Mark 5:39
<< Mark 5:39 >>
New International Version (©1984)
He went in and said to them, "Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep."

New Living Translation (©2007)
He went inside and asked, "Why all this commotion and weeping? The child isn't dead; she's only asleep."

English Standard Version (©2001)
And when he had entered, he said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.”

New American Standard Bible (©1995)
And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

International Standard Version (©2008)
He entered the house and said to them, "Why all this confusion and crying? The child isn't dead. She's sleeping."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he entered and he said to them, “Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but she is sleeping.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When he came into the house, he asked them, "Why are you making so much noise and crying? The child isn't dead. She's just sleeping."

King James 2000 Bible (©2003)
And when he came in, he said unto them, Why make you this commotion, and weep? the child is not dead, but sleeps.

American King James Version
And when he was come in, he said to them, Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleeps.

American Standard Version
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Douay-Rheims Bible
And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Darby Bible Translation
And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.

English Revised Version
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Webster's Bible Translation
And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Weymouth New Testament
He goes in. "Why all this outcry and loud weeping?" He asks; "the child is asleep, not dead."

World English Bible
When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep."

Young's Literal Translation
and having gone in he saith to them, 'Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;

Barnes' Notes on the Bible

This ado - This tumult, this bustle or confusion.

And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.

But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when he was come in,.... Into the house, within doors, into one of the apartments, and where the company of mourners, and the pipers, and mourning women were, singing and saying their doleful ditties:

he saith unto them, why make ye this ado and weep? why all this tumult and noise? this grief and mourning, whether real or artificial?

the damsel is not dead, but sleepeth: not but that she was truly dead, but not so as to remain under the power of death: she was like a person in a sleep, who would in a little time be awaked out of it: and which was as easily performed by Christ, as if she had been only in a natural sleep; See Gill on Matthew 9:24.


Geneva Study Bible

And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

39. And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth-so brief her state of death as to be more like a short sleep.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:35-43 We may suppose Jairus hesitating whether he should ask Christ to go on or not, when told that his daughter was dead. But have we not as much occasion for the grace of God, and the comfort of his Spirit, for the prayers of our ministers and Christian friends, when death is in the house, as when sickness is there? Faith is the only remedy against grief and fear at such a time. Believe the resurrection, then fear not. He raised the dead child to life by a word of power. Such is the gospel call to those who are by nature dead in trespasses and sins. It is by the word of Christ that spiritual life is given. All who saw it, and heard of it, admired the miracle, and Him that wrought it. Though we cannot now expect to have our dead children or relatives restored, we may hope to find comfort under our trials.


Matthew 9:24 he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him.
Mark 5:38 When they came to the home of the synagogue ruler, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly.
Mark 5:40 But they laughed at him. After he put them all out, he took the child's father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.
John 11:11 After he had said this, he went on to tell them, "Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up."
Acts 20:10 Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"

Asleep Child Commotion Damsel Dead Die Died Entered Entering Goes Loud Making Outcry Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Tumult Uproar Wailing Weep Weeping


And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

not dead. Da 12:2 Joh 11:11-13 Ac 20:10 1Co 11:30 1Th 4:13,14 5:10

Mark Chapter 5 Verse 39

Alphabetical: a all and asleep but child commotion dead died entering has He in is make not said The them this to wailing weep went Why

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Mark 5:39 When he had entered in he said (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Mark 5:39 Bible Software
Mark 5:39 Biblia Paralela
Mark 5:39 Chinese Bible
Mark 5:39 French Bible
Mark 5:39 German Bible
Mark 5:39 Danish Bible
Mark 5:39 Swedish Bible
Mark 5:39 Norwegian Bible
Mark 5:39 Multilingual Bible

Online Bible