Psalm 19:4
<< Psalm 19:4 >>
New International Version (©1984)
Their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens he has pitched a tent for the sun,

New Living Translation (©2007)
Yet their message has gone throughout the earth, and their words to all the world. God has made a home in the heavens for the sun.

English Standard Version (©2001)
Their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,

New American Standard Bible (©1995)
Their line has gone out through all the earth, And their utterances to the end of the world. In them He has placed a tent for the sun,

King James Bible (Cambridge Ed.)
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Their Gospel went forth into all the Earth, and their words into the end of the world; in them he pitched his tabernacle for the sun.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
[Yet,] their sound has gone out into the entire world, their message to the ends of the earth. He has set up a tent in the heavens for the sun,

King James 2000 Bible (©2003)
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,

American King James Version
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,

American Standard Version
Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Douay-Rheims Bible
Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.

Darby Bible Translation
Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,

English Revised Version
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Webster's Bible Translation
Their line hath gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

World English Bible
Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,

Young's Literal Translation
Into all the earth hath their line gone forth, And to the end of the world their sayings, For the sun He placed a tent in them,

Barnes' Notes on the Bible

Their line - That is, of the heavens. The word used here - קו qav - means properly a cord, or line:

(a) a measuring line, Ezekiel 47:3; Job 38:5; Isaiah 44:13; and then

(b) a cord or string as of a lyre or other instrument of music; and hence, a sound.

So it is rendered here by the Septuagint, φθόγγος phthongos. By Symmachus, ἦχος ēchos. By the Vulgate, sonus. DeWette renders it Klang, sound. Prof. Alexander dogmatically says that this is "entirely at variance with the Hebrew usage." That this sense, however, is demanded in the passage seems to be plain, not only from the sense given to it by the ancient versions, but by the parallelism, where the term "words" corresponds to it:

"Their line is gone out through all the earth;

Their words to the end of the world."

Besides, what could be the sense of saying that their line, in the sense of a measuring line, or cord, had gone through all the earth? The plain meaning is, that sounds conveying instruction, and here connected with the idea of sweet or musical sounds, had gone out from the heavens to all parts of the world, conveying the knowledge of God. There is no allusion to the notion of the "music of the spheres," for this conception was not known to the Hebrews; but the idea is that of sweet or musical sounds, not harsh or grating, as proceeding from the movements of the heavens, and conveying these lessons to man.

And their words - The lessons or truths which they convey.

To the end of the world - To the uttermost parts of the earth. The language here is derived from the idea that the earth was a plane, and had limits. But even with our correct knowledge of the figure of the earth, we use similar language when we speak of the "uttermost parts of the earth."

In them - That is, in the heavens, Psalm 19:1. The meaning is, that the sun has his abode or dwelling-place, as it were, in the heavens. The sun is particularly mentioned, doubtless, as being the most prominent object among the heavenly bodies, as illustrating in an eminent manner the glory of God. The sense of the whole passage is, that the heavens in general proclaim the glory of God, and that this is shown in a particular and special manner by the light, the splendor, and the journeyings of the sun.

Hath he set a tabernacle for the sun - A tent; that is, a dwelling-place. He has made a dwelling-place there for the sun. Compare Habakkuk 3:11, "The sun and moon stood still in their habitation."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Their line is gone out through all the earth,.... Not the line or writings in the book of the creatures, the heavens, and the earth, which lie open, and are legible, and to be seen and read of all men; nor the line and writings in the book of the Scriptures, called line upon line, and precept upon precept, Isaiah 28:13, which, though first given to the Jews, were written for the instruction of others, and have been communicated to them; but the line of the apostles: everyone had his line or measure; or the course he was to steer was measured out and directed to him; the line of one, where he was to go and preach the Gospel, reached so far one way, and the line of another reached so far another way; and what with one and another, their line reached throughout all the earth; see 2 Corinthians 10:13; the apostle citing these words in Romans 10:18; renders them, "their sound went", &c. the sound of the Gospel, as published by them; which agrees with the next clause;

and their words to the end of the world; to the isles afar off, even to these northern and distant ones of England, Scotland, and Ireland, which were reached and visited with the Gospel, either by the apostles, or at least by some of the first ministers of the word;

