New International Version (©1984) But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.New Living Translation (©2007) But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed. English Standard Version (©2001) But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed. New American Standard Bible (©1995) But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail. King James Bible (Cambridge Ed.) And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. International Standard Version (©2008) But they kept pressing him with loud shouts, demanding that Jesus be crucified, and their shouts began to prevail. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But they were urging him in a loud voice and demanding that they would crucify him, and their voice prevailed, and that of the Chief Priests. GOD'S WORD® Translation (©1995) But the crowd pressured Pilate. They shouted that Jesus had to be crucified, and they finally won. King James 2000 Bible (©2003) And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. American King James Version And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. American Standard Version But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed. Douay-Rheims Bible But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified; and their voices prevailed. Darby Bible Translation But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices and those of the chief priests prevailed. English Revised Version But they were instant with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed. Webster's Bible Translation And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed. Weymouth New Testament But they urgently insisted, demanding with frantic outcries that He should be crucified; and their clamour prevailed. World English Bible But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed. Young's Literal Translation And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing, |