New International Version (©1984) Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).New Living Translation (©2007) "Mary!" Jesus said. She turned to him and cried out, "Rabboni!" (which is Hebrew for "Teacher"). English Standard Version (©2001) Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic, “Rabboni!” (which means Teacher). New American Standard Bible (©1995) Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher). King James Bible (Cambridge Ed.) Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. International Standard Version (©2008) Jesus said to her, "Mary!" She turned around and said to him in Hebrew, "Rabbouni!" (which means "Teacher"). Aramaic Bible in Plain English (©2010) Yeshua said to her, “Maryam.” And she turned and said to him in Judean Aramaic, “Rabbuli”, which is to say “Teacher.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus said to her, "Mary!" Mary turned around and said to him in Hebrew, "Rabboni!" (This word means "teacher.") King James 2000 Bible (©2003) Jesus said unto her, Mary. She turned, and said unto him, Rabboni; which is to say, Teacher. American King James Version Jesus said to her, Mary. She turned herself, and said to him, Rabboni; which is to say, Master. American Standard Version Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher. Douay-Rheims Bible Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master). Darby Bible Translation Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher. English Revised Version Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master. Webster's Bible Translation Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni, which is to say, Master. Weymouth New Testament "Mary!" said Jesus. She turned to Him. "Rabboni!" she cried in Hebrew: the word means 'Teacher!' World English Bible Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him, "Rabboni!" which is to say, "Teacher!" Young's Literal Translation Jesus saith to her, 'Mary!' having turned, she saith to him, 'Rabbouni;' that is to say, 'Teacher.' |
| Barnes' Notes on the Bible Jesus saith unto her, Mary - This was spoken, doubtless, in a tone of voice that at once recalled him to her recollection. Rabboni - This is a Hebrew word denoting, literally, my great master. If was one of the titles given to Jewish teachers. This title was given under three forms: (a) Rab, or master - the lowest degree of honor. (b) Rabbi, my master - a title of higher dignity. (c) Rabboni, my great master the most honorable of all. This title, among the Jews, was only given to seven persons, all persons of great eminence. As given by Mary to the Saviour, it was at once an expression of her joy, and an acknowledgment of him, as her Lord and Master. It is not improbable that she, filled with joy, was about to cast herself at his feet. Clarke's Commentary on the BibleMary - This word was no doubt spoken with uncommon emphasis; and the usual sound of Christ's voice accompanied it, so as immediately to prove that it must be Jesus. What transports of joy must have filled this woman's heart! Let it be remarked that Mary Magdalene sought Jesus more fervently, and continued more affectionately attached to him than any of the rest: therefore to her first, Jesus is pleased to show himself, and she is made the first herald of the Gospel of a risen Savior. After Mary's exclamation of Rabboni, and its interpretation by the evangelist, one MS., the later Syriac, Syriac Hieros., and three copies of the Itala, add και προσεδραμεν ἁψασθαι αυτου, And she ran to embrace, or cling to him. Then our Lord's words come in with the reason for them. Gill's Exposition of the Entire BibleJesus saith unto her, Mary,.... He might alter the tone of his voice, and speak unto her as he used to do, calling her by her name in his usual manner: so Christ has personal knowledge of all his people, and can call them by name; he knows them, and makes himself known to them, before they can know him; and though he may absent himself from them for a while, yet not always: she turned herself, and saith unto him, Rabboni, which is to say, Master; it seems, as if she had dropped her conversation with the supposed gardener at once, and scarce waited for an answer from him, but turns herself to the angels again, if she could hear any tidings from them; acting like a person in the utmost distress, hurry and confusion; looking this way and that way, to this or the other person: and now upon Christ's speaking to her, in this plain, familiar manner, she turns herself again; when fully knowing him, she addresses him with the greatest faith and affection, reverence and humility; calling him her Lord and master, and throws herself at his feet: thus when Christ is pleased to manifest himself to his people, there goes a power along with his word, making himself known; and a word from Christ, attended with divine power, will give a soul a turn to him from the most excellent creatures, even angels; and when Christ is known, he will be acknowledged with all love, humility, and obedience. The word Rabboni, is of the Chaldee and Syriac form, and signifies "my Lord, or master"; and is commonly applied to one that has a despotic power over another; though all the Oriental versions say, that she spoke to him in Hebrew. The Syriac and Ethiopic, "Rabboni", but the Arabic and Persic, "Rabbi". The titles of Rab, Rabbi, and Rabban, are frequent with the Jewish doctors; who say (m), that Rabbi is greater than Rab, and Rabban is greater than Rabbi; and a man's own name greater than Rabban: but the word in the form here used Rabbon, I do not remember ever to have observed applied to any of the doctors; but is frequently used of the Divine Being, who, in their prayers, is often addressed in this manner, "Lord of the world" (n). I conjecture therefore, that Mary used this word, as expressive of her faith in his power and Godhead, seeing him alive from the dead; though it might be a name she was used to call him by before, being convinced from what he had done to her, and by the miracles she had observed performed by him on others, of his proper deity; as the poor blind man expresses his faith in the power of Christ to cure him, by addressing him in the same language, using the same word, Mark 10:51. (m) Halichot Olam Tract. 1. c. 3. p. 25. (n) T. Bab. Taanith, fol. 20. 1. Sanhedrin, fol. 94. 1. Abot R. Nathan, c. 9. Bereshit Rabba, sect. 8. fol. 6. 4. Vincent's Word StudiesSaith unto Him, Rabboni Insert, as Rev., after Him, in Hebrew. Geneva Study BibleJesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. Wesley's Notes 20:16 Jesus saith to her, Mary - With his usual voice and accent. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary16, 17. Jesus saith unto her, Mary-It is not now the distant, though respectful, "Woman." It is the oft-repeated name, uttered, no doubt, with all the wonted manner, and bringing a rush of unutterable and overpowering associations with it. She turned herself, and saith to him, Rabboni!-But that single word of transported recognition was not enough for woman's full heart. Not knowing the change which had passed upon Him, she hastens to express by her action what words failed to clothe; but she is checked. Matthew Henry's Concise Commentary20:11-18 We are likely to seek and find, when we seek with affection, and seek in tears. But many believers complain of the clouds and darkness they are under, which are methods of grace for humbling their souls, mortifying their sins, and endearing Christ to them. A sight of angels and their smiles, will not suffice, without a sight of Jesus, and God's smiles in him. None know, but those who have tasted it, the sorrows of a deserted soul, which has had comfortable evidences of the love of God in Christ, and hopes of heaven, but has now lost them, and walks in darkness; such a wounded spirit who can bear? Christ, in manifesting himself to those that seek him, often outdoes their expectations. See how Mary's heart was in earnest to find Jesus. Christ's way of making himself known to his people is by his word; his word applied to their souls, speaking to them in particular. It might be read, Is it my Master? See with what pleasure those who love Jesus speak of his authority over them. He forbids her to expect that his bodily presence look further, than the present state of things. Observe the relation to God, from union with Christ. We, partaking of a Divine nature, Christ's Father is our Father; and he, partaking of the human nature, our God is his God. Christ's ascension into heaven, there to plead for us, is likewise an unspeakable comfort. Let them not think this earth is to be their home and rest; their eye and aim, and earnest desires, must be upon another world, and this ever upon their hearts, I ascend, therefore I must seek the things which are above. And let those who know the word of Christ, endeavour that others should get good from their knowledge. |