| Barnes' Notes on the Bible Analysis of Isaiah 21:11, Isaiah 21:12. - VISION 17. Dumah, or Idumea. This prophecy is very obscure. It comprises but two verses. When it was delivered, or on what occasion, or what was its design, it is not easy to determine. Its brevity has contributed much to its obscurity; nor, amidst the variety of interpretations which have been proposed, is it possible to ascertain with entire certainty the true explanation. Perhaps no portion of the Scriptures, of equal length, has been subjected to a greater variety of exposition. It is not the design of these Notes to go at length into a detail of opinions which have been proposed, but to state as accurately as possible the sense of the prophet. Those who wish to see at length the opinions which have been entertained on this prophecy, will find them detailed in Vitringa and others. The prophecy relates evidently to Idumea. It stands in connection with that immediately preceding respecting Babylon, and it is probable that it was delivered at that time. It has the appearance of being a reply by the prophet to language of "insult or taunting" from the Idumeans, and to have been spoken when calamities were coming rapidly on the Jews. But it is not certain that that was the time or the occasion. It is certain only that it is a prediction of calamity succeeding to prosperity - perhaps prosperity coming to the afflicted Hebrews in Babylon, and of calamity to the taunting Idumeans, who had exulted over their downfall and captivity, and who are represented as sneeringly inquiring of the prophet what was the prospect in regard to the Jews. This is substantially the view given by Vitringa, Rosenmuller, and Gesenius. According to this interpretation, the scene is laid in the time of the Babylonlsh captivity. The prophet is represented as having been placed on a watch-tower long and anxiously looking for the issue. It is night; that is, it is a time of calamity, darkness, and distress. In this state of darkness and obscurity, someone is represented as calling to the prophet from Idumea, and tauntingly inquiring, what of the night, or what the prospect was. He asks, whether there was any prospect of deliverance; or whether these calamities were to continue, and perhaps whether Idumea was also to be involved in them with the suffering Jews. To this the prophet answers, that the morning began to dawn - that there was a prospect of deliverance. But he adds that calamity was also coming; calamity probably to the nation that made the inquiry - to the land of Idumea - "perhaps" calamity that should follow the deliverance of the Hebrew captives, who would thus be enabled to inflict vengeance on Edom, and to overwhelm it in punishment. The morning dawns, says the watchman; but there is darkness still beyond. Light is coming - but there is night also: light for us - darkness for you. This interpretation is strengthened by a remarkable coincidence in an independent source, and which I have not seen noticed, in the 137th Psalm. The irritated and excited feelings of the captive Jews against Edom; their indignation at the course which Edom pursued when Jerusalem was destroyed; and their desire of vengeance, are all there strongly depicted, and accord with this interpretation, which supposes the prophet to say that the glad morning of the deliverance of the "Jews" would be succeeded by a dark night to the taunting Idumean. The feelings of the captured and exiled Jews were expressed in the following language in Babylon Psalm 137:7 : Remember, O Jehovah, the children of Edom in the day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, even to the foundation. That is, we desire vengeance on Idumea, who joined with our enemies when Jerusalem was destroyed; and when Jerusalem shall be again rebuilt, we pray that they may be remembered, and that punishment may be inflicted on them for exulting over our calamities. The watchman adds, that if the Idumean was disposed to inquire further, he could. The result could be easily ascertained. It was clear, and the watchman would be disposed to give the information. But he adds, 'return, come;' perhaps meaning, 'repent; then come and receive an answer;' denoting that if the Idumeans "wished" a favorable answer, they should repent of their treatment of the Jews in their calamities, and that "then" a condition of safety and prosperity would be promised them. As there is considerable variety in the ancient versions of this prophecy, and as it is brief, they may be presented to advantage at a single view. The Vulgate does not differ materially from the Hebrew. The following are some of the other versions: Septuagint: "The vision of Idumea." Unto me he called out of Seir, Guard the fortresses - Φυλάσσετε ἐπάλξεις phulassete epalcheis). I guard morning and night. If you inquire, inquire, and dwell with me. In the grove (δρυμῷ drumō) thou shalt lie down, and in the way of Dedan (Δαιδάn Daidan). Chaldee: "The burden of the cup of malediction which is coming upon Duma." - He cries to me from heaven, O prophet, prophesy; O prophet, prophesy to them of what is to come. The prophet said, There is a reward to the just, and revenge to the unjust. If you will be converted, be converted while you can be converted. Syriac: "The burden of Duma." The nightly watchman calls to me out of Seir. And the watchman said, The morning cometh and also the