Job 30:3
<< Job 30:3 >>
New International Version (©1984)
Haggard from want and hunger, they roamed the parched land in desolate wastelands at night.

New Living Translation (©2007)
They are gaunt with hunger and flee to the deserts, to desolate and gloomy wastelands.

English Standard Version (©2001)
Through want and hard hunger they gnaw the dry ground by night in waste and desolation;

New American Standard Bible (©1995)
"From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,

King James Bible (Cambridge Ed.)
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Shriveled up from need and hunger, they gnaw at the dry and barren ground during the night.

King James 2000 Bible (©2003)
From want and famine they are gaunt; fleeing of late into the wilderness, desolate and waste.

American King James Version
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

American Standard Version
They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

Douay-Rheims Bible
Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.

Darby Bible Translation
Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:

English Revised Version
They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry ground; in the gloom of wasteness and desolation.

Webster's Bible Translation
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

World English Bible
They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.

Young's Literal Translation
With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,

Barnes' Notes on the Bible

For want and famine - By hunger and poverty their strength is wholly exhausted, and they are among the miserable outcasts of society. In order to show the depth to which he himself was sunk in public estimation, Job goes into a description of the state of these miserable wretches, and says that he was treated with contempt by the very scum of society, by those who were reduced to the most abject wretchedness, and who wandered in the deserts, subsisting on roots, without clothing, shelter, or home, and who were chased away by the respectable portion of the community as if they were thieves and robbers. The description is one of great power, and presents a sad picture of his own condition.

They were solitary - Margin, or, "dark as the night." Hebrew גלמוד galmûd. This word properly means "hard," and is applied to a dry, stony, barren soil. In Arabic it means a hard rock. "Umbreit." In Job 3:7, it is applied to a night in which none are born. Here it seems to denote a countenance, dry, hard, emaciated with hunger. Jerome renders it, "steriles." The Septuagint, ἄγονος agonos - "sterile." Prof. Lee, "Hardly beset." The meaning is, that they were greatly reduced - or dried up - by hunger and want. So Umbreit renders it, "gantz ausgedorrt - altogether dried up."

Fleeing into the wilderness - Into the desert or lonely wastes. That is, they "fled" there to obtain, on what the desert produced, a scanty subsistence. Such is the usual explanation of the word rendered "flee" - ערק ‛âraq. But the Vulgate, the Syriac, and the Arabic, render it "gnawinq," and this is followed by Umbreit, Noyes, Schultens, and Good. According to this the meaning is, that they were "gnawers of the desert;" that is, that they lived by gnawing the roots and shrubs which they found in the desert. This idea is much more expressive, and agrees with the connection. The word occurs in Hebrew only in this verse and in Job 30:17, where it is rendered "My sinews," but which may more appropriately be rendered "My gnawing pains." In the Syriac and Arabic the word means to "gnaw," or "corrode," as the leading signification, and as the sense of the word cannot be determined by its usage in the Hebrew, it is better to depend on the ancient versions, and on its use in the cognate languages. According to this, the idea is, that they picked up a scanty subsistence as they could find it, by gnawing roots and shrubs in the deserts.

In the former time - Margin, "yesternight." The Hebrew word (אמשׁ 'emesh) means properly last night; the latter part of the preceding day, and then it is used to denote night or darkness in general. Gesenius supposes that this refers to "the night of desolation," the pathless desert being strikingly compared by the Orientals with darkness. According to this, the idea is not that they had gone but yesterday into the desert, but that they went into the shades and solitudes of the wilderness, far from the homes of men. The sense then is, "They fled into the night of desolate wastes."

Desolate and waste - In Hebrew the same word occurs in different forms, designed to give emphasis, and to describe the gloom and solitariness of the desert in the most impressive manner. We should express the same idea by saying that they hid themselves in the "shades" of the wilderness.


Clarke's Commentary on the Bible

Fleeing into the wilderness - Seeking something to sustain life even in the barren desert. This shows the extreme of want, when the desert is supposed to be the only place where any thing to sustain life can possibly be found.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For want and famine they were solitary,.... The Targum interprets it, without children; but then this cannot be understood of the fathers; rather through famine and want they were reduced to the utmost extremity, and were as destitute of food as a rock, or hard flint, from whence nothing is to be had, as the word signifies, see Job 3:7;

fleeing into the wilderness in former time desolate and waste: to search and try what they could get there for their sustenance and relief, fleeing through fear of being taken up for some crimes committed, or through shame, on account of their miserable condition, not caring to be seen by men, and therefore fled into the wilderness to get what they could there: but since men in want and famine usually make to cities, and places of resort, where provision may be expected; this may be interpreted not of their flying into the wilderness, though of their being there, perhaps banished thither, see Job 30:5; but of their "gnawing" (q), or biting the dry and barren wilderness, and what they could find there; where having short commons, and hunger bitten, they bit close; which, though extremely desolate, they were glad to feed upon what they could light on there; such miserable beggarly creatures were they: and with this agrees what follows.

(q) "qui rodebant in solitudine", V. L. "rodentes siccitatem", Schultens.


Geneva Study Bible

For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.


Wesley's Notes

30:3 Solitary - Although want commonly drives persons to places of resort for relief, yet they were so conscious of their own guilt, that they shunned company, and for fear or shame fled into, and lived in desolate places.


King James Translators' Notes

solitary: or, dark as the night

in...: Heb. yesternight


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. solitary-literally, "hard as a rock"; so translate, rather, "dried up," emaciated with hunger. Job describes the rudest race of Bedouins of the desert [Umbreit].

fleeing-So the Septuagint. Better, as Syriac, Arabic, and Vulgate, "gnawers of the wilderness." What they gnaw follows in Job 30:4.

in former time-literally, the "yesternight of desolation and waste" (the most utter desolation; Eze 6:14); that is, those deserts frightful as night to man, and even there from time immemorial. I think both ideas are in the words darkness [Gesenius] and antiquity [Umbreit]. (Isa 30:33, Margin).


Matthew Henry's Concise Commentary

30:1-14 Job contrasts his present condition with his former honour and authority. What little cause have men to be ambitious or proud of that which may be so easily lost, and what little confidence is to be put in it! We should not be cast down if we are despised, reviled, and hated by wicked men. We should look to Jesus, who endured the contradiction of sinners.


Job 30:2 Of what use was the strength of their hands to me, since their vigor had gone from them?
Job 30:4 In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom tree.
Daniel 5:21 He was driven away from people and given the mind of an animal; he lived with the wild donkeys and ate grass like cattle; and his body was drenched with the dew of heaven, until he acknowledged that the Most High God is sovereign over the kingdoms of men and sets over them anyone he wishes.

Biting Desert Desolate Desolation Dry Earth Famine Flee Fleeing Food Former Gaunt Gloom Gloomy Gnaw Ground Haggard Hard Hope Hunger Lack Need Night Parched Places Roamed Solitary Time Want Waste Wasted Wastelands Wasteness Wilderness


For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

solitary. or, dark as the night 24:13-16

fleeing into 24:5 Heb 11:38

in former time. Heb. yesternight

Job Chapter 30 Verse 3

Alphabetical: and are at by desolate desolation dry famine from gaunt gnaw ground Haggard hunger in land night parched roamed the they want waste wastelands Who

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 30:3 They are gaunt from lack and famine (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 30:3 Bible Software
Job 30:3 Biblia Paralela
Job 30:3 Chinese Bible
Job 30:3 French Bible
Job 30:3 German Bible
Job 30:3 Danish Bible
Job 30:3 Swedish Bible
Job 30:3 Norwegian Bible
Job 30:3 Multilingual Bible

Online Bible