Jeremiah 8:4
<< Jeremiah 8:4 >>
New International Version (©1984)
"Say to them, 'This is what the LORD says: "'When men fall down, do they not get up? When a man turns away, does he not return?

New Living Translation (©2007)
"Jeremiah, say to the people, 'This is what the LORD says: "'When people fall down, don't they get up again? When they discover they're on the wrong road, don't they turn back?

English Standard Version (©2001)
“You shall say to them, Thus says the LORD: When men fall, do they not rise again? If one turns away, does he not return?

New American Standard Bible (©1995)
"You shall say to them, 'Thus says the LORD, "Do men fall and not get up again? Does one turn away and not repent?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Say to them, 'This is what the LORD says: When someone falls, he gets back up. When someone turns away from me, he returns.

King James 2000 Bible (©2003)
Moreover you shall say unto them, Thus says the LORD; Shall they fall, and not rise? shall he turn away, and not return?

American King James Version
Moreover you shall say to them, Thus said the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?

American Standard Version
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?

Douay-Rheims Bible
And thou shalt say to them: Thus saith the Lord: Shall not he that falleth, rise again? and he that is turned away, shall he not turn again?

Darby Bible Translation
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Do men fall, and not rise up? Doth one turn away, and not return?

English Revised Version
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD: shall men fall, and not rise up again? shall one turn away, and not return?

Webster's Bible Translation
Moreover, thou shalt say to them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?

World English Bible
Moreover you shall tell them, Thus says Yahweh: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?

Young's Literal Translation
And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, Do they fall, and not rise? Doth he turn back, and not return?

Barnes' Notes on the Bible

The prophet here resumes from Jeremiah 7:28 the main subject of his prophecy. He again invites the Jews to repentance.

Shall they fall? - The argument is that when men fall, they do not lie upon the ground, but endeavor to get up again: and when a man loses his way, he does not persist in going on, but turns round, and retraces his steps. Israel then will be only following the dictates of comnon sense in desisting from that which she now knows to be her ruin.


Clarke's Commentary on the Bible

Moreover thou shalt say - Dr. Blayney very properly observes, "In that part of the prophecy which follows next, the difference of speakers requires to be attended to; the transition being quick and sudden, but full of life and energy. The prophet at first, in the name of God, reproves the people's incorrigibility; he charges their wise ones with folly, and threatens them with grievous calamities, Jeremiah 8:4-13. In the three next verses he seems to apostrophize his countrymen in his own person, and as one of the people that dwelt in the open towns, advising those that were in the like situation to retire with him into some of the fortified cities, and there wait the event with patience, since there was nothing but terror abroad, and the noise of the enemy, who had already begun to ravage the country, Jeremiah 8:14-16. God speaks, Jeremiah 8:17, and threatens to bring foes against them that should be irresistible. The prophet appears again in his own person, commiserating the daughter of his people, who is heard bewailing her forlorn case in a distant land; while the voice of God, like that of conscience, breaks in upon her complaints, and shows her that all this ruin is brought upon her by her own infidelities, Jeremiah 8:18-20. The prophet once more resumes his discourse; he regrets that no remedy can be found to close up the wounds of his country, and pathetically weeps over the number of her slain, Jeremiah 8:21, Jeremiah 9:1."

Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? - That is, It is as possible for sinners to return from their sin to God, for his grace is ever at hand to assist, as it is for God, who is pouring out his judgments, to return to them on their return to him. But these held fast deceit, and refused to return; they would not be undeceived.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Moreover, thou shalt say unto them,.... The Jews, in Jeremiah's time, in order to leave them inexcusable, though the Lord had before assured that they would not hearken to him, Jeremiah 7:27,

thus saith the Lord, shall they fall, and not rise? men, when they fall, endeavour to get up again, and generally they do:

shall he turn away, and not return? when a man turns out of the right way into a wrong one, as soon as he is sensible of his mistake, he returns back; this is usually done among men. This is generally the case in a natural sense, and might be expected in a moral sense; that whereas these people had fallen into sin, they would rise again by repentance; and, having turned from the good ways of God, would soon return again to them.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The People's Obstinacy in Wickedness, and the Dreadfulness of the Judgment. - Since the people cleaves stedfastly to its sin (Jeremiah 8:4-13), the Lord must punish sorely (Jeremiah 8:14 -23). - Jeremiah 8:4-13. "And say to them, Thus hath the Lord said: Doth one fall, and not rise again? or doth one turn away, and not turn back again? Jeremiah 8:5. Why doth this people of Jerusalem turn itself away with a perpetual turning? They hold fast by deceit, they refuse to return. Jeremiah 8:6. I listened and heard: they speak not aright; no one repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? They all turn to their course again, like a horse rushing into the battle. Jeremiah 8:7. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and turtle-dove, and swallow, and crane, keep the time of their coming; but my people know not the judgment of Jahveh. Jeremiah 8:8. How can ye say, Wise are we, and the law of Jahve we have? Certainly the lying pen of the scribes hath made it a lie. Jeremiah 8:9. Ashamed the wise men become, confounded and taken; lo, the word of Jahveh they spurn at; and whose wisdom have they? Jeremiah 8:10. Therefore will I give their wives unto others, their fields to new heirs: for from the small to the great, they are all greedy for gain; from the prophet even unto the priest, they all use deceit. Jeremiah 8:11. And they heal the hurt of the daughter of my people as it were a light matter, saying, Peace, peace; and yet there is no peace. Jeremiah 8:12. They have been put to shame because they have done abomination; yet they take not shame to themselves, ashamedness they know not. Therefore they shall fall amongst them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, that Jahve said. Jeremiah 8:13. Away, away will I sweep them, saith Jahveh: no grapes on the vine, and no figs on the fig-tree, and the leaf is withered; so I appoint unto them those that shall pass over them."

