Deuteronomy 32:11
<< Deuteronomy 32:11 >>
New International Version (©1984)
like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.

New Living Translation (©2007)
Like an eagle that rouses her chicks and hovers over her young, so he spread his wings to take them up and carried them safely on his pinions.

English Standard Version (©2001)
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,

New American Standard Bible (©1995)
"Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.

King James Bible (Cambridge Ed.)
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Like an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings to catch them, and carries them on its feathers,

King James 2000 Bible (©2003)
As an eagle stirs up its nest, flutters over its young, spreads abroad its wings, takes them, bears them on its wings:

American King James Version
As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings:

American Standard Version
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.

Douay-Rheims Bible
As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.

Darby Bible Translation
As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,

English Revised Version
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions:

Webster's Bible Translation
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings;

World English Bible
As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.

Young's Literal Translation
As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings -- taketh them, Beareth them on its pinions; --

Barnes' Notes on the Bible

Compare Exodus 19:4. The "so," which the King James Version supplies in the next verse, should he inserted before "spreadeth," and omitted from Deuteronomy 32:12. The sense is, "so He spread out His wings, took them up," etc.


Clarke's Commentary on the Bible

As an eagle stirreth up her nest - Flutters over her brood to excite them to fly; or, as some think, disturbs her nest to oblige the young ones to leave it; so God by his plagues in Egypt obliged the Israelites, otherwise very reluctant, to leave a place which he appeared by his judgments to have devoted to destruction.

Fluttereth over her young - ירחף yeracheph, broodeth over them, communicating to them a portion of her own vital warmth: so did God, by the influences of his Spirit, enlighten, encourage, and strengthen their minds. It is the same word which is used in Genesis 1:2.

Spreadeth abroad her wings, etc. - In order, not only to teach them how to fly, but to bear them when weary. For to this fact there seems an allusion, it having been generally believed that the eagle, through extraordinary affection for her young, takes them upon her back when they are weary of flying, so that the archers cannot injure them but by piercing the body of the mother. The same figure is used Exodus 19:4 (note); in the note. The נשר nesher, which we translate eagle, is supposed by Mr. Bruce to mean the rachama, a bird remarkable for its affection to its young, which it is known actually to bear on its back when they are weary.


Gill's Exposition of the Entire Bible

As an eagle stirreth up her nest,.... Her young ones in it, to get them out of it: Jarchi says the eagle is merciful to its young, and does not go into its nest suddenly, but first makes a noise, and disturbs them with her wings, striking them against a tree or its branches, that so they being awakened may be fitter to receive her: with respect to literal Israel, Egypt was their nest, where they were who were then in their infant state, lay like young birds in a nest; and though it was a filthy one and where they were confined, yet they seemed sometimes as if they did not care to come out of it; until the Lord made use of means to get them out, by the ministry of Moses and Aaron, by suffering their taskmasters to make their bondage heavier, and by judgments inflicted on the Egyptians, which made them urgent upon them to depart: with respect to spiritual Israel, their nest is a state of unregeneracy, in which they are at ease, and do not care to be awakened and stirred out of it; but the Lord, in love to them, awakens them, stirs them up, and gets them out, by sending his ministers to arouse them, by letting in the law into their consciences, which works a sense of wrath, by convincing them by his Spirit of their sin and danger, opening their eyes to see their wretched and miserable estate and condition, and by exerting his almighty power, plucking them as brands out of the burning:

fluttereth over her young; by that means to get them out of the nest, and teach them to fly, as well as to preserve them from the attempts of any to take them away; for though some writers represent the eagle as hardhearted to its young, casting them out of the nest, when they are taken care of by the offifrage; yet this is to be understood of it when tired with nursing, and when its young are capable of taking care of themselves; or of some sort of eagles; for Aelianus (r) testifies, that of all animals the eagle is most affectionate to its young, and most studiously careful of them; when it sees anyone coming to them, it will not suffer them to go away unpunished, but will beat them with its wings and tear them with its nails: Jarchi thinks this phrase is expressive of the manner of its incubation on its young; it does not, he says, lie heavy upon them, but lifts up herself, and touches them as if she did not touch them; but it rather signifies the motion she makes with her wings to get her young, when fledged, out of the nest, and to teach them to make use of their wings, as she does; and we are told that young eagles, when their wings are weak, will fly about their dams and learn of them to fly (s); and hence it is that young eagles while they are eating flutter their wings, that motion being so natural to them, and seeing their dams do so likewise (t): this passage seems to contradict a notion that has obtained with some, that an eagle only breeds one at a time; the philosopher says (u), the eagle lays three eggs and casts out two of them; according to the verse of Musaeus, it lays three, casts out two, and brings up one; and so, he says, it commonly is the case: but sometimes three young ones are seen together; and the black eagles are more kind to their young, and careful in the nourishment of them; and the same says Pliny (w); yea we are told, that sometimes seven are seen in a nest (x):

