| New International Version (©1984) The disciples went and woke him, saying, "Master, Master, we're going to drown!" He got up and rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm.New Living Translation (©2007) The disciples went and woke him up, shouting, "Master, Master, we're going to drown!" When Jesus woke up, he rebuked the wind and the raging waves. Suddenly the storm stopped and all was calm. English Standard Version (©2001) And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm. New American Standard Bible (©1995) They came to Jesus and woke Him up, saying, "Master, Master, we are perishing!" And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm. King James Bible (Cambridge Ed.) And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. International Standard Version (©2008) So his disciples went to him, woke him up, and kept telling him, "Master! Master! We're going to die!" He got up and rebuked the wind and the raging waves. They stopped, and there was calm. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they came and they awakened him and they were saying to him, “Our Master, our Master, we are being destroyed!” But he arose and rebuked the wind and the waves of the seas, and they ceased and there was calm. GOD'S WORD® Translation (©1995) They went to him, woke him up, and said, "Master! Master! We're going to die!" Then he got up and ordered the wind and the waves to stop. The wind stopped, and the sea became calm. King James 2000 Bible (©2003) And they came to him, and awoke him, saying, Teacher, Teacher, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. American King James Version And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. American Standard Version And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. Douay-Rheims Bible And they came and awaked him, saying: Master, we perish. But he arising, rebuked the wind and the rage of the water; and it ceased, and there was a calm. Darby Bible Translation and coming to him they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm. English Revised Version And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. Webster's Bible Translation And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind, and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. Weymouth New Testament So they came and woke Him, crying, "Rabbi, Rabbi, we are drowning." Then He roused Himself and rebuked the wind and the surging of the water, and they ceased and there was a calm. World English Bible They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm. Young's Literal Translation And having come near, they awoke him, saying, 'Master, master, we perish;' and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm, | | Gill's Exposition of the Entire Bible And they came to him, and awoke him,.... That is, the disciples came from some part of the ship, to the hinder part of it, where Christ was asleep; and by their shrieks and cries, and repeated vociferations, awaked him out of sleep: saying, Master, Master, we perish. The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, only read "master", without a repetition of the word, as in Matthew and Mark; but the Syriac and Persic versions repeat it, and render the words, "our master, our master"; See Gill on Matthew 8:25. Then he rose, and rebuked the wind, and the raging of the water, and they ceased, and there was a calm; See Gill on Matthew 8:26. Vincent's Word StudiesMaster See on Luke 5:5. Rebuked Compare the more detailed narrative of Mark 4:39, and see notes there. Wyc., blamed. The raging (κλύδωνι) See on James 1:6. Arose (διεγερθεὶς) Wrong. It is the word used just before, awoke. Lit., having been thoroughly awakened. Rev., correctly, he awoke. Luke is especially fond of compounds with διά. A calm Matthew and Mark have "a great calm." Geneva Study BibleAnd they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. People's New Testament 8:22-25 For notes on Stilling the Tempest, see Mt 8:23-27 Mr 4:35-41. Matthew Henry's Concise Commentary8:22-40 Those that put to sea in a calm, even at Christ's word, must yet prepare for a storm, and for great peril in that storm. There is no relief for souls under a sense of guilt, and fear of wrath, but to go to Christ, and call him Master, and say, I am undone, if thou dost not help me. When our dangers are over, it becomes us to take to ourselves the shame of our own fears, and to give Christ the glory of our deliverance. We may learn much out of this history concerning the world of infernal, malignant spirits, which though not working now exactly in the same way as then, yet all must at all times carefully guard against. And these malignant spirits are very numerous. They have enmity to man and all his comforts. Those under Christ's government are sweetly led with the bands of love; those under the devil's government are furiously driven. Oh what a comfort it is to the believer, that all the powers of darkness are under the control of the Lord Jesus! It is a miracle of mercy, if those whom Satan possesses, are not brought to destruction and eternal ruin. Christ will not stay with those who slight him; perhaps he may no more return to them, while others are waiting for him, and glad to receive him. | |
|  | 
Psalm 107:29 He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed. Matthew 8:25 The disciples went and woke him, saying, "Lord, save us! We're going to drown!" Mark 4:39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down and it was completely calm. Luke 4:35 "Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him. Luke 4:39 So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them. Luke 5:5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." Luke 8:25 "Where is your faith?" he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him." |
 Awake Awaking Awoke Calm Ceased Crying Destruction Disciples Drown Drowning Dying End Jesus Master Orders Perish Perishing Rabbi Raging Rebuked Rolling Roused Sleep Stopped Storm Subsided Surging Water Waters Waves We're Wind Woke And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.Master. Ps 69:1,2 116:3,4 142:4,5 La 3:54-56 Joh 2:2-6 Mt 14:30 2Co 1:9,10 he arose. Ps 65:7 104:6-9 107:25-29 Isa 50:2 Jer 5:22 Na 1:4 and rebuked. As the agitation of the sea was merely the effect of the wind, it was necessary to remove the cause of the commotion before the effect would cease. But who, by simply saying Peace, be still, (Mar. 4:39,) could do this but God? One word of our Lord can change the face of nature, and calm the troubled ocean, as well as restore peace to the disconsolate soul.
 Luke Chapter 8 Verse 24 Alphabetical: all and are became calm came disciples drown going got He him it Jesus Master perishing raging rebuked saying stopped storm subsided surging The They to up was waters waves we went we're wind woke THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Luke 8:24 They came to him and awoke him (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Luke 8:24 Bible Software Luke 8:24 Biblia Paralela Luke 8:24 Chinese Bible Luke 8:24 French Bible Luke 8:24 German Bible Luke 8:24 Danish Bible Luke 8:24 Swedish Bible Luke 8:24 Norwegian Bible Luke 8:24 Multilingual Bible Online Bible |
|