This strophe connects itself with what precedes. A judgment, dreadful as has been described in Jeremiah 7:32-8:3, will come on Judah, because the people cleaves stiffneckedly to its sins. The ואמרתּ of Jeremiah 8:4 corresponds to that in Jeremiah 7:28. The questioning clauses in Jeremiah 8:4 contain universal truths, which are applied to the people of Judah in Jeremiah 8:5. The subjects to יפּלוּ and ישׁוּב are indefinite, hence singular and plural with like significance: cf. Gesen. 137, 3; Ew. 294, b. The verb ישׁוּב, turn oneself, turn about, is here used in a double sense: first, as turn away from one; and then turn towards him, return again. In the application in Jeremiah 8:5, the Pilel is used for to turn away from, and strengthened by: with perpetual turning away or backsliding. נצּחת is not partic. Niph. fem. from נצח, but an adjectival formation, continual, enduring, from נצח, continuance, durableness. "Jerusalem" belongs to "this people:" this people of Jerusalem; the loose grammatical connection by means of the stat. constr. not being maintained, if the first idea gives a sense intelligible by itself, so that the second noun may then be looked on rather in the light of an apposition conveying additional information; cf. Ew. 290, c. תּרמית, equivalent to מרמה, deceit against God. they refuse to return. Sense: they will not receive the truth, repent and return to God. The same idea is developed in Jeremiah 8:6. The first person: I have listened and heard, Hitz. insists, refers to the prophet, "who is justified as to all he said in Jeremiah 8:5 by what he has seen." But we cannot account that even an "apt" view of the case, which makes the prophet cite his own observations to show that God had not spoken without cause. It is Jahveh that speaks in Jeremiah 8:5; and seeing that Jeremiah 8:6 gives not the slightest hint of any change in the speaker, we are bound to take Jeremiah 8:6 also as spoken by God. Thus, to prove that they cleave unto deceit, Jahveh says that He has given heed to their deeds and habits, and heard how they speak the לוא־כן, the not right, i.e., lies and deceit. The next clause: not one repents him of his wickedness, corresponds to: they refuse to return; cf. Jeremiah 8:5 (נחם is partic.). Instead of this, the whole of it, i.e., all of them, turn again to their course. שׁוּב with ב, construed as in Hosea 12:7 : turn oneself to a thing, so as to enter into it. For מרוּצה, the sig. course is certified to by 2 Samuel 18:27. The Chet. מרצותם .tehC e is doubtless merely an error of transcription for מרוּצתם, as is demanded by the Keri. Turn again into their course. The thought is: instead of considering, of becoming repentant, they continue their evil courses. This, too, is substantially what Hitz. gives. Ros., Graf, and others, again, take this in the sense of turning themselves away in their course; but it is not fair to deduce this sense for שׁוּב without מן from Jeremiah 8:4; nor is the addition of "from me" justifiable. Besides, this explanation does not suit the following comparison with the horse. It is against analogy to derive מרצותם from רצה with the sig. desire, cupidity. Ew., following the Chald., adopts this sense both here and in Jeremiah 22:17 and Jeremiah 23:10, though it is not called for in any of these passages, and is unsuitable in Jeremiah 22:17. As a horse rusheth into the battle. שׁטף, pour forth, overflow, hence rush on impetuously; by Jerome rightly translated, cum impetu vadens. Several commentators compare the Latin se effundere (Caes. Bell. Gall. v. 19) and effundi (Liv. xxviii. 7); but the cases are not quite in point, since in both the words are used of the cavalry, and not of the steed by itself. This simile makes way for more in Jeremiah 8:7. Even the fowls under the heaven keep the time of their coming and departure, but Israel takes no concern for the judgment of its God; cf. Isaiah 1:3. חסידה, (avis) pia, is the stork, not the heron; see on Leviticus 11:19. "In the heaven" refers to the flight of the stork. All the birds mentioned here are birds of passage. תּור and סוּס are turtle-dove and pigeon. For סוּס the Masoretes read סיס, apparently to distinguish the word from that for horse; and so the oriental Codd. propose to read in Isaiah 38:14, although they wrote עגוּר .סוּס is the crane (acc. to Saad. and Rashi), both here and in Isaiah 38:14, where Gesen., Knob., and others, mistaking the asyndeton, take it as an adjective in the sig. sighing.

