Psalm 141:7
<< Psalm 141:7 >>
New International Version (©1984)
[They will say,] "As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave."

New Living Translation (©2007)
Like rocks brought up by a plow, the bones of the wicked will lie scattered without burial.

English Standard Version (©2001)
As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.

New American Standard Bible (©1995)
As when one plows and breaks open the earth, Our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Like a plowshare tears open the Earth, their bones are scattered over the mouth of Sheol.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As someone plows and breaks up the ground, so our bones will be planted at the mouth of the grave.

King James 2000 Bible (©2003)
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood upon the earth.

American King James Version
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.

American Standard Version
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.

Douay-Rheims Bible
as when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell.

Darby Bible Translation
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

English Revised Version
As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave's mouth.

Webster's Bible Translation
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

World English Bible
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."

Young's Literal Translation
As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.

Barnes' Notes on the Bible

Our bones are scattered at the grave's mouth - We are, indeed, now like bones scattered in the places of graves; we seem to be weak, feeble, disorganized. We are in a condition which of itself seems to be hopeless: as hopeless as it would be for dry bones scattered when they were buried to rise up and attack an enemy. The reference is to the condition of David and his followers as pursued by a mighty foe. His hope was not in his own forces, but in the power and interposition of God Psalm 141:8.

As when one cutteth and cleaveth wood upon the earth - Like chips, blocks, splinters, that have no strength; as when these lie scattered around - a fit emblem of our feeble and scattered forces.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Our bones are scattered at the grave's mouth,.... Into which they were not suffered to be put, but lay unburied; or from whence they were dug up, and lay scattered about; which is to be understood of such of David's friends as fell into the hands of Saul and his men, and were slain: perhaps it may refer to the fourscore and five priests, and the inhabitants of Nob, slain by the order of Saul, 1 Samuel 22:18. Though the phrase may be only proverbial, and be expressive of the danger David and his men were in, and their sense of it, who looked upon themselves like dry bones, hopeless and helpless, and had the sentence of death in themselves, and were as it were at the mouth of the grave, on the brink of ruin;

as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth: and the chips fly here and there, and are disregarded; such was their case: or as men cut and cleave the earth with the plough, and it is tore up by it, and falls on each side of it, so are we persecuted, afflicted, and distressed by our enemies, and have no mercy shown us; so the Targum,

"as a man that cuts and cleaves with ploughshares in the earth, so our members are scattered at the grave's mouth.''

The Syriac and Arabic versions understand it of the ploughshare cutting the earth.


The Treasury of David

7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

8 But mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is ray trust; leave not my soul destitute.

9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.

Psalm 141:7

David's case seemed hopeless: the cause of God in Israel was as a dead thing, even as a skeleton broken, and rotten, and shovelled out of the grave, to return as dust to its dust. "Our bones are scattered at the grave's mouth." There seemed to be no life, no cohesion, no form, order, or headship among the godly party in Israel: Saul had demolished it, and scattered all its parts, so that it did not exist as an organized whole. David himself was like one of these dried bones, and the rest of the godly were in much the same condition. There seemed to be no vitality or union among the holy seed; but their cause lay at death's door. "As when one cutteth and cleaveth wood upon the earth." They were like wood divided and thrown apart, not as one piece of timber, nor even as a bundle, but all cut to pieces, and thoroughly divided. Leaving out the word "wood," which is supplied by the translators, the figure relates to cleaving upon the earth, which probably means ploughing, but may signify any other form of chopping and splitting, such as felling a forest, tearing up bushes, or otherwise causing confusion and division, How often have good men thought thus of the cause of God! Wherever they have looked, death, division, and destruction have stared them in the face. Cut and cloven, hopelessly sundered! Scattered, yea, scattered at the grave's mouth! Split up and split for the fire! Such the cause of God and truth has seemed to be. "Upon the earth" the prospect was wretched; the field of the church was ploughed, harrowed, and scarified: it had become like a wood-chopper's yard, where everything was doomed to be broken up. We have seen churches in such a state, and have been heart-broken. What a mercy that there is always a place above the earth to which we can look! There lives One who will give a resurrection to his cause, and a reunion to his divided people. He will bring up the dead bones from the grave's mouth, and make the dried faggots live again. Let us imitate the Psalmist in Psalm 141:8, and look up to the living God.

