John 5:45
<< John 5:45 >>
New International Version (©1984)
"But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.

New Living Translation (©2007)
"Yet it isn't I who will accuse you before the Father. Moses will accuse you! Yes, Moses, in whom you put your hopes.

English Standard Version (©2001)
Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope.

New American Standard Bible (©1995)
"Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is Moses, in whom you have set your hope.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

International Standard Version (©2008)
Do not suppose that I will be the one to accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom you have set your hope,

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Do you think that I am accusing you before The Father? There is one who accuses you: Moses, the one in whom you hope.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Don't think that I will accuse you in the presence of the Father. Moses, the one you trust, is already accusing you.

King James 2000 Bible (©2003)
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.

American King James Version
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.

American Standard Version
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.

Douay-Rheims Bible
Think not that I will accuse you to the Father. There is one that accuseth you, Moses, in whom you trust.

Darby Bible Translation
Think not that I will accuse you to the Father: there is one who accuses you, Moses, on whom ye trust;

English Revised Version
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.

Webster's Bible Translation
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

Weymouth New Testament
"Do not suppose that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, namely Moses, on whom your hope rests.

World English Bible
"Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.

Young's Literal Translation
'Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped;

Barnes' Notes on the Bible

Do not think that I will accuse you - Do not suppose that I intend to follow your example. They had accused Jesus of breaking the law of God, John 5:16. He says that he will not imitate their example, though he implies that he might accuse them.

To the Father - To God.

There is one that accuseth you - Moses might be said to accuse or reprove them. He wrote of the Messiah, clearly foretold his coming, and commanded them to hear him. As they did not do it, it might be said that they had disregarded his command; and as Moses was divinely commissioned and had a right to be obeyed, so his command reproved them: they were disobedient and rebellious.

He wrote of me - He wrote of the Messiah, and I am the Messiah, Genesis 3:15; Genesis 12:3; compare John 8:56; Genesis 49:10; Deuteronomy 18:15.


Clarke's Commentary on the Bible

Do not think that I will accuse you - You have accused me with a breach of the Sabbath, which accusation I have demonstrated to be false: I could, in return, accuse you, and substantiate the accusation, with the breach of the whole law; but this I need not do, for Moses, in whom ye trust, accuses you. You read his law, acknowledge you should obey it, and yet break it both in the letter and in the spirit. This law, therefore, accuses and condemns you. It was a maxim among the Jews that none could accuse them but Moses: the spirit of which seems to be, that only so pure and enlightened a legislator could find fault with such a noble and excellent people! For, notwithstanding their abominations, they supposed themselves the most excellent of mankind!


Gill's Exposition of the Entire Bible

Do not think that I will accuse you to the Father,.... To God the Father, as the Ethiopic version reads. The Syriac and Persic versions read by way of interrogation, "do ye think that I will?" &c. Christ is no accuser of men; no, not of the worst of men; see John 8:10; he came not into the world to bring charges against men and condemn them, but to save them; to be an accuser is not agreeable to his characters of a Surety, a Saviour, an Advocate, and Judge: there were enough to accuse these persons of; as their perverseness and stubbornness, in not coming to Christ for life; their want of love to God; their rejection of him, though he came in his Father's name; their reception of another, that should come in his own name; their taking honour one of another, and not seeking the true spiritual and eternal honour, which God gives; but though he hints these things to them, he would not have them think that he accused them of them to the Father: the Jews have a notion, that when the Messiah comes, there will be accusations lodged against their doctors and wise men (t).

"R. Zeira says, that R. Jeremiah bar Aba said, that in the generation in which the son of David shall come, there will be , "accusations against the disciples of the wise men".''

And one of their writers (u) thus interprets, Daniel 12:1,

"and at that time "shall Michael stand up"; he shall be as silent as a dumb man, when he shall see the holy blessed God contending with him, and saying, how shall I destroy a nation so great as this, for the sake of Israel? "and there shall be a time of trouble" in the family above, and there shall be "accusations" against the disciples of the wise men.''

