New International Version (©1984) When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert."New Living Translation (©2007) He should look for chariots drawn by pairs of horses, and for riders on donkeys and camels. Let the watchman be fully alert." English Standard Version (©2001) When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently.” New American Standard Bible (©1995) "When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention." King James Bible (Cambridge Ed.) And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed: GOD'S WORD® Translation (©1995) He will see chariots, pairs of horsemen, riders on donkeys, and riders on camels. Let him watch carefully, very carefully. King James 2000 Bible (©2003) And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of donkeys, and a chariot of camels; and he listened diligently with great care: American King James Version And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he listened diligently with much heed: American Standard Version and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed. Douay-Rheims Bible And he saw a chariot with two horsemen, a rider upon an ass, and a rider upon a camel: and he beheld them diligently with much heed. Darby Bible Translation And he saw chariots, horsemen by pairs, a chariot with asses, a chariot with camels; and he hearkened diligently with much heed. English Revised Version and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed. Webster's Bible Translation And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed: World English Bible When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness." Young's Literal Translation And he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention! |
| Barnes' Notes on the Bible And he saw a chariot with a couple of horsemen - This passage is very obscure from the ambiguity of the word רכב rekeb - 'chariot.' Gesenius contends that it should be rendered 'cavalry,' and that it refers to cavalry two abreast hastening to the destruction of the city. The word רכב rekeb denotes properly a chariot or wagon Judges 5:28; a collection of wagons 2 Chronicles 1:14; 2 Chronicles 8:6; 2 Chronicles 9:25; and sometimes refers to the "horses or men" attached to a chariot. 'David houghed all the chariots' 2 Samuel 8:4; that is, all the "horses" belonging to them. 'David killed of the Syrians seven hundred chariots' 2 Samuel 10:18; that is, all "the men" belonging to seven hundred chariots. According to the present Masoretic pointing, the word רכב rekeb does not mean, perhaps, anything else than a chariot strictly, but other forms of the word with the same letters denote "riders or cavalry." Thus, the word רכב rakâb denotes a horseman 2 Kings 9:17; a charioteer or driver of a chariot 1 Kings 22:34; Jeremiah 51:21. The verb רבב râbab means "to ride," and is usually applied to riding on the backs of horses or camels; and the sense here is, that the watchman saw "a riding," or persons riding two abreast; that is, "cavalry," or men borne on horses, and camels, and asses, and hastening to attack the city. With a couple of horsemen - The word 'couple' (צמד tsemed) means properly a "yoke or pair;" and it means here that the cavalry was seen "in pairs, that is," two abreast. A chariot of asses - Or rather, as above, "a riding" on donkeys - an approach of men in this manner to battle. Asses were formerly used in war where horses could not be procured. Thus Strabo (xv. 2, 14) says of the inhabitants of Caramania, 'Many use donkeys for war in the want of horses.' And Herodotus (iv. 129) says expressly that Darius Hystaspes employed donkeys in a battle with the Scythians. And a chariot of camels - A "riding" on camels. Camels also were used in war, perhaps usually to carry the baggage (see Diod. ii. 54; iii. 44; Livy, xxxvii. 40; Strabo, xvi. 3). They are used for all purposes of burden in the East, and particularly in Arabia. Clarke's Commentary on the BibleAnd he saw a chariot, etc. "And he saw a chariot with two riders; a rider on an ass, a rider on a camel" - This passage is extremely obscure from the ambiguity of the term רכב recheb, which is used three times, and which signifies a chariot, or any other vehicle, or the rider in it; or a rider on a horse, or any other animal; or a company of chariots, or riders. The prophet may possibly mean a cavalry in two parts, with two sorts of riders; riders on asses or mules, and riders on camels; or led on by two riders, one on an ass, and one on a camel. However, so far it is pretty clear, that Darius and Cyrus, the Medes and the Persians, are intended to be distinguished by the two riders on the two sorts of cattle. It appears from Herodotus, 1:80, that the baggage of Cyrus' army was carried on camels. In his engagement with Croesus, he took off the baggage from the camels, and mounted his horsemen upon them; the enemy's horses, offended with the smell of the camels, turned back and fled. - L. