| New International Version (©1984) Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."New Living Translation (©2007) From that time on, Esau hated Jacob because their father had given Jacob the blessing. And Esau began to scheme: "I will soon be mourning my father's death. Then I will kill my brother, Jacob." English Standard Version (©2001) Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.” New American Standard Bible (©1995) So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob." King James Bible (Cambridge Ed.) And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. GOD'S WORD® Translation (©1995) So Esau hated Jacob because of the blessing that his father had given him. Esau said to himself, "The time to mourn for my father is near. Then I'll kill my brother Jacob." King James 2000 Bible (©2003) And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. American King James Version And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. American Standard Version And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then will I slay my brother Jacob. Douay-Rheims Bible Esau therefore always hated Jacob for the blessing wherewith his father had blessed him: and he said in his heart: The days will come of the mourning of my father, and I will kill my brother Jacob. Darby Bible Translation And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand, and I will slay my brother Jacob. English Revised Version And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. Webster's Bible Translation And Esau hated Jacob, because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. World English Bible Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob." Young's Literal Translation And Esau hateth Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau saith in his heart, 'The days of mourning for my father draw near, and I slay Jacob my brother.' | | Clarke's Commentary on the Bible The days of mourning for my father are at hand - Such was the state of Isaac's health at that time, though he lived more than forty years afterwards, that his death was expected by all; and Esau thought that would be a favorable time for him to avenge himself on his brother Jacob, as, according to the custom of the times, the sons were always present at the burial of the father. Ishmael came from his own country to assist Isaac to bury Abraham; and both Jacob and Esau assisted in burying their father Isaac, but the enmity between them had happily subsided long before that time. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him,.... It being a better blessing than his; giving him a better country, and greater plenty of good things, a larger dominion, and even dominion over him and his seed; for as for the promise of the Messiah, and spiritual blessings, he seems to have no concern about them, only temporal ones: and Esau said in his heart; within himself, but he did not long keep it there, but told somebody of it; or otherwise, how should Rebekah be informed of it, as afterwards related? what he said follows: the days of mourning for my father are at hand, then will I slay my brother Jacob: that is, the time of his father's death was drawing nigh, when there would be a mourning for him for some days; at which time, or at the end of it, he proposed to pick a quarrel with Jacob about his title to his father's substance, and in the quarrel kill him, and so regain the birthright and the blessing; and Jacob dying unmarried, and without issue, would defeat both the oracle of God, and the prophetic benediction of his father; but he failed in all, the time of his father's death was not so near as he imagined, for he lived forty three years after this; and this design of his being discovered, was the occasion of Jacob's going to Haran, where he married two sisters, and by them and their maids had a numerous offspring, whereby both the oracle and the blessing had their accomplishment. Esau seems to have retained some affection for his father, and therefore put off the execution of this wicked design until his death, being unwilling to grieve him, but had no regard for his mother, who he knew loved Jacob better than he, and was assisting to him in getting the blessing from him. Schmidt gives a sense of this passage different from all interpreters, and renders the words, "the days of my father's mourning will draw nigh"; not in which his father would be mourned for, being dead, but in which his father, being alive, would himself mourn for his son Jacob, being slain by Esau; and accordingly he renders the next clause, "for I will slay my brother Jacob"; and that will make him mourn, and perhaps die of his grief; and so he shows an ill will to his father because he confirmed the blessing to Jacob, as well as to Jacob because he had it. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentEsau's complaining and weeping were now changed into mortal hatred of his brother. "The days of mourning," he said to himself, "for my father are at hand, and I will kill my brother Jacob." אבי אבל: genit. obj. as in Amos 8:10; Jeremiah 6:26. He would put off his intended fratricide that he might not hurt his father's mind. Geneva Study BibleAnd Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; {l} then will I slay my brother Jacob. (l) Hypocrites only abstain from doing evil for fear of men. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary41. Esau hated Jacob-It is scarcely to be wondered at that Esau resented the conduct of Jacob and vowed revenge. The days of mourning for my father are at hand-a common Oriental phrase for the death of a parent. Matthew Henry's Concise Commentary27:41-46 Esau bore malice to Jacob on account of the blessing he had obtained. Thus he went in the way of Cain, who slew his brother, because he gained that acceptance with God of which he had rendered himself unworthy. Esau aimed to prevent Jacob or his seed from having the dominion, by taking away his life. Men may fret at God's counsels, but cannot change them. To prevent mischief, Rebekah warned Jacob of his danger, and advised him to withdraw for his safety. We must not presume too far upon the wisdom and resolution, even of the most hopeful and promising children; but care must be taken to keep them out of the way of evil. When reading this chapter, we should not fail to observe, that we must not follow even the best of men further than they act according to the law of God. We must not do evil that good may come. And though God overruled the bad actions recorded in this chapter, to fulfil his purposes, yet we see his judgment of them, in the painful consequences to all the parties concerned. It was the peculiar privilege and advantage of Jacob to convey these spiritual blessings to all nations. The Christ, the Saviour of the world, was to be born of some one family; and Jacob's was preferred to Esau's, out of the good pleasure of Almighty God, who is certainly the best judge of what is fit, and has an undoubted right to dispense his favours as he sees proper, Ro 9:12-15. | |
|  | 
Genesis 27:42 When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you. Genesis 32:3 Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom. Genesis 32:11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children. Genesis 37:4 When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him. Genesis 37:8 His brothers said to him, "Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?" And they hated him all the more because of his dream and what he had said. Genesis 50:2 Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him, Genesis 50:10 When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father. Obadiah 1:10 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever. |
 Approaching Blessed Blessing Bore Death Draw Esau Father's Full Grudge Hand Hate Hated Hateth Heart Held Jacob Kill Mourning Slay Weeping Wherewith And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.hated. 4:2-8 37:4,8 Eze 25:12-15 35:5 Am 1:11,12 Ob 1:10-14 1Jo 3:12-15 The days. Ge 35:29 50:3,4,10,11 De 34:8 2Ch 35:24 Ps 35:14 then. 32:6 2Sa 13:28,29 Ps 37:12,13,16 140:4,5 142:3 Pr 1:12,13,16 Pr 6:14 Ec 7:9 Ob 1:10 Eph 4:26,27 Tit 1:15,16 3:3 1Jo 3:12-15
 Genesis Chapter 27 Verse 41 Alphabetical: a against and are because blessed blessing bore brother days Esau father for given grudge had He held him himself his I Jacob kill mourning my near of said So the then to which will with THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Genesis 27:41 Esau hated Jacob because of the blessing (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Genesis 27:41 Bible Software Genesis 27:41 Biblia Paralela Genesis 27:41 Chinese Bible Genesis 27:41 French Bible Genesis 27:41 German Bible Genesis 27:41 Danish Bible Genesis 27:41 Swedish Bible Genesis 27:41 Norwegian Bible Genesis 27:41 Multilingual Bible Online Bible |
|