Judges 5:28
<< Judges 5:28 >>
New International Version (©1984)
"Through the window peered Sisera's mother; behind the lattice she cried out, 'Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?'

New Living Translation (©2007)
"From the window Sisera's mother looked out. Through the window she watched for his return, saying, 'Why is his chariot so long in coming? Why don't we hear the sound of chariot wheels?'

English Standard Version (©2001)
“Out of the window she peered, the mother of Sisera wailed through the lattice: ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?’

New American Standard Bible (©1995)
"Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?'

King James Bible (Cambridge Ed.)
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Sisera's mother looked through her window and cried as she peered through the lattice. "Why is his chariot taking so long? Why don't I hear the clatter of his chariots?"

King James 2000 Bible (©2003)
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

American King James Version
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

American Standard Version
Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

Douay-Rheims Bible
His mother looked out at a window, and howled: and she spoke from the dining room: Why is his chariot so long in coming back? Why are the feet of his horses so slow?

Darby Bible Translation
"Out of the window she peered, the mother of Sis'era gazed through the lattice: 'Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?'

English Revised Version
Through the window she looked forth, and cried, the mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

Webster's Bible Translation
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

World English Bible
"Through the window she looked out, and cried: Sisera's mother looked through the lattice. 'Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?'

Young's Literal Translation
Through the window she hath looked out -- Yea, she crieth out -- the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?

Barnes' Notes on the Bible

The scene is changed to the palace of Sisera.


Clarke's Commentary on the Bible

Cried through the lattice - This is very natural: in the women's apartments in the East the windows are latticed, to prevent them from sending or receiving letters, etc. The latticing is the effect of the jealousy which universally prevails in those countries.

Why is his chariot so long in coming? - Literally, Why is his chariot ashamed to come? Dr. Lowth has very justly observed, that this is a striking image of maternal solicitude, and of a mind divided between hope and fear.

"The mother of Sisera looked out at a window;

She cried through the lattice,

'Why is his chariot so long in coming?

Why tarry the wheels of his chariot?'

"Immediately, impatient of delay, she prevents the comfort of her companions; elate in mind, and bursting forth into female levity and jactation, impotent to hope for any thing, and drunk with her good fortune,

"Her wise ladies earnestly answered her;

Yea, she immediately returned answer to herself;

'Have they not sped? have they not divided the spoil?'

"We see how consonant to the person speaking is every idea, every word. She dwells not upon the slaughter of the enemies, the number of the captives, the valor and great exploits of the victor, but, burning with the female love of spoils, on those things rather which captivate the light mind of the vainest woman; damsels, gold, garments. Nor does she dwell upon them only; but she repeats, she accumulates, she augments every thing. She seems, as it were, to handle the spoils. dwelling as she does on every particular.

'Have they not sped? have they not divided the prey?

A damsel, yea, two damsels to every man:

To Sisera, a prey of divers colors;

continued...


Gill's Exposition of the Entire Bible

The mother of Sisera looked out at a window,.... Which perhaps looked towards the high road, in which she expected Sisera to return in his chariot with his victorious army; and she was looking out for him, not through fear of any ill that had befallen him, or suspicion of misfortunte, but through impatience to see him in triumph return, wreathed with laurels:

and cried through the lattice; which is but another word for a window, which was not of glass, that being of a later invention, but made in lattice form, in a sort of network, full of little holes to let in air and light, and look out at; here she stood and cried with a very loud uneasy tone; the word signifies a sort of a groaning howling noise, discovering impatience and uneasiness; and so the Vulgate Latin and Syriac versions render it, "she howled"; saying in a whining way:

why is his chariot so long in coming? she did not doubt at all of victory, and concluded it would soon be obtained, and there would be very little trouble and difficulty in getting it, and therefore wondered his chariot was not in sight:

why tarry the wheels of his chariots? the nine hundred he took with him, of the return of which she made no doubt, only was uneasy until they appeared, that she might be delighted with the glory of the triumph; the Targum is,"why are the runners hindered, who should bring me a letter of the victories?''


