Lamentations 2:4
<< Lamentations 2:4 >>
New International Version (©1984)
Like an enemy he has strung his bow; his right hand is ready. Like a foe he has slain all who were pleasing to the eye; he has poured out his wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.

New Living Translation (©2007)
He bends his bow against his people, as though he were their enemy. His strength is used against them to kill their finest youth. His fury is poured out like fire on beautiful Jerusalem.

English Standard Version (©2001)
He has bent his bow like an enemy, with his right hand set like a foe; and he has killed all who were delightful in our eyes in the tent of the daughter of Zion; he has poured out his fury like fire.

New American Standard Bible (©1995)
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

King James Bible (Cambridge Ed.)
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Like an enemy he bent his bow. Like an opponent his right hand held the arrow steady. He killed all the beautiful people. He poured out his fury like fire on the tent of Zion's people.

King James 2000 Bible (©2003)
He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and has slain all that were pleasant to the eye in the tent of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

American King James Version
He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

American Standard Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.

Douay-Rheims Bible
Daleth. He hath bent his bow as an enemy, he hath fixed his right hand as an adversary: and he hath killed all that was fair to behold in the tabernacle of the daughter of Sion, he hath poured out his indignation like fire.

Darby Bible Translation
He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire.

English Revised Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that were pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion he hath poured out his fury like fire.

Webster's Bible Translation
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

World English Bible
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.

Young's Literal Translation
He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.

Barnes' Notes on the Bible

He stood with his right hand ... - i. e. that right hand so often stretched out to help now grasped a weapon ready for Judah's destruction.

Were pleasant - Or, was "pleasant." Put full stop after "eye." Begin the third distich thus:

In the tabernacle - (or, tent) of the daughter of Zion.


Clarke's Commentary on the Bible

He hath bent his bow - he stood with his right hand - This is the attitude of the archer. He first bends his bow; then sets his arrow upon the string; and, lastly, placing his right hand on the lower end of the arrow, in connection with the string, takes his aim, and prepares to let fly.


Gill's Exposition of the Entire Bible

He hath bent his bow like an enemy,.... God sometimes appears as if he was an enemy to his people, when he is not, by his conduct and behaviour; by the dispensations of his providence they take him to be so, as Job did, Job 16:9; he bends his bow, or treads it, for the bending or stretching the bow was done by the foot; and as the Targum,

"and threw his arrows at me:''

he stood with his right hand as an adversary; with arrows in it, to put into his bow or with his sword drawn, as an adversary does. The Targum is,

"he stood at the right hand of Nebuchadnezzar and helped him, when he distressed his people Israel:''

and slew all that were pleasant to the eye; princes and priests, husbands and wives, parents and children, young men and maids; desirable to their friends and relations, and to the commonwealth:

in the tabernacle of the daughter of Zion he poured out his fury like fire; that is, either in the temple, or in the city of Jerusalem, or both, which were burnt with fire, as the effect of divine wrath and fury; and which itself is comparable to fire; like a burning lamp of fire, as the Targum; or rather like a burning furnace or mountain; see Nahum 1:6.


Geneva Study Bible

He {f} hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

(f) Showing that there is no remedy but destruction where God is the enemy.


Wesley's Notes

2:4 He - That is, God, (whom by their sins they had provoked and made their enemy) behaved himself as an enemy. And slew - All their young men, and maidens who were pleasant to look upon.


King James Translators' Notes

all...: Heb. all the desirable of the eye


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. (Isa 63:10).

stood with . right hand-He took His stand so as to use His right hand as an adversary. Henderson makes the image to be that of an archer steadying his right hand to take aim. Not only did He withdraw His help, but also took arms against Israel.

all . pleasant to . eye-(Eze 24:25). All that were conspicuous for youth, beauty, and rank.

in . tabernacle-the dwellings of Jerusalem.

He.


Matthew Henry's Concise Commentary

2:1-9 A sad representation is here made of the state of God's church, of Jacob and Israel; but the notice seems mostly to refer to the hand of the Lord in their calamities. Yet God is not an enemy to his people, when he is angry with them and corrects them. And gates and bars stand in no stead when God withdraws his protection. It is just with God to cast down those by judgments, who debase themselves by sin; and to deprive those of the benefit and comfort of sabbaths and ordinances, who have not duly valued nor observed them. What should they do with Bibles, who make no improvement of them? Those who misuse God's prophets, justly lose them. It becomes necessary, though painful, to turn the thoughts of the afflicted to the hand of God lifted up against them, and to their sins as the source of their miseries.


Job 6:4 The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God's terrors are marshaled against me.
Job 16:13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
Psalm 37:14 The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Isaiah 42:25 So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.
Jeremiah 7:20 "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: My anger and my wrath will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground, and it will burn and not be quenched.
Jeremiah 10:20 My tent is destroyed; all its ropes are snapped. My sons are gone from me and are no more; no one is left now to pitch my tent or to set up my shelter.
Jeremiah 30:14 All your allies have forgotten you; they care nothing for you. I have struck you as an enemy would and punished you as would the cruel, because your guilt is so great and your sins so many.
Lamentations 3:12 He drew his bow and made me the target for his arrows.
Lamentations 3:13 He pierced my heart with arrows from his quiver.
Ezekiel 20:34 I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered--with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
Ezekiel 24:25 "And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart's desire, and their sons and daughters as well--
Ezekiel 36:18 So I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols.

Adversary Bent Bow Daughter Enemy Eye Fire Fury Hand Killed Pleasant Poured Right Slain Slew Standing Stood Tabernacle Tent Wrath Zion


He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

bent La 2:5 3:3,12,13 Job 6:4 16:12-14 Isa 63:10 Jer 21:5 30:14

that were pleasant to the eye. Heb. the desirable of the eye Eze 24:25

he poured La 4:1 2Ch 34:21,25 Isa 42:25 51:17-20 63:6 Jer 4:4 7:20 21:5,12 36:7 Eze 5:13 6:12 22:22 36:18 Na 1:2,6

Lamentations Chapter 2 Verse 4

Alphabetical: a adversary all an And bent bow Daughter enemy eye fire foe hand has he his In is Like of on out pleasant pleasing poured ready right set slain strung tent that the to were who wrath Zion

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Lamentations 2:4 He has bent his bow like (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Lamentations 2:4 Bible Software
Lamentations 2:4 Biblia Paralela
Lamentations 2:4 Chinese Bible
Lamentations 2:4 French Bible
Lamentations 2:4 German Bible
Lamentations 2:4 Danish Bible
Lamentations 2:4 Swedish Bible
Lamentations 2:4 Norwegian Bible
Lamentations 2:4 Multilingual Bible

Online Bible