spreadeth abroad her wings taketh them, beareth them on her wings; that is, spreads forth her wings when she flutters over her young to instruct them; or she does this in order to take up her young and carry them on them: it is said that eagles fly round their nest, and vary the flights for the instruction of their young; and afterwards taking them on their backs, they soar with them aloft, in order to try their strength, shaking them off into the air: and if they perceive them too weak to sustain themselves, they with surprising dexterity fly under them again, and receive them on their wings to prevent their fall (y); See Gill on Exodus 19:4; thus the Lord, comparable to this creature for his affection to the people of Israel, his care of them, and his strength to bear and carry them, did bear them as on eagles' wings, and carried and saved them all the days of old; even Christ, the Angel of Jehovah's presence, the rock of salvation they rejected, see Exodus 19:4; and all this in a spiritual and evangelic sense may be expressive of the gracious dealings of God with his spiritual Israel; teaching and enabling them to mount up with wings as eagles, to soar aloft in the exercise of faith, hope, and love, entering thereby within the vail into the holiest of all, and living in the constant and comfortable expectation of heaven and happiness; and of the Lord's taking his people up from the low estate in which they are, and raising them up to near communion with himself, bearing them on his heart, in his hands, and on his arm, supporting them under all their afflictions, and carrying them, through all their troubles and difficulties, safe to eternal glory and happiness.

(r) Hist. Animal. l. 2. c. 40. (s) Suidas, vol. 1. p. 89. (t) Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 2. c. 3. col. 178. (u) Aristot. Hist. Animal. l. 6. c. 6. (w) Nat Hist. l. 10. c. 3.((x) Vid. Bochart ut supra. (t)) (y) See Harris's Voyages, vol. 1. B. 1. c. 2. sect. 14. p. 486.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"As an eagle, which stirreth up its nest and soars over its young, He spread out His wings, took him up, carried him upon His wings." Under the figure of an eagle, which teaches its young to fly, and in doing so protects them from injury with watchful affection, Moses describes the care with which the Lord came to the relief of His people in their helplessness, and assisted them to develop their strength. This figure no doubt refers more especially to the protection and assistance of God experienced by Israel in its journey through the Arabian desert; but it must not be restricted to this. It embraces both the deliverance of Israel out of Egypt by the outstretched arm of the Lord, as we may see from a comparison with Exodus 19:4, where the Lord is said to have brought His people out of Egypt upon eagles' wings, and also the introduction into Canaan, when the Lord drove the Canaanites out from before them and destroyed them. This verse contains an independent thought; the first half is the protasis, the second the apodosis. The nominative to "spreadeth abroad" is Jehovah; and the suffixes in יקּחהוּ and ישּׂאהוּ ("taketh" and "beareth") refer to Israel or Jacob (Deuteronomy 32:9), like the suffixes in Deuteronomy 32:10. As כּ cannot open a sentence like כּאשׁר, we must supply the relative אשׁר after נשׁר. קנּו העיר, to waken up, rouse up its nest, i.e., to encourage the young ones to fly. It is rendered correctly by the Vulgate, provocans ad volandum pullos suos; and freely by Luther, "bringeth out its young." "Soareth over its young:" namely, in order that, when they were attempting to fly, if any were in danger of falling through exhaustion, it might take them at once upon its powerful wings, and preserve them from harm. Examples of this, according to the popular belief, are given by Bochart (Hieroz. ii. p. 762). רחף, from רחף to be loose or slack (Jeremiah 23:9): in the Piel it is applied to a bird in the sense of loosening its wings, as distinguished from binding its wings to its body; hence (1) to sit upon eggs with loosened wings, and (2) to fly with loosened wings. Here it is used in the latter sense, because the young are referred to. The point of comparison between the conduct of God towards Jacob and the acts of an eagle towards its young, is the loving care with which He trained Israel to independence. The carrying of Israel upon the eagle's wings of divine love and omnipotence was manifested in the most glorious way in the guidance of it by the pillar of cloud and fire, though it was not so exclusively in this visible vehicle of the gracious presence of God as that the comparison can be restricted to this phenomenon alone. Luther's interpretation is more correct than this - "Moses points out in these words, how He fostered them in the desert, bore with their manners, tried them and blessed them that they might learn to fly, i.e., to trust in Him," - except that the explanation of the expression "to fly" is narrowed too much.


