Ezra 4:10
<< Ezra 4:10 >>
New International Version (©1984)
and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.

New Living Translation (©2007)
They also sent greetings from the rest of the people whom the great and noble Ashurbanipal had deported and relocated in Samaria and throughout the neighboring lands of the province west of the Euphrates River.

English Standard Version (©2001)
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River.

New American Standard Bible (©1995)
and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and the rest of the people whom the great and noble Assurbanipal deported. (Assurbanipal settled them in the cities of Samaria and the rest of the lands west of the Euphrates River.)

King James 2000 Bible (©2003)
And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and settled in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and so forth.

American King James Version
And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

American Standard Version
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.

Douay-Rheims Bible
And the rest of the nations, whom the great and glorious Asenaphar brought over: and made to dwell in the cities of Samaria and in the rest of the countries of this side of the river in peace.

Darby Bible Translation
and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the cities of Samaria, and the rest of the country on this side the river, and so forth.

English Revised Version
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the river, and so forth.

Webster's Bible Translation
And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side of the river, and at such a time.

World English Bible
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest [of the country] beyond the River, and so forth.

Young's Literal Translation
and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time:

Barnes' Notes on the Bible

A snapper was perhaps the official employed by Esar-haddon Ezra 4:2 to settle the colonists in their new country.

On this side the river - literally, "beyond the river," a phrase used of Palestine by Ezra, Nehemiah, and in the Book of Kings, as designating the region west of the Euphrates.

And at such a time - Rather, "and so forth." The phrase is vague, nearly equivalent to the modern use of et cetaera. It recurs in marginal references.


Clarke's Commentary on the Bible

The great and noble Asnapper - Whether this was Shalmaneser, or Esar-haddon, or some other person, learned men and chronologists are not agreed. The Syriac terms him Asphid; but of this person we know no more than we do of Asnapper. He might have been the military officer who was appointed to escort this people to Judea.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over,.... The river Euphrates:

and set in the cities of Samaria; placed there in the room of the Israelites carried captive; this Asnappar was, according to Jarchi and others (l) Sennacherib; but, with Grotius, Shalmaneser; rather he was Esarhaddon, the son of the former, and grandson of the latter; so Dr. Prideaux (m); though he might be only some commander of the Assyrian monarch, who carried them over by his orders:

and the rest that are on this side the river; the river Euphrates:

and at such a time; which may respect the date of the letter, which, no doubt, was expressed, though not here given; or this, as some think, was the same with our &c. something following, unto King Artaxerxes greeting, or something like that; though David de Pomis (n) takes it to be the general name of the people beyond the river.

(l) Kimchi Sepher Shorash. fol. 166. 2. & Vajikra Rabba in ib. T. Bab. Sanhedrin, fol. 94. 1.((m) Connexion, &c. vol. 1. p. 30. (n) Tzemach David, fol. 63. 3.


Geneva Study Bible

And the rest of the nations whom the great and noble {g} Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the {h} river, and {i} at such a time.

(g) Some think it was not Sennacherib, but rather Salmanasar.

(h) That is, Euphrates, and he means in respect to Babel that they dwelt beyond it.

(i) Or Cheeneth, who were a certain people who envied the Jews.


Wesley's Notes

4:10 Asnapper - Either Esarhaddon, or some other person of eminency, who was captain of this colony, and conducted them hither. The river - Euphrates. Time - The date of the epistle was particularly expressed therein, but here it was sufficient to note it in general.


King James Translators' Notes

at such...: Chaldee, Cheeneth


Matthew Henry's Concise Commentary

4:6-24 It is an old slander, that the prosperity of the church would be hurtful to kings and princes. Nothing can be more false, for true godliness teaches us to honour and obey our sovereign. But where the command of God requires one thing and the law of the land another, we must obey God rather than man, and patiently submit to the consequences. All who love the gospel should avoid all appearance of evil, lest they should encourage the adversaries of the church. The world is ever ready to believe any accusation against the people of God, and refuses to listen to them. The king suffered himself to be imposed upon by these frauds and falsehoods. Princes see and hear with other men's eyes and ears, and judge things as represented to them, which are often done falsely. But God's judgment is just; he sees things as they are.


2 Kings 17:24 The king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took over Samaria and lived in its towns.
Ezra 4:11 (This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men of Trans-Euphrates:
Ezra 4:17 The king sent this reply: To Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary and the rest of their associates living in Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates: Greetings.
Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
Nehemiah 4:2 and in the presence of his associates and the army of Samaria, he said, "What are those feeble Jews doing? Will they restore their wall? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Can they bring the stones back to life from those heaps of rubble--burned as they are?"
Nehemiah 9:32 "Now therefore, O our God, the great, mighty and awesome God, who keeps his covenant of love, do not let all this hardship seem trifling in your eyes--the hardship that has come upon us, upon our kings and leaders, upon our priests and prophets, upon our fathers and all your people, from the days of the kings of Assyria until today.

Cities City Country Deported Elsewhere Forth Great Honorable Honourable Nations Noble Province Removed Rest River Samaria Sama'ria Settled Side Time Trans-Euphrates


And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

And the rest 1 2Ki 17:24

noble Asnappar Ro 13:7

at such a time. Chal. Cheeneth 11,17 7:12

Ezra Chapter 4 Verse 10

Alphabetical: and Ashurbanipal beyond city deported elsewhere great honorable in nations Now of Osnappar other people region rest River Samaria settled the Trans-Euphrates which whom

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Ezra 4:10 And the rest of the nations whom (Ezr. Ez) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ezra 4:10 Bible Software
Ezra 4:10 Biblia Paralela
Ezra 4:10 Chinese Bible
Ezra 4:10 French Bible
Ezra 4:10 German Bible
Ezra 4:10 Danish Bible
Ezra 4:10 Swedish Bible
Ezra 4:10 Norwegian Bible
Ezra 4:10 Multilingual Bible

Online Bible