in them hath he set a tabernacle for the sun; that is, in the heavens and firmament, where the natural sun is placed; and its habitation is fitly called a tabernacle, because it is always in motion and never stops: or this may have some respect to its setting, when, according to the common appearance, and to common understandings, it seems to be hid as in a tent or tabernacle; to be as it were gone to bed, and at rest; when in the morning it rises gay and cheerful, and comes forth like a bridegroom out of his chamber, as is said in Psalm 19:5, but this is all to be understood, spiritually and mystically, of Christ the sun of righteousness, who has his tabernacle among his people, his churches; and particularly has a place, and the chief place, in the ministry of the Gospel, being the sum and substance of it; and this is of God's putting there, who committed to his apostles the word of reconciliation, the sum of which is Christ; and this is what makes the Gospel so glorious a light, so clear a revelation as it is: the nature, continuance, and extent of this revelation, are described in the foregoing verses; the perspicuity and clearness of it is set forth in this clause, and in what follows.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 19:5-7) Since אמר and דברים are the speech and words of the heavens, which form the ruling principal notion, comprehending within itself both יום and לילה, the suffixes of קוּם and מלּיהם must unmistakeably refer to השׁמים in spite of its being necessary to assign another reference to קולם in Psalm 19:4. Jeremiah 31:39 shows how we are to understand קו in connection with יצא. The measuring line of the heavens is gone forth into all the earth, i.e., has taken entire possession of the earth. Psalm 19:5 tells us what kind of measuring line is intended, viz., that of their heraldship: their words (from מלּה, which is more Aramaic than Hebrew, and consequently more poetic) reach to the end of the world, they fill it completely, from its extreme boundary inwards. Isaiah's קו, Psalm 28:1-9 :10, is inapplicable here, because it does not mean commandment, but rule, and is there used as a word of derision, rhyming with צו. The ὁ φθόγγος αὐτῶν of the lxx (ὁ ἦχος αὐτῶν Symm.) might more readily be justified, inasmuch as קו might mean a harpstring, as being a cord in tension, and then, like τόνος (cf. τοναία), a tone or sound (Gesenius in his Lex., and Ewald), if the reading קולם does not perhaps lie at the foundation of that rendering. But the usage of the language presents with signification of a measuring line for קו when used with יצא (Aq. κανών, cf. 2 Corinthians 10:13); and this gives a new thought, whereas in the other case we should merely have a repetition of what has been already expressed in Psalm 19:4. Paul makes use of these first two lines of the strophe in order, with its very words, to testify to the spread of the apostolic message over the whole earth. Hence most of the older expositors have taken the first half of the Psalm to be an allegorical prediction, the heavens being a figure of the church and the sun a figure of the gospel. The apostle does not, however, make a formal citation in the passage referred to, he merely gives a New Testament application to Old Testament language, by taking the all-penetrating praeconium coelorum as figure of the all-penetrating praeconium evangelii; and he is fully justified in so doing by the parallel which the psalmist himself draws between the revelation of God in nature and in the written word.

The reference of בּהם to השׁמים is at once opposed by the tameness of the thought so obtained. The tent, viz., the retreat (אהל, according to its radical meaning a dwelling, from אהל, cogn. אול, to retire from the open country) of the sun is indeed in the sky, but it is more naturally at the spot where the sky and the קצה תבל meet. Accordingly בהם has the neuter signification "there" (cf. Isaiah 30:6); and there is so little ground for reading שׁם instead of שׂם, as Ewald does, that the poet on the contrary has written בהם and not שׁם, because he has just used שׂם (Hitzig). The name of the sun, which is always feminine in Arabic, is predominantly masculine in Hebrew and Aramaic (cf. on the other hand Genesis 15:17, Nahum 3:17, Isaiah 45:6, Malachi 4:2); just as the Sabians and heathen Arabs had a sun-god (masc.). Accordingly in Psalm 19:6 the sun is compared to a bridegroom, who comes forth in the morning out of his חפּה. Joel 2:16 shows that this word means a bride-chamber; properly (from חפף to cover) it means a canopy (Isaiah 4:5), whence in later Hebrew the bridal or portable canopy (Talmud. בּית גּננא), which is supported by four poles and borne by four boys, at the consecration of the bridal pair, and then also the marriage itself, is called chuppa. The morning light has in it a freshness and cheerfulness, as it were a renewed youth. Therefore the morning sun is compared to a bridegroom, the desire of whose heart is satisfied, who stands as it were at the beginning of a new life, and in whose youthful countenance the joy of the wedding-day still shines. And as at its rising it is like a bridegroom, so in its rapid course (Sir. 43:5) it is like a hero (vid., on Psalm 18:34), inasmuch as it marches on its way ever anew, light-giving and triumphant, as often as it comes forth, with גּבוּרה (Judges 5:31). From one end of heaven, the extreme east of the horizon, is its going forth, i.e., rising (cf. Hosea 6:3; the opposite is מבוא going in equals setting), and its circuit (תּקוּפה, from קוּף equals נקף, Isaiah 29:1, to revolve) על־קצותם, to their (the heavens') end ( equals עד Deuteronomy 4:32), cf. 1 Esdr. 4:34: ταχὺς τῷ δρόμῳ ὁ ἥλιος, ὅτι στρέφεται ἐν τῷ κύκλῳ τοῦ οὐρανοῦ καὶ πάλιν ἀποτρέχει εἰς τὸν ἑαυτοῦ τόπον ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ. On this open way there is not נסתּר, anything hidden, i.e., anything that remains hidden, before its heat. חמּה is the enlightening and warming influence of the sun, which is also itself called חמּה in poetry.


