| New International Version (©1984) Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day.New Living Translation (©2007) Solomon replied, "You showed faithful love to your servant my father, David, because he was honest and true and faithful to you. And you have continued your faithful love to him today by giving him a son to sit on his throne. English Standard Version (©2001) And Solomon said, “You have shown great and steadfast love to your servant David my father, because he walked before you in faithfulness, in righteousness, and in uprightness of heart toward you. And you have kept for him this great and steadfast love and have given him a son to sit on his throne this day. New American Standard Bible (©1995) Then Solomon said, "You have shown great lovingkindness to Your servant David my father, according as he walked before You in truth and righteousness and uprightness of heart toward You; and You have reserved for him this great lovingkindness, that You have given him a son to sit on his throne, as it is this day. King James Bible (Cambridge Ed.) And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day. GOD'S WORD® Translation (©1995) Solomon responded, "You've shown great love to my father David, who was your servant. He lived in your presence with truth, righteousness, and commitment. And you continued to show him your great love by giving him a son to sit on his throne today. King James 2000 Bible (©2003) And Solomon said, You have shown unto your servant David my father great mercy, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you; and you have kept for him this great kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day. American King James Version And Solomon said, You have showed to your servant David my father great mercy, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you; and you have kept for him this great kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day. American Standard Version And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great lovingkindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great lovingkindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day. Douay-Rheims Bible And Solomon said: Thou hast shewn great mercy to thy servant David my father, even at, he walked before thee in truth, and justice, and an upright heart with thee: and thou hast kept thy great mercy for him, and hast given him a son to sit on his throne, as it is this day. Darby Bible Translation And Solomon said, Thou hast shewn unto thy servant David my father great loving-kindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great loving-kindness, that thou hast given him a son who sits upon his throne, as it is this day. English Revised Version And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great kindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day. Webster's Bible Translation And Solomon said, Thou hast shown to thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day. World English Bible Solomon said, "You have shown to your servant David my father great loving kindness, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you. You have kept for him this great loving kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day. Young's Literal Translation And Solomon saith, 'Thou hast done with Thy servant David my father great kindness, as he walked before Thee in truth and in righteousness, and in uprightness of heart with Thee, and Thou dost keep for him this great kindness, and dost give to him a son sitting on his throne, as at this day. | | Barnes' Notes on the Bible This great kindness - David himself had regarded this as God's crowning mercy to him 1 Kings 1:48. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Solomon said,.... In his dream; not that he dreamt he said, when he did not; but he really said, as follows: thou hast showed unto thy servant David my father great mercy; bestowed many favours and blessings upon him, both temporal and spiritual: according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; in the truth of doctrine and worship, according to the revealed will and word of God, and which he observed with great strictness, living soberly, righteously, and godly, though not without failings and imperfections, yet with great integrity and sincerity; and this holy walk of his was not the cause of God's showing mercy to him, nor was it in proportion to that, but what he was influenced to by the mercy that was shown him: and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day; a son to be his successor, meaning himself; which was an additional favour to all the rest, and was in reserve, and now bestowed, as time had made to appear. Geneva Study BibleAnd Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast {e} kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day. (e) You have performed your promise. Wesley's Notes 3:6 Truth - In the true worship of God, in the profession, belief, practice and defence of the true religion. So truth here contains all duties to God, as righteousness doth his duties to men, and uprightness the right manner of performing both sorts of duties. With thee - That is, in thy judgment, to whom he often appealed as the witness of his integrity. King James Translators' Notesmercy: or, bounty Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary1Ki 3:6-15. He Chooses Wisdom. 6. Solomon said-that is, had dreamed that he said. Matthew Henry's Concise Commentary3:5-15 Solomon's dream was not a common one. While his bodily powers were locked up in sleep, the powers of his soul were strengthened; he was enabled to receive the Divine vision, and to make a suitable choice. God, in like manner, puts us in the ready way to be happy, by assuring us we shall have what we need, and pray for. Solomon's making such a choice when asleep, and the powers of reason least active, showed it came from the grace of God. Having a humble sense of his own wants and weakness, he pleads, Lord, I am but a little child. The more wise and considerate men are, the better acquainted they are with their own weakness, and the more jealous of themselves. Solomon begs of God to give him wisdom. We must pray for it, Jas 1:5, that it may help us in our particular calling, and the various occasions we have. Those are accepted of God, who prefer spiritual blessings to earthly good. It was a prevailing prayer, and prevailed for more than he asked. God gave him wisdom, such as no other prince was ever blessed with; and also gave him riches and honour. If we make sure of wisdom and grace, these will bring outward prosperity with them, or sweeten the want of it. The way to get spiritual blessings, is to wrestle with God in prayer for them. The way to get earthly blessings, is to refer ourselves to God concerning them. Solomon has wisdom given him, because he did ask it, and wealth, because he did not. | |
|  | 
2 Samuel 7:8 "Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock to be ruler over my people Israel. 1 Kings 1:48 and said, 'Praise be to the LORD, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.'" 1 Kings 3:14 And if you walk in my ways and obey my statutes and commands as David your father did, I will give you a long life." 1 Kings 9:4 "As for you, if you walk before me in integrity of heart and uprightness, as David your father did, and do all I command and observe my decrees and laws, 2 Chronicles 1:8 Solomon answered God, "You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place. |
 David Great Heart Kept Kindness Loving Mercy Righteousness Servant Showed Shown Sit Solomon Throne Truth Uprightness Walked And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.thy servant Nu 12:7 2Sa 7:5 great 2Sa 7:8-12 12:7,8 22:47-51 1Ch 29:12-14 Ps 78:70-72 mercy. or, bounty Ps 13:6 116:7 119:17 2Co 9:5,11 according 1Ki 2:4 9:4 15:5 2Ki 20:3 Ps 15:2 18:20-24 that 1Ki 1:48
 1 Kings Chapter 3 Verse 6 Alphabetical: a according and answered as because before continued David day faithful father for given great have he heart him his in is it kindness lovingkindness my of on reserved righteous righteousness said servant shown sit Solomon son that Then this throne to toward truth upright uprightness very walked was You your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Kings 3:6 Solomon said You have shown to your (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Kings 3:6 Bible Software 1 Kings 3:6 Biblia Paralela 1 Kings 3:6 Chinese Bible 1 Kings 3:6 French Bible 1 Kings 3:6 German Bible 1 Kings 3:6 Danish Bible 1 Kings 3:6 Swedish Bible 1 Kings 3:6 Norwegian Bible 1 Kings 3:6 Multilingual Bible Online Bible |
|