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd he saw a chariot with a couple of horsemen,.... The drivers of it, or the riders in it; perhaps meaning Cyrus and Darius: a chariot of asses, and a chariot of camels; by the former may be meant the Persians, who very much used mules or asses; and the Medes by the latter, who abounded in camels: the words are in the singular number, and may be rendered, "a rider of an ass, and a rider of a camel" (w); and so may describe the couple of riders along with the chariot, which may signify the whole army of the Medes and Persians, chariots being much used in war; and the rider of the ass or mule may design Cyrus, who was called a mule, because of his mixed descent, being a Persian by his father, and a Mede by his mother's side; so the oracle of Apollo told the Babylonians, that their city should stand, until a mule was king of the Medes; and the rider of the camel may point at Darius: and he hearkened diligently with much heed; the watchman that was set to watch used the utmost attention to what he saw, and listened diligently to the noise of this chariot and horsemen, as they came nearer. (w) , , Sept.; "ascensorem asini, et ascensorem cameli", V. L. "unum equitantium in asinis, alterum equitantium in camelis", Piscator. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentWhat the man upon the watch-tower sees first of all, is a long, long procession, viz., the hostile army advancing quietly, like a caravan, in serried ranks, and with the most perfect self-reliance. "And he saw a procession of cavalry, pairs of horsemen, a procession of asses, a procession of camels; and listened sharply, as sharply as he could listen." Receb, both here and in Isaiah 21:9, signifies neither riding-animals nor war-chariots, but a troop seated upon animals - a procession of riders. In front there was a procession of riders arranged two and two, for Persians and Medes fought either on foot or on horseback (the latter, at any rate, from the time of Cyrus; vid., Cyrop. iv 3); and pârâsh signifies a rider on horseback (in Arabic it is used in distinction from râkib, the rider on camels). Then came lines of asses and camels, a large number of which were always taken with the Persian army for different purposes. They not only carried baggage and provisions, but were taken into battle to throw the enemy into confusion. Thus Cyrus gained the victory over the Lydians by means of the great number of his camels (Herod. i. 80), and Darius Hystaspis the victory over the Scythians by means of the number of asses that he employed (Herod. iv 129). Some of the subject tribes rode upon asses and camels instead of horses: the Arabs rode upon camels in the army of Xerxes, and the Caramanians rode upon asses. What the spy saw was therefore, no doubt, the Persian army. But he only saw and listened. It was indeed "listening, greatness of listening," i.e., he stretched his ear to the utmost (rab is a substantive, as in Isaiah 63:7; Psalm 145:7; and hikshib, according to its radical notion, signifies to stiffen, viz., the ear); (Note: Bttcher has very correctly compared kâshab (kasuba) with kâshâh (kasa), and Fleischer with sarra (tzâr), which is applied in the kal and hiphil (asarra) to any animal (horse, ass, etc.) when it holds its ears straight and erect to listen to any noise (sarra udhneı̄h, or udhnahu bi-udhneı̄h, or bi-udhnı̄h iv., asarra bi-udhnı̄h, and also absolutely asarra, exactly like hikshib).) but he heard nothing, because the long procession was moving with the stillness of death. Geneva Study BibleAnd he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of donkeys, and {k} a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed: (k) Meaning, chariots of men of war, and others that carried the baggage. Wesley's Notes 21:7 A chariot - Hereby he signifies the variety and abundance of warlike provisions which the Medes and Persians should have for their expedition, and particularly of chariots, whereof some were for the carriage of necessary things, and others for the battle. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary7. chariot, &c.-rather, "a body of riders," namely, some riding in pairs on horses (literally, "pairs of horsemen," that is, two abreast), others on asses, others on camels (compare Isa 21:9; Isa 22:6). "Chariot" is not appropriate to be joined, as English Version translates, with "asses"; the Hebrew means plainly in Isa 21:7, as in Isa 21:9, "a body of men riding." The Persians used asses and camels for war [Maurer]. Horsley translates, "One drawn in a car, with a pair of riders, drawn by an ass, drawn by a camel"; Cyrus is the man; the car drawn by a camel and ass yoked together and driven by two postilions, one on each, is the joint army of Medes and Persians under their respective leaders. He thinks the more ancient military cars were driven by men riding on the beasts that drew them; Isa 21:9 favors this. Matthew Henry's Concise Commentary21:1-10 Babylon was a flat country, abundantly watered. The destruction of Babylon, so often prophesied of by Isaiah, was typical of the destruction of the great foe of the New Testament church, foretold in the Revelation. To the poor oppressed captives it would be welcome news; to the proud oppressors it would be grievous. Let this check vain mirth and sensual pleasures, that we know not in what heaviness the mirth may end. Here is the alarm given to Babylon, when forced by Cyrus. An ass and a camel seem to be the symbols of the Medes and Persians. Babylon's idols shall be so far from protecting her, that they shall be broken down. True believers are the corn of God's floor; hypocrites are but as chaff and straw, with which the wheat is now mixed, but from which it shall be separated. The corn of God's floor must expect to be threshed by afflictions and persecutions. God's Israel of old was afflicted. Even then God owns it is his still. In all events concerning the church, past, present, and to come, we must look to God, who has power to do any thing for his church, and grace to do every thing that is for her good. |