Geneva Study Bible

Their {d} line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

(d) The heavens are as a line of great capital letters to show God's glory to us.


Wesley's Notes

19:4 Line - Their lines, the singular number being put for the plural. And this expression is very proper, because the heavens do not teach men audibly, or by speaking to their ears, but visibly by propounding things to their eyes, which is done in lines or writings. Gone - Is spread abroad. Earth - So as to be seen and read, by all the inhabitants of the earth. Words - Their magnificent structure, their exquisite order, and most regular course, by which they declare their author, no less than men discover their minds by their words. Sun - Which being the most illustrious and useful of all the heavenly bodies, is here particularly mentioned.


King James Translators' Notes

line: or, rule, or, direction


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. Their line-or, "instruction"-the influence exerted by their tacit display of God's perfections. Paul (Ro 10:8), quoting from the Septuagint, uses "sound," which gives the same sense.


Matthew Henry's Concise Commentary

19:1-6 The heavens so declare the glory of God, and proclaim his wisdom, power, and goodness, that all ungodly men are left without excuse. They speak themselves to be works of God's hands; for they must have a Creator who is eternal, infinitely wise, powerful, and good. The counter-changing of day and night is a great proof of the power of God, and calls us to observe, that, as in the kingdom of nature, so in that of providence, he forms the light, and creates the darkness, Isa 45:7, and sets the one against the other. The sun in the firmament is an emblem of the Sun of righteousness, the Bridegroom of the church, and the Light of the world, diffusing Divine light and salvation by his gospel to the nations of the earth. He delights to bless his church, which he has espoused to himself; and his course will be unwearied as that of the sun, till the whole earth is filled with his light and salvation. Let us pray for the time when he shall enlighten, cheer, and make fruitful every nation on earth, with the blessed salvation. They have no speech or language, so some read it, and yet their voice is heard. All people may hear these preachers speak in their own tongue the wonderful works of God. Let us give God the glory of all the comfort and benefit we have by the lights of heaven, still looking above and beyond them to the Sun of righteousness.


Romans 10:18 But I ask: Did they not hear? Of course they did: "Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world."
Judges 5:31 "So may all your enemies perish, O LORD! But may they who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace forty years.
Psalm 19:3 There is no speech or language where their voice is not heard.
Psalm 19:5 which is like a bridegroom coming forth from his pavilion, like a champion rejoicing to run his course.
Psalm 104:2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
Isaiah 40:22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in.

Earth End Ends Extremity Forth Goes Heavens Line Pitched Placed Sayings Sun Tabernacle Tent Utterances Voice Words World


Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Their Ps 98:3 Isa 49:6 Ro 10:18 2Co 10:13-16

line. or, rule, or, direction
In them Ge 1:14-18 Mal 4:2

Psalms Chapter 19 Verse 4

Alphabetical: a all And earth end ends for goes gone has he heavens In into line of out pitched placed sun tent the Their them through to utterances voice words world

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 19:4 Their voice has gone out through all (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 19:4 Bible Software
Psalm 19:4 Biblia Paralela
Psalm 19:4 Chinese Bible
Psalm 19:4 French Bible
Psalm 19:4 German Bible
Psalm 19:4 Danish Bible
Psalm 19:4 Swedish Bible
Psalm 19:4 Norwegian Bible
Psalm 19:4 Multilingual Bible

Online Bible