Proverbs 26:6
<< Proverbs 26:6 >>
New International Version (©1984)
Like cutting off one's feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.

New Living Translation (©2007)
Trusting a fool to convey a message is like cutting off one's feet or drinking poison!

English Standard Version (©2001)
Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.

New American Standard Bible (©1995)
He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool.

King James Bible (Cambridge Ed.)
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
He that sends a message by the hand of a fool is asking for trouble.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whoever uses a fool to send a message cuts off his own feet and brings violence upon himself.

King James 2000 Bible (©2003)
He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks violence.

American King James Version
He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.

American Standard Version
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off his own feet, and drinketh in damage.

Douay-Rheims Bible
He that sendeth words by a foolish messenger, is lame of feet and drinketh iniquity.

Darby Bible Translation
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh damage.

English Revised Version
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh in damage.

Webster's Bible Translation
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.

World English Bible
One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.

Young's Literal Translation
He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.

Barnes' Notes on the Bible

Cutteth off the feet - Mutilates him, spoils the work which the messenger ought to fulfill.

Drinketh damage - i. e., "has to drink full draughts of shame and loss" (compare Job 15:16).


Clarke's Commentary on the Bible

Cutteth off the feet - Sending by such a person is utterly useless. My old MS. Bible translates well: Halt in feet and drinking wickednesse that sendith wordis bi a foole messager. Nothing but lameness in himself can vindicate his sending it by such hands; and, after all, the expedient will be worse than the total omission, for he is likely to drink wickedness, i.e., the mischief occasioned by the fool's misconduct. Coverdale nearly hits the sense as usual: "He is lame of his fete, yee dronken is he in vanite, that committeth eny thinge to a foole."


Gill's Exposition of the Entire Bible

He that sendeth a message by the hand of a fool,.... Who knows not how to deliver it in a proper manner, and is incapable of taking the answer, and reporting it as he should; or unfaithful in it, and brings a bad or false report, as the spies did upon the good land;

cutteth off the feet; he may as well cut off his feet before he sends him, or send a man without feet, as such an one; for prudence, diligence, and faithfulness in doing a message, and bringing back the answer, are as necessary to a messenger as his feet are;

and drinketh damage; to himself; his message not being rightly performed, and business not done well; which is a loss to the sender, as well as to his credit and reputation with the person to whom he sends him; he hereby concluding that he must be a man of no great judgment and sense to send such a fool on his errand. Such are the unskilful ambassadors of princes; and such are unfaithful ministers, the messengers of the churches; see Proverbs 10:26. The words in the original are three sentences, without a copulative, and stand in this order, "he that cutteth off feet; he that drinketh damage; he that sendeth a message by the hand of a fool"; that is, they are alike.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

6 He cutteth off the feet, he drinketh injury,

   Who transacteth business by a fool.

He cutteth off, i.e., his own feet, as we say: he breaks his neck, il se casse le cou; Lat. frangere brachium, crus, coxam; frangere navem (Fleischer). He thinks to supplement his own two legs by those of the messenger, but in reality he cuts them off; for not only is the commission not carried out, but it is even badly carried out, so that instead of being refreshed (Proverbs 13:17; Proverbs 25:13) by the quick, faithful execution of it, he has to swallow nothing but damage; cf. Job 34:7, where, however, drinking scorn is meant of another (lxx), not his own; on the contrary, חמס here refers to injury suffered (as if it were חמדו, for the suff. of חמס is for the most part objective); cf. the similar figures Proverbs 10:26. So שׁלח בּיד, to accomplish anything by the mediation of another, cf. Exodus 4:13; with דבר (דברים), 2 Samuel 15:36. The reading מקצּה (Jerome, Luther, claudus) is unnecessary; since, as we saw, מקצּה ,was ew includes it in the sibi. The Syr. reads, after the lxx (the original text of which was ἐκ τῶν ποδῶν ἑαυτοῦ), מקצה, for he errs, as also does the Targumist, in thinking that מקצה can be used for מקצץ; but Hitzig adopts this reading, and renders: "from the end of the legs he swallows injury who sends messages by a fool." The end of the legs are the feet, and the feet are those of the foolish messenger. The proverb in this form does not want in boldness, but the wisdom which Hitzig finds in its is certainly not mother-wit.

