Jeremiah 10:5
<< Jeremiah 10:5 >>
New International Version (©1984)
Like a scarecrow in a melon patch, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good."

New Living Translation (©2007)
Their gods are like helpless scarecrows in a cucumber field! They cannot speak, and they need to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of such gods, for they can neither harm you nor do you any good."

English Standard Version (©2001)
Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good.”

New American Standard Bible (©1995)
"Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good."

King James Bible (Cambridge Ed.)
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These trees are like scarecrows in cucumber gardens. They aren't able to speak. They have to be carried, because they can't walk. Don't be afraid of them. They can't harm you. They can't do you any good either.

King James 2000 Bible (©2003)
They are upright as the palm tree, but speak not: they must be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

American King James Version
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

American Standard Version
They are like a palm-tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.

Douay-Rheims Bible
They are framed after the likeness of a palm tree, and shall not speak: they must be carried to be removed, because they cannot go. Therefore, fear them not, for they can neither do evil nor good.

Darby Bible Translation
They are as a palm-column of turned work, and they speak not; they are carried, for they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

English Revised Version
They are like a palm tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.

Webster's Bible Translation
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

World English Bible
They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good."

Young's Literal Translation
As a palm they are stiff, and they speak not, They are surely borne, for they step not, Be not afraid of them, for they do no evil, Yea, also to do good is not in them.

Barnes' Notes on the Bible

They are upright ... - Rather, "They are like a palm tree of turned work, i. e." like one of those stiff inelegant pillars, something like a palm tree, which may be seen in oriental architecture. Some translate thus: "They are like pillar's in a garden of cucumbers, i. e." like the blocks set up to frighten away the birds; but none of the ancient versions support this rendering.


Clarke's Commentary on the Bible

They are upright as the palm tree - As straight and as stiff as the trees out of which they are hewn.


Gill's Exposition of the Entire Bible

They are upright as the palm tree,.... Being nailed to a post, or fastened to a pillar, or set upon a pedestal, and so stand erect without bending any way; and are like a palm tree, which is noted for its uprightness; hence the church's stature is compared to it, Sol 7:7, here it is a sarcasm, and a bitter one:

but speak not; man, that is of an erect stature, in which he differs from other creatures, has the faculty of speech, which they that go upon four feet have not; but the idols of the Gentiles, though erect, have not the power of speaking a word; and therefore can give no answer to their worshippers; see Psalm 115:5,

they must needs be borne: or, "in carrying be carried" (q); when being made they are fixed in the designed place, or are moved from place to place; they are then carried in men's arms, or on their shoulders:

because they cannot go; they have no life, and so are incapable of motion of themselves; they have feet, but walk not; and cannot arise and bestir themselves for the help of those that pray unto them, Psalm 115:7,

be not afraid of them, for they cannot do evil; that is, inflict judgment, cause drought, famine, or pestilence, or any other evil or calamity:

neither is it also in them to do good; to give rains and fruitful seasons, or bestow any favour, temporal or spiritual; see Jeremiah 14:21.

(q) "portando portantur", Schmidt; "portabitur" Pagninus; "portabuntur", Montanus; "omnino portanda sunt", Junius & Tremellius, Piscator.


Geneva Study Bible

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. upright-or, "They are of turned work, resembling a palm tree" [Maurer]. The point of comparison between the idol and the palm is in the pillar-like uprightness of the latter, it having no branches except at the top.

speak not-(Ps 115:5).

cannot go-that is, walk (Ps 115:7; Isa 46:1, 7).

neither . do good-(Isa 41:23).


Matthew Henry's Concise Commentary

10:1-16 The prophet shows the glory of Israel's God, and exposes the folly of idolaters. Charms and other attempts to obtain supernatural help, or to pry into futurity, are copied from the wicked customs of the heathen. Let us stand in awe, and not dare provoke God, by giving that glory to another which is due to him alone. He is ready to forgive, and save all who repent and believe in the name of his Son Jesus Christ. Faith learns these blessed truths from the word of God; but all knowledge not from that source, leads to doctrines of vanity.


1 Corinthians 12:2 You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
1 Kings 18:26 So they took the bull given them and prepared it. Then they called on the name of Baal from morning till noon. "O Baal, answer us!" they shouted. But there was no response; no one answered. And they danced around the altar they had made.
Psalm 115:5 They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
Psalm 115:7 they have hands, but cannot feel, feet, but they cannot walk; nor can they utter a sound with their throats.
Isaiah 41:23 tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we will be dismayed and filled with fear.
Isaiah 41:24 But you are less than nothing and your works are utterly worthless; he who chooses you is detestable.
Isaiah 44:10 Who shapes a god and casts an idol, which can profit him nothing?
Isaiah 45:20 "Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.
Isaiah 46:1 Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary.
Isaiah 46:7 They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Though one cries out to it, it does not answer; it cannot save him from his troubles.
Jeremiah 10:14 Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them.

Able Afraid Borne Carried Cucumber Cucumbers Evil Fear Field Garden Good Harm Idols Lifted Needs Palm Palm-Tree Pillar Plants Power Speak Step Stiff Tree Turned Upright Voice Walk Walking Work


They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

speak. Ps 115:5-8 135:16-18 Hab 2:19 1Co 12:2 Re 13:14,15

be borne. Isa 46:1,7

do evil. Isa 41:23,24 44:9,10 45:20 1Co 8:4

Jeremiah Chapter 10 Verse 5

Alphabetical: a And any are be because can cannot carried cucumber Do fear field For good harm idols in Like melon must no nor not patch scarecrow speak their them they walk

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 10:5 They are like a palm tree (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 10:5 Bible Software
Jeremiah 10:5 Biblia Paralela
Jeremiah 10:5 Chinese Bible
Jeremiah 10:5 French Bible
Jeremiah 10:5 German Bible
Jeremiah 10:5 Danish Bible
Jeremiah 10:5 Swedish Bible
Jeremiah 10:5 Norwegian Bible
Jeremiah 10:5 Multilingual Bible

Online Bible