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

28 Through the window there looks out and cries aloud

The mother of Sisera, through the lattice work,

Why does his chariot delay its coming?

Why tarry the steps of his team?

29 The wise of her princesses reply:

- But she repeats her words to herself -

30 Surely they are finding and sharing booty:

A maiden, two maidens to the head of a man,

Booty of variegated cloths for Sisera:

Booty of variegated cloths, garments worked in divers colours,

A variegated cloth, two garments worked in divers colours for his neck as booty.

Sisera's mother looks out with impatience for the return of her son, and cries aloud out of the window, Why is he never coming?-foreboding the disastrous result of the war. תּיבּב, ἁπ. λεγ., signifies to cry; in Aramaean it is used for הריע and רנּן, to denote a loud joyful cry; here it evidently signifies a loud cry of anxiety. For the repeated question, Why does his chariot delay its coming? is evidently expressive of anxiety and alarm. The form אחרוּ, perf. Piel for אחרוּ, may be attributed to the influence of the aleph, which favours the seghol sound, like יחמוּ in Genesis 30:39. The combination of מרכּבותיו פּעמי, "steps of his chariots," cannot be explained, as it is by Bertheau, on the ground that the word פעמי, as a general expression for intermittent movement, might also be applied to the jerking of the wheels in rolling, but simply on the supposition that מרכּבות, as a synonym for רכב, is used for the horses yoked to the chariot in the sense of team, like רכב in 2 Samuel 8:4; 2 Samuel 10:18, etc.


Geneva Study Bible

The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?


Wesley's Notes

5:28 Looked out - Expecting to see him returning: for she concluded, that he went forth not so much to fight, as to take the spoil.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

28-30. In these verses a sudden transition is made to the mother of the Canaanite general, and a striking picture is drawn of a mind agitated between hope and fear-impatient of delay, yet anticipating the news of victory and the rewards of rich booty.

the lattice-a lattice window, common to the houses in warm countries for the circulation of air.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:24-31 Jael had a special blessing. Those whose lot is cast in the tent, in a low and narrow sphere, if they serve God according to the powers he has given them, shall not lose their reward. The mother of Sisera looked for his return, not in the least fearing his success. Let us take heed of indulging eager desires towards any temporal good, particularly toward that which cherishes vain-glory, for that was what she here doted on. What a picture does she present of an ungodly and sensual heart! How shameful and childish these wishes of an aged mother and her attendants for her son! And thus does God often bring ruin on his enemies when they are most puffed up. Deborah concludes with a prayer to God for the destruction of all his foes, and for the comfort of all his friends. Such shall be the honour, and joy of all who love God in sincerity, they shall shine for ever as the sun in the firmament.


Judges 5:27 At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell--dead.
Judges 5:29 The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself,
Proverbs 7:6 At the window of my house I looked out through the lattice.
Song of Solomon 2:9 My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.

Carriage Chariot Chariots Clatter Cried Crieth Cry Crying Delay Delayed Delaying Lattice Mother Noise Sisera Sis'era Sisera's Steps Tarried Tarry Wait Wheels Wherefore Window


The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

through 2Ki 1:2 So 2:9

why is Jud 4:15 So 8:14 Jas 5:7

Judges Chapter 5 Verse 28

Alphabetical: and behind chariot chariots clatter coming cried delay delayed' do does his hoofbeats in is lamented lattice long looked mother of out peered she Sisera Sisera's so tarry' the Through Why window

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Judges 5:28 Through the window she looked out (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Judges 5:28 Bible Software
Judges 5:28 Biblia Paralela
Judges 5:28 Chinese Bible
Judges 5:28 French Bible
Judges 5:28 German Bible
Judges 5:28 Danish Bible
Judges 5:28 Swedish Bible
Judges 5:28 Norwegian Bible
Judges 5:28 Multilingual Bible

Online Bible