(Note: The Venet. translates שׁתה by ἄνους, so שׁטה (the post-bibl. designation of a fool) - one of the many indications that this translator is a Jew, and as such is not confined in his knowledge of language only to the bibl. Hebrew.)

Bttcher, on his part, also with מקצה, renders: "from the end of his feet he drinks in that which is bitter..." - that also is too artificial, and is unintelligible without the explanation of its discoverer. But that he who makes a fool his messenger becomes himself like unto one who cuts off his own legs, is a figure altogether excellent.


Geneva Study Bible

He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off {c} the feet, {d} and drinketh damage.

(c) That is, of the messenger whom he sends.

(d) That is, receives damage by it.


Wesley's Notes

26:6 Cutteth off the feet - Of his messenger; bids one go that wants legs. Drinketh - Drinking, in scripture, frequently denotes the plentiful doing or receiving of any thing.


King James Translators' Notes

damage: or, violence


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. A fool fails by folly as surely as if he were maimed.

drinketh damage-that is, gets it abundantly (Job 15:16; 34:7).


Matthew Henry's Concise Commentary

26:2. He that is cursed without cause, the curse shall do him no more harm than the bird that flies over his head. 3. Every creature must be dealt with according to its nature, but careless and profligate sinners never will be ruled by reason and persuasion. Man indeed is born like the wild ass's colt; but some, by the grace of God, are changed. 4,5. We are to fit our remarks to the man, and address them to his conscience, so as may best end the debate. 6-9. Fools are not fit to be trusted, nor to have any honour. Wise sayings, as a foolish man delivers and applies them, lose their usefulness. 10. This verse may either declare how the Lord, the Creator of all men, will deal with sinners according to their guilt, or, how the powerful among men should disgrace and punish the wicked. 11. The dog is a loathsome emblem of those sinners who return to their vices, 2Pe 2:22. 12. We see many a one who has some little sense, but is proud of it. This describes those who think their spiritual state to be good, when really it is very bad. 13. The slothful man hates every thing that requires care and labour. But it is foolish to frighten ourselves from real duties by fancied difficulties. This may be applied to a man slothful in the duties of religion. 14. Having seen the slothful man in fear of his work, here we find him in love with his ease. Bodily ease is the sad occasion of many spiritual diseases. He does not care to get forward with his business. Slothful professors turn thus. The world and the flesh are hinges on which they are hung; and though they move in a course of outward services, yet they are not the nearer to heaven. 15. The sluggard is now out of his bed, but he might have lain there, for any thing he is likely to bring to pass in his work. It is common for men who will not do their duty, to pretend they cannot. Those that are slothful in religion, will not be at the pains to feed their souls with the bread of life, nor to fetch in promised blessings by prayer. 16. He that takes pains in religion, knows he is working for a good Master, and that his labour shall not be in vain. 17. To make ourselves busy in other men's matters, is to thrust ourselves into temptation. 18,19. He that sins in jest, must repent in earnest, or his sin will be his ruin. 20-22. Contention heats the spirit, and puts families and societies into a flame. And that fire is commonly kindled and kept burning by whisperers and backbiters. 23. A wicked heart disguising itself, is like a potsherd covered with the dross of silver.


Proverbs 10:26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
Proverbs 26:5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
Proverbs 26:7 Like a lame man's legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.

Cuts Cutteth Cutting Damage Drinketh Drinking Drinks Feet Fool Foolish Hand Injury Message News One's Sending Sends Violence


He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.

sendeth 10:26 13:17 25:13 Nu 13:31

Proverbs Chapter 26 Verse 6

Alphabetical: a and by cuts cutting drinking drinks feet fool hand He his is Like message of off one's or own sending sends the violence Who

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 26:6 One who sends a message by (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 26:6 Bible Software
Proverbs 26:6 Biblia Paralela
Proverbs 26:6 Chinese Bible
Proverbs 26:6 French Bible
Proverbs 26:6 German Bible
Proverbs 26:6 Danish Bible
Proverbs 26:6 Swedish Bible
Proverbs 26:6 Norwegian Bible
Proverbs 26:6 Multilingual Bible

Online Bible