| New International Version (©1984) All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it.New Living Translation (©2007) All you people of the world, everyone who lives on the earth--when I raise my battle flag on the mountain, look! When I blow the ram's horn, listen! English Standard Version (©2001) All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a signal is raised on the mountains, look! When a trumpet is blown, hear! New American Standard Bible (©1995) All you inhabitants of the world and dwellers on earth, As soon as a standard is raised on the mountains, you will see it, And as soon as the trumpet is blown, you will hear it. King James Bible (Cambridge Ed.) All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. GOD'S WORD® Translation (©1995) Look when someone raises a flag on the mountains. Listen when someone blows a ram's horn, all you inhabitants of the world who live on the earth. King James 2000 Bible (©2003) All you inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see, when he lifts up a banner on the mountains; and when he blows a trumpet, hear. American King James Version All you inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see you, when he lifts up an ensign on the mountains; and when he blows a trumpet, hear you. American Standard Version All ye inhabitants of the world, and ye dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see ye; and when the trumpet is blown, hear ye. Douay-Rheims Bible All ye inhabitants of the world, who dwell on the earth, when the sign shall be lifted up on the mountains, you shall see, and you shall hear the sound of the trumpet. Darby Bible Translation All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, see ye, and when a trumpet is blown, hear ye! English Revised Version All ye inhabitants of the world, and ye dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see ye; and when the trumpet is blown, hear ye. Webster's Bible Translation All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. World English Bible All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, look! When the trumpet is blown, listen! Young's Literal Translation All ye inhabitants of the world, And ye dwellers of earth, At the lifting up of an ensign on hills ye look, And at the blowing of a trumpet ye hear. | | Barnes' Notes on the Bible All ye inhabitants of the world - These are to be regarded as the words of the prophet summoning all nations to attend to that which was about to occur. Grotius, however, and some others, suppose that they are the words of the Ethiopians. The meaning is, that the events which are here predicted would be of so public a nature as to attract the attention of all the world. When he - Vitringa supposes that this means the Assyrians lifting up a standard on the mountains of Judea. But the better interpretation is that which refers it to the people of Nubia, mustering their forces for war. 'All nations behold when that people collects an army; sounds the trumpet for war; and arrays its military forces for battle. See then the judgments that God will inflict on them - their discomfiture Isaiah 18:4-7, and their turning to Yahweh, and sending an offering to him Isaiah 18:7.' According to this interpretation, it will refer to the people making preparation for battle; and perhaps it may mean that they were preparing to join the enemies of Judea - "not improbably preparing to join the forces of Sennacherib, and to invade Judea." For this purpose it may have been that the messengers were sent to negotiate the terms of alliance with Sennacherib; and the object of the prophecy is, to assure the Jews that this people, as well as Sennacherib, would be discomfited, and that they would yet bring an offering to God Isaiah 18:7. Lifteth up an ensign - A military standard (see the note at Isaiah 5:26). And when he bloweth a trumpet - Also a signal for an army to assemble (see the note at Isaiah 13:2). Clarke's Commentary on the BibleWhen he lifteth up an ensign "When the standard is lifted up" - I take God to be the Agent in this verse; and that by the standard and the trumpet are meant the meteors, the thunder, the lightning, the storm, earthquake, and tempest, by which Sennacherib's army shall be destroyed, or by which at least the destruction of it shall be accompanied; as it is described in Isaiah 10:16, Isaiah 10:17; Isaiah 29:6, and Isaiah 30:30, Isaiah 30:31. See also Psalm 76:1-12 (note), and the title of it, according to the Septuagint, Vulgate and Aethiopic. They are called, by a bold metaphor, the standard lifted up, and the trumpet sounded. The latter is used by Homer, I think with great force, in his introduction to the battle of the gods; though I find it has disgusted some of the minor critics: - Βραχε δ' ευρεια χθων, Αμφι δε σαλπιγζεν μεγας ουρανος. Il. 21:388. "Heaven in loud thunders bids the trumpet sound, And wide beneath them groans the rending ground." Pope Gill's Exposition of the Entire BibleAll ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth,.... All the men of the world are here called upon, either by the Lord, or rather by the prophet, to be eye and ear witnesses of the judgment that should be inflicted upon the above nation, and of the salvation of his own people; which should be so manifest, that all should see it as easily as an ensign set up on a mountain; and the news of it should ring through the earth, and be as plainly heard as when a trumpet is blown: unless it should be thought that these are the words of the messengers sent to the above nation, addressing them in such terms, assuring them, that, however stupid and secure they were now, they should quickly see the sign and hear the alarm of war; it