night. If ye will inquire, inquire, and then at length come. Arabic: "A prophecy respecting Edom and Seir, the sons of Esau." Call me from Seir. Keep the towers. Guard thyself morning and evening. If you inquire, inquire. It is evident, from this variety of translation, that the ancient interpreters felt that the prophecy was enigmatical and difficult. It is not easy, in a prophecy so brief, and where there is scarcely any clue to lead us to the historical facts, to give an interpretation that shall be entirely satisfactory and unobjectionable. Perhaps the view given above may be as little liable to objection as any one of the numerous interpretations which have been proposed. Verse 11 continued... Clarke's Commentary on the BibleThe burden of Dumah "The oracle concerning Dumah" - Pro דומה Dumah, Codex R. Meiri habet אדום Edom; and so the Septuagint, Vid. Kimchi ad h. 50. Biblia Michaelis, Halae, 1720, not. ad 50. See also De Rossi. Bishop Lowth translates the prophecy thus: - 11. The Oracle Concerning Dumah. A voice crieth to me from Seir: Watchman, what from the night? Watchman, what from the night? 12. The watchman replieth: - The morning cometh, and also the night. If ye will inquire, inquire ye: come again. This differs very little from our common Version. One of Kennicott's MSS., and one of my own, omit the repetition, "Watchman, what from the night?" This prophecy, from the uncertainty of the occasion on which it was uttered, and from the brevity of the expression, is extremely obscure. The Edomites as well as the Jews were subdued by the Babylonians. They inquire of the prophet how long their subjection is to last: he intimates that the Jews should be delivered from their captivity; not so the Edomites. Thus far the interpretation seems to carry with it some degree of probability. What the meaning of the last line may be, I cannot pretend to divine. In this difficulty the Hebrew MSS. give no assistance. The MSS. of the Septuagint, and the fragments of the other Greek Versions, give some variations, but no light. This being the case, I thought it best to give an exact literal translation of the whole two verses, which may serve to enable the English reader to judge in some measure of the foundation of the various interpretations that have been given of them. The burden of Dumah. - R. D. Kimchi says, "His father understood this of the destruction of Dumah (one of the cities of the Ishmaelites) by the inhabitants of Seir; and that they inquired of the prophet to know the particular time in which God had given them a commission against it. The prophet answered: The morning - the time of success to you, cometh, is just at hand; and the night - the time of utter destruction to the inhabitants of Dumah, is also ready." I have heard the words applied in the way of general exhortation. 1. Every minister of God is a watchman. He is continually watching for the safety and interests of his people, and looking for the counsel of God that he may be properly qualified to warn and to comfort. 2. Such are often called to denounce heavy judgments; they have the burden of the word of the Lord to denounce against the impenitent, the backslider, the lukewarm, and the careless. 3. When the watchman threatens judgments, some are awakened, and some mock: Watchman, what of the night? "What are the judgments thou threatenest, and when are they to take place?" continued... Gill's Exposition of the Entire BibleThe burden of Dumah,.... Whether this prophecy concerns the Edomites or Idumeans, or whether the Arabians, particularly the Dumean Arabians, is a question, since Dumah was a son of Ishmael, Genesis 25:14 and there was a place in Arabia called Dumatha (y); and Aben Ezra and Kimchi interpret it here of Dumah the son of Ishmael; but inasmuch as mention is made of Seir, a mountain, which belonged to the Edomites, Genesis 36:8 and a distinct prophecy afterwards follows concerning Arabia, it is more generally thought that Dumah signifies Edom or Idumea; the Septuagint version renders it, the vision of Idumea; and the Arabic version calls it, a prophecy concerning Edom and Seir; and Jarchi, by Dumah, understands Edom; and Kimchi himself observes, that in a book of R. Meir's, it was found written, "the burden of Duma, the burden of Edom.'' Jerom says, Duma is not the whole province of Idumea, but a certain country in it, that lay to the south, twenty miles distant from a city of Palestine, in his days called Eleutheropolis; and further observes, that some of the Hebrews read "Roma" for "Duma", and suppose that the Roman empire is designed; and certain it is, that nothing is more common with them than to call the Roman empire, and Rome itself, by the name of Edom, and the Romans, or Christians, Edomites (z): he calleth to me out of Seir; a mountain inhabited by the Edomites, the posterity of Esau, so called from Seir the Horite, Genesis 36:8. The Targum understands this of God calling from heaven to the prophet to prophesy; and Jarchi of an angel, or a prophet out of Seir, calling to God, who he supposes is meant by the watchman; but it seems best to interpret it of an Edomite, or an inhabitant of Mount Seir, calling to the watchman, and saying, as follows: watchman, what of the night? watchman, what of the night? what time of night is it? what o'clock is it? how much of the night is gone, and what remains to come? it is the business of watchmen