Geneva Study Bible

As an eagle stirreth up her nest, {f} fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

(f) To teach them to fly.


Wesley's Notes

32:11 Her nest - Her young ones in the nest; which she by her cry and motion provoketh to fly. Her wings - As preparing herself to fly. On her wings - Or, as on her wings, that is, gently, and tenderly and safely too, as if she carried them not in her claws for fear of hurting them, but upon her wings. Some say, the eagle doth usually carry her young ones upon her wings.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

11. As an eagle . fluttereth over her young-This beautiful and expressive metaphor is founded on the extraordinary care and attachment which the female eagle cherishes for her young. When her newly fledged progeny are sufficiently advanced to soar in their native element, she, in their first attempts at flying, supports them on the tip of her wing, encouraging, directing, and aiding their feeble efforts to longer and sublimer flights. So did God take the most tender and powerful care of His chosen people; He carried them out of Egypt and led them through all the horrors of the wilderness to the promised inheritance.


Matthew Henry's Concise Commentary

32:7-14 Moses gives particular instances of God's kindness and concern for them. The eagle's care for her young is a beautiful emblem of Christ's love, who came between Divine justice and our guilty souls, and bare our sins in his own body on the tree. And by the preached gospel, and the influences of the Holy Spirit, He stirs up and prevails upon sinners to leave Satan's bondage. In ver. 13,14, are emblems of the conquest believers have over their spiritual enemies, sin, Satan, and the world, in and through Christ. Also of their safety and triumph in him; of their happy frames of soul, when they are above the world, and the things of it. This will be the blessed case of spiritual Israel in every sense in the latter day.


Revelation 12:14 The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place prepared for her in the desert, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out of the serpent's reach.
Genesis 1:2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
Exodus 19:4 'You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.
Deuteronomy 33:12 About Benjamin he said: "Let the beloved of the LORD rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the LORD loves rests between his shoulders."
Psalm 18:10 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
Isaiah 31:5 Like birds hovering overhead, the LORD Almighty will shield Jerusalem; he will shield it and deliver it, he will 'pass over' it and will rescue it."
Isaiah 40:31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
Jeremiah 13:11 For as a belt is bound around a man's waist, so I bound the whole house of Israel and the whole house of Judah to me,' declares the LORD, 'to be my people for my renown and praise and honor. But they have not listened.'
Hosea 11:3 It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.

Abroad Bare Beareth Bearing Bore Carried Carries Catch Catching Caught Eagle Nest Ones Outstretched Pinions Spread Spreadeth Spreading Spreads Stirreth Stirs Strong Teaching Waketh Wings Young


As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

Ex 19:4 Isa 31:5 40:31 46:4 63:9 Heb 11:3 Re 12:4

Deuteronomy Chapter 32 Verse 11

Alphabetical: an and carried carries catch caught eagle He His hovers its like nest on over pinions spread spreads stirs that them to up wings young

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Deuteronomy 32:11 As an eagle that stirs up her (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Deuteronomy 32:11 Bible Software
Deuteronomy 32:11 Biblia Paralela
Deuteronomy 32:11 Chinese Bible
Deuteronomy 32:11 French Bible
Deuteronomy 32:11 German Bible
Deuteronomy 32:11 Danish Bible
Deuteronomy 32:11 Swedish Bible
Deuteronomy 32:11 Norwegian Bible
Deuteronomy 32:11 Multilingual Bible

Online Bible