However, there was no need for Christ to accuse them; for as it follows,

there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust; by whom is meant, not Moses personally; for when on earth, he was a mediator between God and the people of Israel, and an intercessor for them; and since he has been in heaven, as the dead know not any thing, he knew nothing of their affairs; and when he was on the mount with Christ, his discourse with him turned upon another subject: but either the writings of Moses, as in Luke 16:29; or the doctrine of Moses, as 1 Corinthians 10:2; or rather the law of Moses, Matthew 22:24. And in this the Jews trusted; they rested in it, and made their boast of it; and expected eternal life and salvation on account of their having it, and through their hearing it read every sabbath day, and by their obedience to it: and now sin being a transgression of the law, this same law brings charges against them, and accuses them of the breach of the several precepts of it, and pronounces them guilty before God; it curses and passes a sentence of condemnation on them, and according to it, will they perish eternally, without an interest in Christ; for their own righteousness by the law of works, will be of no avail to them; the law in which they trust for life, will rise up in judgment, and be a swift witness against them: so the Jews sometimes speak of the law, as witnessing against the people of Israel (w).

(t) T. Bab. Cetubot, fol. 112. 2.((u) Jarchi in Daniel 12.1. Vid. Abkath Rocel, par. 2. p. 265. (w) Prefat. Echa Rabbati, fol. 40. 1.


Vincent's Word Studies

I will accuse (κατηγορήσω)

From κατά, against, and ἀγορεύω, to speak in the assembly (ἀγορά). Hence, properly, to bring an accusation in court. John uses no other verb for accuse, and this only here, John 8:6, and Revelation 12:10. Once in the New Testament διαβάλλω occurs (Luke 16:1, on which see note), signifying malicious accusation, and secret, as distinguished from public, accusation (κατηγορία). Αἰτιάομαι occurs once in the compound προῃτιασάμεθα, we before laid to the charge (Romans 3:9). This has reference especially to the ground of accusation (αἰτία). Ἑγκαλέω occurs only in Acts, with the exception of Romans 8:33. It means to accuse publicly, but not necessarily before a tribunal. See Acts 23:28, Acts 23:29; Acts 26:2, Acts 26:7.

In whom ye trust (εἰσ ̔̀ον ὑμεῖς ἠλπίκατε)

A strong expression. Literally, into whom ye have hoped. Rev., admirably, on whom ye have set your hope.


Geneva Study Bible

{s} Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

(s) This denial does not set aside that which is said here, but corrects it, as if Christ said, the most severe accuser the Jews will have is Moses, not him.


People's New Testament

5:45-47 There is one that accuseth you. Moses, whose testimony they failed to accept. If they rejected the testimony of Moses, whom they professed to reverence, how could they believe him of whom Moses spoke?


Wesley's Notes

5:45 There is one that accuseth you - By his writings.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

45. Do not think I will accuse you to the Father-"My errand hither is not to collect evidence to condemn you at God's bar."

one that accuseth you, even Moses, &c.-"Alas! that will be too well done by another, and him the object of all your religious boastings-Moses," here put for "the Law," the basis of the Old Testament Scriptures.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:45-47 Many trust in some form of doctrines or some parties, who no more enter into the real meaning of those doctrines, or the views of the persons whose names they bear, than the Jews did into those of Moses. Let us search and pray over the Scriptures, as intent on finding eternal life; let us observe how Christ is the great subject of them, and daily apply to him for the life he bestows.


Luke 16:29 "Abraham replied, 'They have Moses and the Prophets; let them listen to them.'
John 9:28 Then they hurled insults at him and said, "You are this fellow's disciple! We are disciples of Moses!
John 12:48 There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; that very word which I spoke will condemn him at the last day.
Romans 2:17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and brag about your relationship to God;
Romans 2:23 You who brag about the law, do you dishonor God by breaking the law?

Accuse Accuser Accuses Accusing Hope Hoped Hopes Minds Moses Namely Rests Suppose Think Thought Trust


Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

there. 7:19 8:5,9 Ro 2:12,17 *etc: Ro 3:19,20 7:9-14 2Co 3:7-11 Ga 3:10

in. 8:5,6 9:28,29 Mt 19:7,8 Ro 10:5-10

John Chapter 5 Verse 45

Alphabetical: accuse accuser accuses are before But do Father have hope hopes I in is Moses not on one set that the think who whom will you Your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: John 5:45 Don't think that I will accuse you (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

John 5:45 Bible Software
John 5:45 Biblia Paralela
John 5:45 Chinese Bible
John 5:45 French Bible
John 5:45 German Bible
John 5:45 Danish Bible
John 5:45 Swedish Bible
John 5:45 Norwegian Bible
John 5:45 Multilingual Bible

Online Bible