to give or tell the time of night: or, "what from the night?" (a) what has happened since it was night? hast thou observed nothing? is not the enemy nigh, or danger at hand? or, "what" sayest thou "concerning the night?" the night of darkness, affliction, and distress, in which we are, when will it be over? the question is repeated, as is usual with persons in a panic, and fearing the watchman should not hear them the first time; or it may denote one coming after another in a fright, asking the same question. Some, by the watchman, understand God himself, as Jarchi and Abarbinel, who is Israel's keeper, Psalm 121:4 where the same word is used as here; and well agrees with God, who is the keeper and preserver of all men in a way of providence; and of his own people in a way of grace; and who, as he watches over the evil of sin, to bring the evil of affliction or punishment for it; so he watches over his, to do good unto them; and, as the times and seasons are in his power only, and are known by him, it is most proper to apply unto him. Others think Christ is meant, as Cocceius; and so the Jews say (b), this is Metatron the keeper of Israel, which with them is one of the names of the Messiah; and to whom this character of a watchman agrees, as he is the shepherd of his flock, and the keeper of his people; and who, as the omniscient God, knows all things that are, and shall be, and which will quickly come to pass: though it may be best of all to understand it of a prophet or prophets, who were called watchmen under the Old Testament, Isaiah 21:6 as ministers of the word are under the New, in allusion to shepherds and watchmen of cities; and whose business it is, as to show sinners the danger of their ways, and to arouse sleepy saints, so to give the time of night, that the churches of Christ may know whereabout they are. Now let it be observed, that this prophecy may refer to the times when Dumah, Edom, or Idumea, was possessed by the Jews, according to the prophecy in Numbers 24:18 as it was before the coming of Christ; Herod, an Idumean, was upon the throne of Judea when he came, at which time the Jews and Idumeans were mixed together; and the latter, at least many of them, embraced the Jewish religion (c), and so had knowledge of the Messiah and his coming, after which they may be thought to be inquiring here. The Mosaic dispensation was a night season, there was much obscurity in it, the shadows of darkness were stretched out on it; and though there was the moon of the ceremonial law, and there were the stars the prophets, yet the sun of righteousness was not risen; and it was a time of gross darkness with the Gentile world: now one or more of these proselyted Idumeans, or of the Jews among them, may be supposed to be inquiring of the prophet or prophets of the Lord in their time, how much of this night was gone, when it would be over, or the Messiah would appear, and bring in the morning, and make the bright day of the Gospel dispensation. And again, as Edom and Seir were typical of Rome Papal, or the Romish antichrist, the person calling out to the watchman may design such of the people of God in the midst of them, for which see Revelation 18:4 who, sensible of the night of darkness they are in, are looking for and inquiring after latter day light and glory. The Targum of the whole verse is, "the burden of the cup of curse, to give Dumah to drink: to me he calls out of heaven, prophet, declare unto them the prophecy; prophet, declare unto them what shall hereafter come to pass.'' (y) Vid. Hiller. Onomasticon Sacr. p. 797. (z) Vid. Buxtorf. Lexic. Talmud. Colossians 30, 31, &c. (a) "quid accidit ex quo nox est?" Vatablus. (b) Zohar in Exod. fol. 54. 2.((c) Joseph. Antiqu. l. 13. c. 9. sect. 1. Ed. Hudson. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThis oracle consists of a question, addressed to the prophet from Seir, and of the prophet's reply. Seir is the mountainous country to the south of Palestine, of which Edom took possession after the expulsion of the Horites. Consequently the Dumah of the heading cannot be either the Dūma of Eastern Hauran (by the side of which we find also a Tema and a Buzan); or the Duma in the high land of Arabia, on the great Nabataean line of traffic between the northern harbours of the Red Sea and Irak, which bore the cognomen of the rocky (el-gendel) or Syrian Duma (Genesis 25:14); or the Duma mentioned in the Onom., which was seventeen miles from Eleutheropolis (or according to Jerome on this passage, twenty) "in Daroma hoc est ad australem plagam," and was probably the same place as the Duma in the mountains of Judah - that is to say, judging from the ruins of Daume, to the south-east of Eleutheropolis (see the Com. on Joshua 15:52), a place out of which Jerome has made "a certain region of Idumaea, near which are the mountains of Seir." The name as it stands here is symbolical, and without any demonstrable topographical application. Dūmâh is deep, utter silence, and therefore the land of the dead (Psalm 94:17; Psalm 115:17). The name אדום is turned into an emblem of the future fate of Edom, by the removal of the a sound from the beginning of the word to the end. It becomes a land of deathlike stillness, deathlike sleep, deathlike darkness. "A cry comes to me out of Seir: Watchman, how far is it in the night? Watchman, how far in the night?" Luther translates the