing the four great monarchies.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou, O king, sawest,.... Or, "wast seeing" (z); not with the eyes of his body, but in his fancy and imagination; as he was dreaming, he thought he saw such an appearance, so it seemed to him, as follows:

and behold a great image; or, "one great image" (a); not painted, but a massive statue made of various metals, as is afterwards declared: such, though not so large as this, as the king had been used to see, which he had in his garden and palace, and which he worshipped; but this was of a monstrous size, a perfect colossus, and but one, though it consisted of various parts; it was in the form of a great man, as Saadiah and Jacchiades observe; and represented each of the monarchies of this world governed by men; and these being expressed by an image, show how vain and delusory, how frail and transitory, are the kingdoms of the earth, and the glory of them:

this great image, whose brightness was excellent, stood before thee: right over against him, and near him, as he thought; so that he had a full view of it, and saw it at its full length and size, and its dazzling lustre, arising from the various metals of gold, silver, brass, and iron, it was made of; which was exceeding bright, and made it look very majestic:

and the form thereof was terrible; either there was something in the countenance menacing and horrid; or the whole form, being so gigantic, struck the king with admiration, and was even terrible to him; and it may denote the terror that kings, especially arbitrary and despotic ones, strike their subjects with.

(z) "videns fuisti", Montanus, Michaelis; "videns eras", Vatablus. (a) "imago una grandis", Pagninus, Montanus; "imago una magna", Junius & Tremellius, Cocceius; "simulachrum unum magnum", Michaelis.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The Dream and Its Interpretation. - Nebuchadnezzar saw in his dream a great metallic image which was terrible to look upon. אלוּ (behold), which Daniel interchanges with ארו, corresponds with the Hebrew words ראה, ראוּ, or הנּה. צלם is not an idol-image (Hitz.), but a statue, and, as is manifest from the following description, a statue in human form. חד is not the indefinite article (Ges., Win., Maur.), but the numeral. "The world-power is in all its phases one, therefore all these phases are united in the vision in one image" (Klief.). The words from צלמא to יתּיר contain two parenthetical expressions, introduced for the purpose of explaining the conception of שׁגיא (great). קאם is to be united with ואלוּ. דּכּן here and at Daniel 7:20. is used by Daniel as a peculiar form of the demonstrative pronoun, for which Ezra uses דּך. The appearance of the colossal image was terrible, not only on account of its greatness and its metallic splendour, but because it represented the world-power of fearful import to the people of God (Klief.).


Geneva Study Bible

Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.


King James Translators' Notes

sawest: Chaldee, wast seeing


Scofield Reference Notes

[1] great image

The monarchy-vision. Nebuchadnezzar's dream, as interpreted by Daniel, gives the course and end of "the times of the Gentiles" Lk 21:24. See Scofield Note: "Rev 16.19" that is, of Gentile world-empire. The four metals composing the image are explained as symbolizing Dan 2:38-40 four empires, not necessarily possessing the inhabited earth, but able to do Song (Dan 2:38), and fulfilled in Babylon, Media-Persia, Greece (under Alexander), and Rome. The latter power is seen divided, first into two (the legs), fulfilled in the Eastern and Western Roman empires, and then into ten (the toes) See Scofield Note: "Dan 7.26. As a whole, the image gives the imposing outward greatness and splendour of the Gentile world-power.

The smiting Stone Dan 2:34,35 destroys the Gentile world-system (in its final form) by a sudden and irremediable blow, not by the gradual processes of conversion and assimilation; and then, and not before, does the Stone become a mountain which fills "the whole earth." (Cf. Dan 7:26,27). Such a destruction of the Gentile monarchy-system did not occur at the first advent of Christ. On the contrary, He was put to death by the sentence of an officer of the fourth empire, which was then at the zenith of its power. Since the crucifixion the Roman empire has followed the course marked out in the vision, but Gentile world dominion still continues, and the crushing blow is still suspended. The detail of the end-time is given in Dan 7.1-28, and Re 13.-19. It is important to see

(1) that Gentile world-power is to end in a sudden catastrophic judgment (see "Armageddon," Rev 16:14 19:21).