Psalm 141:8

"But mine eyes are unto thee, O God the Lord." He looked upward and kept eyes fixed there. He regarded duty more than circumstances; he considered his promise rather than the external providence; and he expected from God rather than from men. He did not shut his eyes in indifference or despair, neither did he turn them to the creature in vain confidence, but he gave his eyes to his God, and saw nothing to fear. Jehovah his Lord is also his hope. Thomas called Jesus Lord and God, and David here speaks of his God and Lord. Saints delight to dwell upon the divine names when they are adoring or appealing. "In thee is my trust." Not alone in thine attributes or in thy promises, but in thyself. Others might confide where they chose, but David kept to his God, in him he trusted always, only, confidently, and unreservedly. "Leave not my soul destitute"; as it would be if the Lord did not remember and fulfil his promise. To be destitute in circumstances is bad, but to be destitute in soul is far worse; to be left of friends is a calamity, but to be left of God would be destruction. Destitute of God is destitution with a vengeance. The comfort is that God hath said, "I will never leave thee nor forsake thee."

Psalm 141:9

"Keep me from the snares which they have laid for me." He had before asked, in Psalm 141:3, that the door of his mouth might be kept; but his prayer now grows into "Keep me." He seems more in trouble about covert temptation than concerning open attacks. Brave men do not dread battle, but they hate secret plots. We cannot endure to be entrapped like unsuspecting animals; therefore we cry to the God of wisdom for protection. "And the gins of the workers of iniquity." These evil workers sought to catch David in his speech or acts. This was in itself a piece of in-equity, and so of a piece with the rest of their conduct. They were bad themselves, and they wished either to make him like themselves, or to cause him to seem so. If they could not catch the good man in one way, they would try another; snares and gins should be multiplied, for anyhow they were determined to work his ruin. Nobody could preserve David but the Omniscient and Omnipotent One, he also will preserve us. It is hard to keep out of snares which you cannot see, and to escape gins which you cannot discover. Well might the much-hunted Psalmist cry, "Keep me.

Psalm 141:10

"Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape." It may not be a Christian prayer, but it is a very just one, and it takes a great deal of grace to refrain from crying Amen to it; in fact, grace does not work towards making us wish otherwise concerning the enemies of holy men. Do we not all wish the innocent to be delivered, and the guilty to reap the result of their own malice? Of course we do, if we are just men. There can be no wrong in desiring that to happen in our own case which we wish for all good men. Yet is there a more excellent way.


Geneva Study Bible

Our bones are scattered at the {h} grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

(h) Here it appears that David was miraculously delivered out of many deaths as in 2Co 1:9,10.


Wesley's Notes

141:7 Our bones - Our case is almost as hopeless as of those who are dead, and whose bones are scattered in several places.


Matthew Henry's Concise Commentary

141:5-10 We should be ready to welcome the rebuke of our heavenly Father, and also the reproof of our brethren. It shall not break my head, if it may but help to break my heart: we must show that we take it kindly. Those who slighted the word of God before, will be glad of it when in affliction, for that opens the ear to instruction. When the world is bitter, the word is sweet. Let us lift our prayer unto God. Let us entreat him to rescue us from the snares of Satan, and of all the workers of iniquity. In language like this psalm, O Lord, would we entreat that our poor prayers should set forth our only hope, our only dependence on thee. Grant us thy grace, that we may be prepared for this employment, being clothed with thy righteousness, and having all the gifts of thy Spirit planted in our hearts.


Numbers 16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them, with their households and all Korah's men and all their possessions.
Numbers 16:33 They went down alive into the grave, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
Psalm 53:5 There they were, overwhelmed with dread, where there was nothing to dread. God scattered the bones of those who attacked you; you put them to shame, for God despised them.
Psalm 69:15 Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
Psalm 88:3 For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.
Psalm 129:3 Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
Ezekiel 37:11 Then he said to me: "Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say, 'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.'

Bones Breaketh Breaks Broken Cleaves Cleaveth Command Cutteth Earth Grave Mouth Open Ploweth Plows Ripping Rock Saul Scattered Shatters Sheol Strewn Tilling Underworld Wood


Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

bones Ps 44:22 1Sa 22:18,19 Ro 8:36 2Co 1:9 Heb 11:37 Re 11:8,9

Psalms Chapter 141 Verse 7

Alphabetical: and As at been bones breaks earth grave have mouth of one open our plows say scattered Sheol so the They up when will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 141:7 As when one plows and breaks up (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 141:7 Bible Software
Psalm 141:7 Biblia Paralela
Psalm 141:7 Chinese Bible
Psalm 141:7 French Bible
Psalm 141:7 German Bible
Psalm 141:7 Danish Bible
Psalm 141:7 Swedish Bible
Psalm 141:7 Norwegian Bible
Psalm 141:7 Multilingual Bible

Online Bible