participle correctly, "they cry" (man ruft; compare the similar use of the participle in Isaiah 30:24; Isaiah 33:4). For the rest, however, we have deviated from Luther's excellent translation, for the purpose of giving to some extent the significant change from מלּילה and מלּיל. The more winged form of the second question is expressive of heightened, anxious urgency and haste. The wish is to hear that it is very late in the night, and that it will soon be past; min is partitive (Saad.), "What part of the night are we at now?" Just as a sick man longs for a sleepless night to come to an end, and is constantly asking what time it is, so do they inquire of the prophet out of Edom, whether the night of tribulation will not be soon over. We are not to understand, however, that messengers were really sent out of Edom to Isaiah; the process was purely a pneumatical one. The prophet stands there in Jerusalem, in the midst of the benighted world of nations, like a sentry upon the watch tower; he understands the anxious inquiries of the nations afar off, and answers them according to the word of Jehovah, which is the plan and chronological measure of the history of the nations, and the key to its interpretation. What, then, is the prophet's reply? He lets the inquirer "see through a glass darkly." Geneva Study BibleThe burden of {o} Dumah. He calleth to me out of {p} Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? (o) Which was a city of the Ishmaelites and was so named by Dumah, Ge 25:14. (p) A mountain of the Idumeans. Wesley's Notes 21:11 Dumah - Of Edom or Idumea. He - The people of Dumah, one of them in the name and by the appointment of the rest. Me - To the watchman: the prophet delivers his prophecy in the form of a dialogue between the people and the watchman. Seir - Out of Edom, which is frequently called Seir. Watchman - The watchman of Edom, whom they had set as people use to do in times of great danger. Night - The people are supposed to come to him very early in the morning, to enquire what had happened in the night; which shews a state of great perplexity and fear. Night - The repetition of the words, shew the greatness of their solicitude. Scofield Reference NotesMargin burden See Scofield Note: "Isa 13:1" Jamieson-Fausset-Brown Bible CommentaryIsa 21:11, 12. A Prophecy to the Idumeans Who Taunted the Afflicted Jews in the Babylonish Captivity. One out of Seir asks, What of the night? Is there a hope of the dawn of deliverance? Isaiah replies, The morning is beginning to dawn (to us); but night is also coming (to you). Compare Ps 137:7. The Hebrew captives would be delivered, and taunting Edom punished. If the Idumean wish to ask again, he may do so; if he wishes an answer of peace for his country, then let him "return (repent), come" [Barnes]. 11. Dumah-a tribe and region of Ishmael in Arabia (Ge 25:14; 1Ch 1:30); now called Dumah the Stony, situated on the confines of Arabia and the Syrian desert; a part put for the whole of Edom. Vitringa thinks "Dumah," Hebrew, "silence," is here used for Idumea, to imply that it was soon to be reduced to silence or destruction. Seir-the principal mountain in Idumea, south of the Dead Sea, in Arabia-Petrĉa. "He calleth" ought to be rather, "There is a call from Seir." to me-Isaiah. So the heathen Balak and Ahaziah received oracles from a Hebrew prophet. Watchman-the prophet (Isa 62:6; Jer 6:17), so called, because, like a watchman on the lookout from a tower, he announces future events which he sees in prophetic vision (Hab 2:1, 2). what of the night-What tidings have you to give as to the state of the night? Rather, "What remains of the night?" How much of it is past? [Maurer]. "Night" means calamity (Job 35:10; Mic 3:6), which, then, in the wars between Egypt and Assyria, pressed sore on Edom; or on Judah (if, as Barnes thinks, the question is asked in mockery of the suffering Jews in Babylon). The repetition of the question marks, in the former view, the anxiety of the Idumeans. Matthew Henry's Concise Commentary21:11,12 God's prophets and ministers are as watchmen in the city in a time of peace, to see that all is safe. As watchmen in the camp in time of war, to warn of the motions of the enemy. After a long sleep in sin and security, it is time to rise, to awake out of sleep. We have a great deal of work to do, a long journey to go; it is time to be stirring. After a long dark night is there any hope of the day dawning? What tidings of the night? What happens to-night? We must never be secure. But many make curious inquiries of the watchmen. They would willingly have nice questions solved, or difficult prophecies interpreted; but they do not seek into the state of their own souls, about the way of salvation, and the path of duty. The watchman answers by way of prophecy. There comes first a morning of light, and peace, and opportunity; but afterward comes a night of trouble and calamity. If there be a morning of youth and health, there will come a night of sickness and old age; if a morning of prosperity in the family, in the public, yet we must look for changes. It is our wisdom to improve the present morning, in preparation for the night that is coming after it. Inquire, return, come. We are urged to do it quickly, for there is no time to trifle. Those that return and come to God, will find they have a great deal of work to do, and but little time to do it in. |