being usual to call any large kingdom the world, and the earth: see ye, when be lifteth up an ensign on the mountains; or ye shall see this as clearly as when a flag is set up on a mountain; or ye shall be sensible of this judgment coming on, when a standard shall be set up on the mountains, to gather the people to war. Vitringa interprets this of the mountains of Judea, where the Assyrians would set up their banners, and blow their trumpets, as follows: and when he bloweth a trumpet, hear ye; or, "ye shall hear"; the trumpet sounding as an alarm of war, by which the people will be summoned, and come to execute the judgment threatened. The Targum is, "ye shall hear the redemption;'' that is, of Israel, in the times of the Messiah, and in the war of Gog and Magog; of which times Jarchi and Kimchi interpret this whole prophecy. Geneva Study BibleAll ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when {f} he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. (f) When the Lord prepared to fight against the Ethiopians. Wesley's Notes 18:3 When - When God shall gather together the nations, as it were by the lifting up of an ensign, or by the sound of a trumpet, to execute his judgments upon this people. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary3. see ye . hear ye-rather, "ye shall see . shall hear." Call to the whole earth to be witnesses of what Jehovah ("He") is about to do. He will "lift up an ensign," calling the Assyrian motley hosts together (Isa 5:26) on "the mountains" round Jerusalem, to their own destruction. This (the eighteenth chapter) declares the coming overthrow of those armies whose presence is announced in Isa 17:12, 13. The same motive, which led Hezekiah to seek aid from Egypt, led him to accept gladly the Ethiopian Tirhakah's aid (Isa 36:6; 37:9). Ethiopia, Egypt, and Judea were probably leagued together against the common enemy, 713 B.C. See notes on the [714]twenty-second chapter, where a difference of tone (as referring to a different period) as to Ethiopia is observable. Horsley takes the "ensign" to be the cross, and the "trumpet" the Gospel trumpet, which shall be sounded more loudly in the last days. Matthew Henry's Concise Commentary18:1-7 God's care for his people; and the increase of the church. - This chapter is one of the most obscure in Scripture, though more of it probably was understood by those for whose use it was first intended, than by us now. Swift messengers are sent by water to a nation marked by Providence, and measured out, trodden under foot. God's people are trampled on; but whoever thinks to swallow them up, finds they are cast down, yet not deserted, not destroyed. All the dwellers on earth must watch the motions of the Divine Providence, and wait upon the directions of the Divine will. God gives assurance to his prophet, and by him to be given to his people. Zion is his rest for ever, and he will look after it. He will suit to their case the comforts and refreshments he provides for them; they will be acceptable, because seasonable. He will reckon with his and their enemies; and as God's people are protected at all seasons of the year, so their enemies are exposed at all seasons. A tribute of praise should be brought to God from all this. What is offered to God, must be offered in the way he has appointed; and we may expect him to meet us where he records his name. Thus shall the nations of the earth be convinced that Jehovah is the God, and Israel is his people, and shall unite in presenting spiritual sacrifices to his glory. Happy are those who take warning by his judgment on others, and hasten to join him and his people. Whatever land or people may be intended, we are here taught not to think that God takes no care of his church, and has no respect to the affairs of men, because he permits the wicked to triumph for a season. He has wise reasons for so doing, which we cannot now understand, but which will appear at the great day of his coming, when he will bring every work into judgment, and reward every man according to his works. | |
|  | 
Psalm 49:1 For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world, Isaiah 26:11 O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them. Isaiah 31:9 Their stronghold will fall because of terror; at sight of the battle standard their commanders will panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem. Isaiah 49:22 This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. Jeremiah 51:27 "Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her; summon against her these kingdoms: Ararat, Minni and Ashkenaz. Appoint a commander against her; send up horses like a swarm of locusts. Micah 1:2 Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple. |
 Attention Banner Bloweth Blowing Blown Dwell Dwellers Ear Earth Ensign Flag Hear Horn Inhabitants Lifted Lifting Mountains Peoples Raised Signal Soon Sounded Standard Trumpet World All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.all ye Isa 1:2 Ps 49:1,2 50:1 Jer 22:29 Mic 6:2 see ye Isa 5:26 7:18 13:2,4 26:11 Am 3:6-8 Mic 6:9 Zec 9:14 Mt 13:9,16
 Isaiah Chapter 18 Verse 3 Alphabetical: a All and As banner blown dwellers earth hear inhabitants is it live mountains of on people raised see soon sounds standard the trumpet when who will world you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Isaiah 18:3 All you inhabitants of the world (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Isaiah 18:3 Bible Software Isaiah 18:3 Biblia Paralela Isaiah 18:3 Chinese Bible Isaiah 18:3 French Bible Isaiah 18:3 German Bible Isaiah 18:3 Danish Bible Isaiah 18:3 Swedish Bible Isaiah 18:3 Norwegian Bible Isaiah 18:3 Multilingual Bible Online Bible |
|