New International Version (©1984) Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.New Living Translation (©2007) Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice. English Standard Version (©2001) Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness; New American Standard Bible (©1995) Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom. King James Bible (Cambridge Ed.) Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Your throne, oh God, is to the eternity of eternities. A straight scepter is the scepter of your kingdom. GOD'S WORD® Translation (©1995) Your throne, O God, is forever and ever. The scepter in your kingdom is a scepter for justice. King James 2000 Bible (©2003) Your throne, O God, is forever and ever: the scepter of your kingdom is a righteous scepter. American King James Version Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom is a right scepter. American Standard Version Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom. Douay-Rheims Bible Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of uprightness. Darby Bible Translation Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom: English Revised Version Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom. Webster's Bible Translation Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice. World English Bible Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom. Young's Literal Translation Thy throne, O God, is age-during, and for ever, A sceptre of uprightness Is the sceptre of Thy kingdom. |
| Barnes' Notes on the Bible Thy throne, O God, is forever and ever - This passage is quoted by the author of the Epistle to the Hebrews in proof that the Messiah is exalted above the angels, and it is, beyond all question, adduced by him as having original reference to the Messiah. See the passage explained at length in the notes at Hebrews 1:8. I do not perceive, after an interval of nearly twenty years since those notes were written, that it is necessary to alter or to add anything to what is there said in explanation of the passage. It is undoubtedly an address to the "king" here referred to as God - as one to whom the name "God" - אלהים 'Elohiym - may be properly applied; and, as applied to the Messiah by the author of the Epistle to the Hebrews, it clearly proves that Christ is Divine. Clarke's Commentary on the BibleThy throne, O God, is for ever - כסאך אלהים עולם ועד kisacha Elohim olam vaed. "O God, thy throne is for ever, and eternal!" The word Elohim here is the very first term or name by which the Supreme God has made himself known to the children of men. See Genesis 1:1; and this very verse the apostle, Hebrews 1:8, has applied to Jesus Christ. On this I shall make a very short remark, but it shall be conclusive: If the apostle did not believe Jesus Christ to be the true and eternal God, he has utterly misapplied this Scripture. The translation in the old Psalter, and the paraphrase will, on this controverted text, be considered of some importance: Thi settil God in werld of werlde: wande of ryghtyng wande of thi kyngedome. Here he loues [celebrates] God Crist - of dome. Thi settil of demyng and of kynges pouste. God es werld of werld for al that he demes es noght chaunged and that byfalles the, for the wande that es ceptre and the governyng of thi kyngdom es wande of ryghtyng, that ryghtes croked men this es the wand of goddes evenes that ay es ryght and never croked that reules ryghtwis men ard smytes wiked men. The reader will observe a blank space between the word Crist and of dome: it is the same in the original. A word has been so carefully erased with the scalpel in the above place, that not a vestige of a letter is left. From the following words I should suspect it to have been kynge or lard. Here he praises God, Christ, king of judgment. However this may be, it is evident that this ancient commentator understood the word God to be applied to Christ. I have given the sentence as it is pointed in the original. Gill's Exposition of the Entire BibleThy throne, O God, is for ever and ever,.... This verse and Psalm 45:7 are cited in Hebrews 1:8; and applied to the Son of God, the second Person in the Trinity; and therefore are not an apostrophe to the Father, as some have said; nor will they bear to be rendered, "thy throne is the throne of God", or "thy throne is God"; or be supplied thus, "God shall establish thy throne". But they are spoken of the Son of God, who is truly and properly God, the true God and eternal life; as appears by the names by which he is called, as Jehovah, and the like; by his having all divine perfections in him; by the works which he has wrought, and by the worship which is given unto him; and to whom dominion is ascribed, of which the throne is an emblem, Genesis 41:40. And this his government is either general, over angels, good and bad, and over men, even wicked men, and over the greatest among men, the kings of the earth; or special, over his own church and people, and which is exercised by his Spirit and grace in them; by his word and ordinances among them; and which will be in a glorious manner in the latter day; and in heaven, though not in the same manner as now, and that to all eternity: for to this government duration for ever and ever is attributed; Christ will have no successor, he will die no more; nor can his government be subverted or taken out of his hands, or he be removed from his throne by any of his enemies, or by all of them; and though his kingdom will be delivered up to the Father, it will not cease, it is an everlasting one; the sceptre of thy kingdom is a right sceptre; meaning either the Gospel, which is the golden sceptre of mercy and grace, stretched out and held forth for the encouragement of sensible sinners; and is a sceptre of righteousness, as it directs to the righteousness of Christ for justification, and encourages works of righteousness to be done by men: or rather the righteous administration of Christ's government is meant, the sceptre being an emblem of dominion and government, Genesis 49:10. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament(Heb.: 45:7-8) In order to avoid the addressing of the king with the word Elohim, Psalm 45:6 has been interpreted, (1) "Thy throne of God is for ever and ever,", - a rendering which is grammatically possible, and, if it were intended to be expressed, must have been expressed thus (Nagelsbach, 64, g); (2) "Thy throne is God ( equals divine) for ever and ever;" but it cannot possibly be so expressed after the analogy of "the altar of wood equals wooden" (cf. Psalm 45:9), or "the time is showers of rain equals rainy" (Ezra 10:13), since God is neither the substance of the throne, nor can the throne itself be regarded as a representation or figure of God: in this case the predicative Elohim would require to be taken as a genitive for אלהים כּסּא, which, however, cannot possibly be supported in Hebrew by any syntax, not even by 2 Kings 23:17, cf. Ges. 110, 2, b. Accordingly one might adopt the first mode of interpretation, which is also commended by the fact that the earthly throne of the theocratic king is actually called יהוה כסא in 1 Chronicles 29:23. But the sentence "thy throne of God is an everlasting one" sounds tautological, inasmuch as that which the predicate asserts is already implied in the subject; and we have still first of all to try whether אלהים cannot, with the lxx ὁ θρόνος σου, ὁ Θεὸς, εἰς αἰῶνα αἰῶνος, be taken as a vocative. Now, since before everything else God's throne is eternal (Psalm 10:16; Lamentations 5:19), and a love of righteousness and a hatred of evil is also found elsewhere as a description of divine holiness (Psalm 5:5; Psalm 61:8), אלהים would be obliged to be regarded as addressed to God, if language addressed to the king did not follow with על־כּן. But might אלהים by any possibility be even addressed to the king who is here celebrated? It is certainly true that the custom with the Elohim-Psalms of using Elohim as of equal dignity with Jahve is not favourable to this supposition; but the following surpassing of the אלהים by אלהים אלהיך renders it possible. And since elsewhere earthly authorities are also called אלהים, Exodus 21:6; Exodus 22:7., Psalm 82:1-8, cf. Psalm 138:1, because they are God's representatives and the bearers of His image upon earth, so the king who is celebrated in this Psalm may be all the more readily styled Elohim, when in his heavenly beauty, his irresistible doxa or glory, and his divine holiness, he seems to the psalmist to be the perfected realization of the close relationship in which God has set David and his seed to Himself. He calls him אלהים, just as Isaiah calls the exalted royal child whom he exultingly salutes in Psalm 9:1-6, אל־גּבּור. He gives him this name, because in the transparent exterior of his fair humanity he sees the glory and holiness of God as having attained a salutary of merciful conspicuousness among men. At the same time, however, he guards this calling of the king by the name Elohim against being misapprehended by immediately distinguishing the God, who stands above him, from the divine king by the words "Elohim, thy God," which, in the Korahitic Psalms, and in the Elohimic Psalms in general, is equivalent to Jahve, thy God" (Psalm 43:4; Psalm 48:15; Psalm 50:7); and the two words are accordingly united by Munach. (Note: The view that the Munach is here vicarius Tiphchae anterioris (Dachselt in his Biblia Accentuata) is erroneous, vid., Accentuationssystem, xviii. 4. It is the conjunctive to אלהיך, which, in Heidenheim and Baer, on the authority of the Codices, has Tiphcha anterior, not Athnach as in the editions heretofore published. The proper place for the Athnach would at first be by שׁשׁון; but according to Accentuationssystem, xix. 6, it cannot stand there.) Because the king's sceptre is a "sceptre of uprightness" (cf. Isaiah 11:4), because he loves righteousness and consequently (fut. consec.) hates iniquity, therefore God, his God, has anointed him with the oil of joy (Isaiah 61:3; cf. on the construction Amos 6:6) above his fellows. What is intended is not the anointing to his office (cf. Psalm 89:21 with Acts 10:38) as a dedication to a happy and prosperous reign, but that God has poured forth upon him, more especially on this his nuptial day, a superabundant joy, both outwardly and in his spirit, such as He has bestowed upon no other king upon the face of the earth. That he rises high above all those round about him is self-evident; but even among his fellows of royal station, kings like himself, he has no equal. It is a matter of question whether the writer of the Epistle to the Hebrews (Hebrews 1:8) has taken the first ὁ Θεὸς of the expression ὁ Θεὸς ὁ Θεὸς σου as a vocative. Apollinaris does not seem so to have understood him; for he renders it τοὔνεκά σοι Θεὸς αὐτὸς ἑὴν περίχηευεν ἀλοιφήν χηρίσας τερπωλῆς μετόχηοις παρὰ πάντας ἐλαίῳ, and the Greek expositors also take ὁ Θεὸς here as a nominative. Geneva Study BibleThy {e} throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre. (e) Under this figure of this kingdom of justice is set forth the everlasting kingdom of Christ. Wesley's Notes 45:6 O God - It is evident, that the speech is still continued to the same person whom he calls king, ver.1,11, and here God, to assure us that he doth not speak of Solomon, but a far greater king, who is not only a man, but the mighty God, Isa 9:6. A right scepter - Thou rulest with exact righteousness and equity. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary6. No lawful construction can be devised to change the sense here given and sustained by the ancient versions, and above all by Paul (Heb 1:8). Of the perpetuity of this government, compare 2Sa 7:13; Ps 10:16; 72:5; 89:4; 110:4; Isa 9:7. Matthew Henry's Concise Commentary45:6-9 The throne of this almighty King is established for ever. While the Holy Spirit leads Christ's people to look to his cross, he teaches them to see the evil of sin and the beauty of holiness; so that none of them can feel encouragement to continue in sin. The Mediator is God, else he had been neither able to do the Mediator's work, nor fit to wear the Mediator's crown. God the Father, as his God in respect to his human nature and mediatorial offices, has given to him the Holy Spirit without measure. Thus anointed to be a Prophet, Priest, and King, Christ has pre-eminence in the gladdening gifts and graces of the spirit, and from his fulness communicates them to his brethren in human nature. The Spirit is called the oil of gladness, because of the delight wherewith Christ was filled, in carrying on his undertakings. The salvation of sinners is the joy of angels, much more of the Son. And in proportion as we are conformed to his holy image, we may expect the gladdening gifts influences of the Comforter. The excellences of the Messiah, the suitableness of his offices, and the sufficiency of his grace, seem to be intended by the fragrance of his garments. The church formed of true believers, is here compared to the queen, whom, by an everlasting covenant, the Lord Jesus has betrothed to himself. This is the bride, the Lamb's wife, whose graces are compared to fine linen, for their purity; to gold, for their costliness: for as we owe our redemption, so we owe our adorning, to the precious blood of the Son of God. |