Isaiah 9:14
<< Isaiah 9:14 >>
New International Version (©1984)
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;

New Living Translation (©2007)
Therefore, in a single day the LORD will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.

English Standard Version (©2001)
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—

New American Standard Bible (©1995)
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So in one day the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branches and cattails.

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.

American King James Version
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

American Standard Version
Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.

Douay-Rheims Bible
And the Lord shall destroy out of Israel the head and the tail, him that bendeth down, and him that holdeth back, in one day.

Darby Bible Translation
And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day:

English Revised Version
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.

Webster's Bible Translation
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

World English Bible
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.

Young's Literal Translation
And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day,

Barnes' Notes on the Bible

Will cut off head and tail - This is a proverbial expression, which is explained in the following verse; see also Deuteronomy 28:13-14. The head is often used to denote those in honor and authority. The tail is an expression applicable to the lower ranks, and would commonly indicate more than simply the common people. It would imply contempt; a state of great abjectness and meanness.

Branch and rush - This is also a proverbial expression, meaning the highest and lowest; see the note at Isaiah 19:15. The word here translated branch, means properly the bough or top of the palm tree. The palm grew to a great height before it gave out any branches, and hence, the image is a beautiful one to denote those high in office and authority. The word rush means the coarse, long-jointed reed, that grows in marshes - an apt emblem of the base and worthless classes of society.


Clarke's Commentary on the Bible

In one day - Thirteen MSS. of Kennicott and De Rossi read ביום beyond in a day; and another has a rasure in the place of the letter ב beth.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail,.... The former of these is afterwards interpreted of "the ancient and honourable", men in high places, civil magistrates, judges, governors, and elders of the people, the king as supreme, and all subordinate officers; and so the Targum,

"the Lord will destroy from Israel the prince and the ruler;''

and the latter is interpreted of the false prophet. The people of Israel are compared to a beast with a tail, being so sadly degenerated and corrupted; as the Romish antichrist, in both his capacities, civil and ecclesiastical, is compared to a beast; the one being the head, and the other the tail, Revelation 13:1 and Rome Pagan to a dragon with a tail, Revelation 12:3 and the Saracens and Turks to locusts with tails like the tails of scorpions, Revelation 9:10,

branch and rush, in one day. The Septuagint render it, "great and small"; and so the Arabic version; the first word intending the great men of the nation, in flourishing circumstances, like branches of trees; the latter the common, people, like reeds and rushes, weak and feeble; so Kimchi explains them,

"the strong and the weak;''

though the Targum interprets both of the governor and lord; and so Jarchi says they signify kings and governors; but Aben Ezra renders the word root and branch; and so they may denote the utter destruction of the people of Israel, fathers and children, high and low, rich and poor. See Malachi 4:1.


Geneva Study Bible

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.


Wesley's Notes

9:14 Head - High and low. Branch - The goodly branches of tall trees, the mighty and noble. Rush - The bulrush, the weakest and meanest persons. One day - All together, one as well as another.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. head and tail-proverbial for the highest and lowest (De 28:13, 44).

branch and rush-another image for the same thought (Isa 19:15). The branch is elevated on the top of the tree: the rush is coarse and low.


Matthew Henry's Concise Commentary

9:8-21 Those are ripening apace for ruin, whose hearts are unhumbled under humbling providences. For that which God designs, in smiting us, is, to turn us to himself; and if this point be not gained by lesser judgments, greater may be expected. The leaders of the people misled them. We have reason to be afraid of those that speak well of us, when we do ill. Wickedness was universal, all were infected with it. They shall be in trouble, and see no way out; and when men's ways displease the Lord, he makes even their friends to be at war with them. God would take away those they thought to have help from. Their rulers were the head. Their false prophets were the tail and the rush, the most despicable. In these civil contests, men preyed on near relations who were as their own flesh. The people turn not to Him who smites them, therefore he continues to smite: for when God judges, he will overcome; and the proudest, stoutest sinner shall either bend or break.


Revelation 18:8 Therefore in one day her plagues will overtake her: death, mourning and famine. She will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.
Isaiah 3:2 the hero and warrior, the judge and prophet, the soothsayer and elder,
Isaiah 19:15 There is nothing Egypt can do--head or tail, palm branch or reed.
Jeremiah 6:21 Therefore this is what the LORD says: "I will put obstacles before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish."
Jeremiah 8:12 Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD.
Lamentations 4:16 The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honor, the elders no favor.

Branch Bulrush Cause Cut Cuts Cutteth Head High Israel Low Palm Palm-Branch Reed Rush Single Tail


Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

will cut Isa 3:2,3 19:15 2Ki 17:6-20 Ho 1:4,6,9 4:5 5:12-14 8:8 9:11-17 13:3 Am 2:14-16 3:12 5:2,3 6:11 7:8,9,17 9:1-9 Mic 1:6-8

in one day Isa 10:17 30:13 Ho 10:15 Re 18:8,10,17

Isaiah Chapter 9 Verse 14

Alphabetical: a and both branch bulrush cut cuts day from head in Israel LORD off palm reed single So tail the will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 9:14 Therefore Yahweh will cut off from Israel (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 9:14 Bible Software
Isaiah 9:14 Biblia Paralela
Isaiah 9:14 Chinese Bible
Isaiah 9:14 French Bible
Isaiah 9:14 German Bible
Isaiah 9:14 Danish Bible
Isaiah 9:14 Swedish Bible
Isaiah 9:14 Norwegian Bible
Isaiah 9:14 Multilingual Bible

Online Bible