(Note: Starting from this unproved interpretation of Isaiah 38:14, and supporting their case from the lxx translation of the present passage, τρυγὼν καὶ χελιδὼν ἀγροῦ στρουθία, Hitz. and Graf argue that עגוּר is not the name of any particular bird, but only a qualifying word to סוּס, in order to distinguish the swallow from the horse, the sense more commonly attached to the same word. But that confused text of the lxx by no means justifies us in supposing that the ו cop. was introduced subsequently into the Heb. text. It is possible that ἁγροῦ is only a corrupt representation of עגוּר, and the στρουθία came into the lxx text in consequence of this corruption. but certainly the fact that the lxx, as also Aquil. and Symm., both here and in Isaiah 38:14, did not know what to make of the Hebrew word, and so transcribed it in Greek letters, leads us to conclude that these translators permitted themselves to be guided by Isaiah 38, and omitted here also the copula, which was there omitted before עגוּר.

מועדים are the fixed times for the arrival and departure of the birds of passage.


Geneva Study Bible

Moreover thou shalt say to them, Thus saith the LORD; Shall they {c} fall, and not rise? shall he turn away, and not return?

(c) Is there no hope that they will return?


Wesley's Notes

8:4 Not arise - Will they never think of rising again? Not return - Will he wander for ever?


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. "Is it not a natural instinct, that if one falls, he rises again; if one turns away (that is, wanders from the way), he will return to the point from which he wandered? Why then does not Jerusalem do so?" He plays on the double sense of return; literal and metaphorical (Jer 3:12; 4:1).


Matthew Henry's Concise Commentary

8:4-13 What brought this ruin? 1. The people would not attend to reason; they would not act in the affairs of their souls with common prudence. Sin is backsliding; it is going back from the way that leads to life, to that which leads to destruction. 2. They would not attend to the warning of conscience. They did not take the first step towards repentance: true repentance begins in serious inquiry as to what we have done, from conviction that we have done amiss. 3. They would not attend to the ways of providence, nor understand the voice of God in them, ver. 7. They know not how to improve the seasons of grace, which God affords. Many boast of their religious knowledge, yet, unless taught by the Spirit of God, the instinct of brutes is a more sure guide than their supposed wisdom. 4. They would not attend to the written word. Many enjoy abundance of the means of grace, have Bibles and ministers, but they have them in vain. They will soon be ashamed of their devices. The pretenders to wisdom were the priests and the false prophets. They flattered people in sin, and so flattered them into destruction, silencing their fears and complaints with, All is well. Selfish teachers may promise peace when there is no peace; and thus men encourage each other in committing evil; but in the day of visitation they will have no refuge to flee unto.


Proverbs 24:16 for though a righteous man falls seven times, he rises again, but the wicked are brought down by calamity.
Amos 5:2 "Fallen is Virgin Israel, never to rise again, deserted in her own land, with no one to lift her up."
Micah 7:8 Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.

Arise Fall Falling Lifted Moreover Repent Rise Turn Turns


Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?

Moreover. Blayney justly observes, that the change of speakers here requires to be carefully attended to. The prophet first, in the name of God, reproves the people, and threatens them with grievous calamities. Then, apostrophising his countrymen, he advises them to retire with him to some fortified city. God then threatens to bring foes against them, that are irresistible. The prophet next commiserates the daughter of his people, who is heard bewailing her forlorn case; whilst the voice of God breaks in upon her complaints, and shows that all this ruin is brought upon her by her infidelities. The prophet regrets that her wounds had not been healed, and laments over her slain.

shall they. Pr 24:16 Ho 14:1 Am 5:2 Mic 7:8

turn. 3:1,22 4:1 23:14 36:3 1Ki 8:38 Isa 44:22 55:7 Eze 18:23 Ho 6:1 7:10

Jeremiah Chapter 8 Verse 4

Alphabetical: a again and away do does down fall get he is LORD man men not one repent return Say says shall the them they This Thus to turn turns up what When You

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 8:4 Moreover you shall tell them Thus says (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 8:4 Bible Software
Jeremiah 8:4 Biblia Paralela
Jeremiah 8:4 Chinese Bible
Jeremiah 8:4 French Bible
Jeremiah 8:4 German Bible
Jeremiah 8:4 Danish Bible
Jeremiah 8:4 Swedish Bible
Jeremiah 8:4 Norwegian Bible
Jeremiah 8:4 Multilingual Bible

Online Bible