(2) that it is immediately followed by the kingdom of heaven, and that the God of the heavens does not set up His kingdom till after the destruction of the Gentile world-system. It is noteworthy that Gentile world-dominion begins and ends with a great image. Dan 2:31 Rev 13:14,15.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

31. The world power in its totality appears as a colossal human form: Babylon the head of gold, Medo-Persia the breast and two arms of silver, Gręco-Macedonia the belly and two thighs of brass, and Rome, with its Germano-Slavonic offshoots, the legs of iron and feet of iron and clay, the fourth still existing. Those kingdoms only are mentioned which stand in some relation to the kingdom of God; of these none is left out; the final establishment of that kingdom is the aim of His moral government of the world. The colossus of metal stands on weak feet, of clay. All man's glory is as ephemeral and worthless as chaff (compare 1Pe 1:24). But the kingdom of God, small and unheeded as a "stone" on the ground is compact in its homogeneous unity; whereas the world power, in its heterogeneous constituents successively supplanting one another, contains the elements of decay. The relation of the stone to the mountain is that of the kingdom of the cross (Mt 16:23; Lu 24:26) to the kingdom of glory, the latter beginning, and the former ending when the kingdom of God breaks in pieces the kingdoms of the world (Re 11:15). Christ's contrast between the two kingdoms refers to this passage.

a great image-literally, "one image that was great." Though the kingdoms were different, it was essentially one and the same world power under different phases, just as the image was one, though the parts were of different metals.


Matthew Henry's Concise Commentary

2:31-45 This image represented the kingdoms of the earth, that should successively rule the nations, and influence the affairs of the Jewish church. 1. The head of gold signified the Chaldean empire, then in being. 2. The breast and arms of silver signified the empire of the Medes and Persians. 3. The belly and thighs of brass signified the Grecian empire, founded by Alexander. 4. The legs and feet of iron signified the Roman empire. The Roman empire branched into ten kingdoms, as the toes of these feet. Some were weak as clay, others strong as iron. Endeavours have often been used to unite them, for strengthening the empire, but in vain. The stone cut out without hands, represented the kingdom of our Lord Jesus Christ, which should be set up in the kingdoms of the world, upon the ruins of Satan's kingdom in them. This was the Stone which the builders refused, because it was not cut out by their hands, but it is become the head stone of the corner. Of the increase of Christ's government and peace there shall be no end. The Lord shall reign, not only to the end of time, but when time and days shall be no more. As far as events have gone, the fulfilling this prophetic vision has been most exact and undeniable; future ages shall witness this Stone destroying the image, and filling the whole earth.


Daniel 3:1 King Nebuchadnezzar made an image of gold, ninety feet high and nine feet wide, and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
Daniel 4:36 At the same time that my sanity was restored, my honor and splendor were returned to me for the glory of my kingdom. My advisers and nobles sought me out, and I was restored to my throne and became even greater than before.
Habakkuk 1:7 They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.

Appearance Aspect Awesome Bright Brightness Excellent Extraordinary Fear Form Frightening Front Glory Great Heart Image Large Mighty Over-Against Placed Sawest Single Splendor Standing Statue Stood Surpassing Terrible Thereof Wast


Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.

sawest. Chal. wast seeing. and the. 7:3-17 Mt 4:8 Lu 4:5

terrible. Isa 13:11 25:3-5 Eze 28:7 Hab 1:7

Daniel Chapter 2 Verse 31

Alphabetical: a an and appearance awesome before behold dazzling enormous extraordinary front great in its king large looked looking O of single splendor standing statue stood that there was were which You

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Daniel 2:31 You O king saw and behold (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Daniel 2:31 Bible Software
Daniel 2:31 Biblia Paralela
Daniel 2:31 Chinese Bible
Daniel 2:31 French Bible
Daniel 2:31 German Bible
Daniel 2:31 Danish Bible
Daniel 2:31 Swedish Bible
Daniel 2:31 Norwegian Bible
Daniel 2:31 Multilingual Bible

Online Bible