Ezra 4:17
<< Ezra 4:17 >>
New International Version (©1984)
The king sent this reply: To Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary and the rest of their associates living in Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates: Greetings.

New Living Translation (©2007)
Then King Artaxerxes sent this reply: "To Rehum the governor, Shimshai the court secretary, and their colleagues living in Samaria and throughout the province west of the Euphrates River. Greetings.

English Standard Version (©2001)
The king sent an answer: “To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now

New American Standard Bible (©1995)
Then the king sent an answer to Rehum the commander, to Shimshai the scribe, and to the rest of their colleagues who live in Samaria and in the rest of the provinces beyond the River: "Peace. And now

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the king sent this reply: To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their group living in Samaria, and to others west of the Euphrates River: I wish you peace and prosperity!

King James 2000 Bible (©2003)
Then sent the king an answer unto Rehum the commander, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and so forth.

American King James Version
Then sent the king an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and to the rest beyond the river, Peace, and at such a time.

American Standard Version
Then'sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the River: Peace, and so forth.

Douay-Rheims Bible
The king sent word to Reum Beelteem and Samsai the scribe, and to the rest that were in their council, inhabitants of Samaria, and to the rest beyond the river, sending greeting and peace.

Darby Bible Translation
The king sent an answer to Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions that dwell in Samaria, and the other places beyond the river: Peace, and so forth.

English Revised Version
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the river, Peace, and so forth.

Webster's Bible Translation
Then the king sent an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and to the rest beyond the river, Peace, and at such a time.

World English Bible
[Then] sent the king an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions who dwell in Samaria, and in the rest [of the country] beyond the River: Peace, and so forth.

Young's Literal Translation
An answer hath the king sent unto Rehum counsellor, and Shimshai scribe, and the rest of their companions who are dwelling in Samaria, and the rest beyond the river, 'Peace, and at such a time:

Clarke's Commentary on the Bible

Peace, and at such a time - The word וכעת ucheeth is like that which we have already considered on Ezra 4:10, and probably has the same meaning.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe,.... This affair, upon examination, being found to be of importance, the king of Persia thought fit to send an answer to the above letter, which was doing them an honour, and gave them the power and authority they wished to have:

and to the rest of their companions that dwelt in Samaria; in the kingdom, province, and cities of Samaria:

and unto the rest beyond the river; the river Euphrates, the rest of the nations before mentioned, Ezra 4:9.

Peace, and at such a time: that is, all health and prosperity, &c.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The royal answer to this letter. פּתגּמא - a word which has also passed into the Hebrew, Ecclesiastes 8:11; Esther 1:20 - is the Zend. patigama, properly that which is to take place, the decree, the sentence; see on Daniel 3:16. עבר וּשׁאר still depends upon בּ: those dwelling in Samaria and the other towns on this side the river. The royal letter begins with וּכעת שׁלם, "Peace," and so forth. כּעת is abbreviated from כּענת.


Geneva Study Bible

Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, {l} Peace, and {m} at such a time.

(l) Or Shalom, salvation or greeting.

(m) Or, Cheeth, also called Cheeneth as in Ezr 4:10.


King James Translators' Notes

companions: Chaldee, societies


Matthew Henry's Concise Commentary

4:6-24 It is an old slander, that the prosperity of the church would be hurtful to kings and princes. Nothing can be more false, for true godliness teaches us to honour and obey our sovereign. But where the command of God requires one thing and the law of the land another, we must obey God rather than man, and patiently submit to the consequences. All who love the gospel should avoid all appearance of evil, lest they should encourage the adversaries of the church. The world is ever ready to believe any accusation against the people of God, and refuses to listen to them. The king suffered himself to be imposed upon by these frauds and falsehoods. Princes see and hear with other men's eyes and ears, and judge things as represented to them, which are often done falsely. But God's judgment is just; he sees things as they are.


Ezra 4:10 and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.
Ezra 4:16 We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.
Ezra 4:18 The letter you sent us has been read and translated in my presence.
Daniel 4:1 King Nebuchadnezzar, To the peoples, nations and men of every language, who live in all the world: May you prosper greatly!
Daniel 6:25 Then King Darius wrote to all the peoples, nations and men of every language throughout the land: "May you prosper greatly!

Associates Chancellor Chief Colleagues Commander Commanding Companions Counsellor Country Dwell Dwelling Elsewhere Forth Friends Greeting Greetings Live Officer Peace Places Province Provinces Rehum Rest River Ruler Samaria Sama'ria Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Time Trans-Euphrates


Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.

companions. Chal. societies 7,9

Peace 5:7 7:12 Lu 10:5 Ac 23:26 Ro 1:7

at such a time 10,11

Ezra Chapter 4 Verse 17

Alphabetical: an and answer associates beyond colleagues commander commanding elsewhere Greetings in king live living now of officer Peace provinces Rehum reply rest River Samaria scribe secretary sent Shimshai The their Then this To Trans-Euphrates who

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Ezra 4:17 Then sent the king an answer (Ezr. Ez) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ezra 4:17 Bible Software
Ezra 4:17 Biblia Paralela
Ezra 4:17 Chinese Bible
Ezra 4:17 French Bible
Ezra 4:17 German Bible
Ezra 4:17 Danish Bible
Ezra 4:17 Swedish Bible
Ezra 4:17 Norwegian Bible
Ezra 4:17 Multilingual Bible

Online Bible