Matthew 21:15
<< Matthew 21:15 >>
New International Version (©1984)
But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.

New Living Translation (©2007)
The leading priests and the teachers of religious law saw these wonderful miracles and heard even the children in the Temple shouting, "Praise God for the Son of David." But the leaders were indignant.

English Standard Version (©2001)
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,

New American Standard Bible (©1995)
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became indignant

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,

International Standard Version (©2008)
But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But when the Chief Priests and the Pharisees saw the wonders that he did and the children shouting in The Temple and saying, “Hosanna to The Son of David”, it seemed evil to them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When the chief priests and the scribes saw the amazing miracles he performed and the children shouting in the temple courtyard, "Hosanna to the Son of David!" they were irritated.

King James 2000 Bible (©2003)
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were very displeased,

American King James Version
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

American Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Douay-Rheims Bible
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation.

Darby Bible Translation
And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,

English Revised Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Webster's Bible Translation
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased,

Weymouth New Testament
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.

World English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant,

Young's Literal Translation
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;

Barnes' Notes on the Bible

When the chief priests ... - The chief men of the nation were envious of his popularity.

They could not prevent it; but, being determined to find fault, they took occasion to do so from the shouts of the children. People often are offended that "children" have anything to do with religion, and deem it very improper that "they" should rejoice that the Saviour has come. Our Lord Jesus viewed this subject differently. He saw that it was proper that they should rejoice. they are interested in the concerns of religion, and before evil principles get fast hold of their minds is a proper time for them to love and obey him. The Lord Jesus silenced those who made the objection by appealing to a text of their own Scriptures. This text is found in Psalm 8:2. The quotation is not made directly from the Hebrew. but from the Greek translation. This, however, should create no difficulty. The point of the quotation was to prove that "children" might offer praise to God. This is expressed in both the Hebrew and the Greek.


Clarke's Commentary on the Bible

The chief priests - were sore displeased - Or, were incensed. Incensed at what! At the purification of the profaned temple! This was a work they should have done themselves, but for which they had neither grace nor influence; and their pride and jealousy will not suffer them to permit others to do it. Strange as it may appear, the priesthood itself, in all corrupt times, has been ever the most forward to prevent a reform in the Church. Was it because they were conscious that a reformer would find them no better than money-changers in, and profaners of, the house of God, and that they and their system must be overturned, if the true worship of God were restored! Let him who is concerned answer this to his conscience.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when the chief priests and Scribes,.... The inveterate enemies of Christ; who upon hearing the shouts of the people at Christ's entrance into the city, and passage through it to the temple; and understanding that it was Jesus of Nazareth that was come thither, they came also to awe the people, and pick up what they could against him: who, when they

saw the wonderful things that he did; as the overturning the tables of the money changers, and the seats of those that sold doves, without any opposition, when these traders were so many, and in great power, and he a single person, and unarmed; and that the blind received their sight, and the lame were cured,

and the children crying in the temple; who came from the various parts of the city, with their parents, to see the sight; who, when the multitude had done, they began the same ditty:

and saying, Hosanna to the son of David; proclaiming Jesus to be the Messiah, and ascribing praise and glory to him, and wishing him all happiness and prosperity: the form they had taken up from the people, and might be encouraged by their parents; and which they pronounced without fear of the high priests, and Scribes, being disposed, directed, and overruled hereunto by the providence of God. It was indeed no unusual thing for children to sing the "Hosanna" at the feast of tabernacles; for, according to the Jewish canons (k),

"a child that knew how to shake, was obliged to carry the "Lulab",''

or bundle of myrtle, and willow boughs, and palm tree branches, at the shaking of which "Hosanna" was said: but that they should cry "Hosanna" to Jesus, as David's son was very extraordinary, and what the high priests, and Scribes, took notice of with great resentment:

they were sore displeased; at the children, that so said, at their parents that suffered them, and especially at Christ, who did not forbid them. The Persic version renders it, "it displeased the priests"; the Arabic reads, "they murmured"; and the Ethiopic has it, "it was not pleasant to them".

(k) T. Bab. Succa, fol. 42. 1. Erachin, fol. 2. 2. Maimon. Hilch. Lulab, c. 7. sect. 19.


Geneva Study Bible

{2} And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,

(2) Those that should be masters of godliness are the ones that envy most the glory of Christ: but in vain.


People's New Testament

21:15 Chief priests and scribes... were sore displeased. These inveterate enemies were displeased, not only at the authority he had assumed over the temple, but at the acclamations of approval, the cries of the children, and the evident favor of the people.


Matthew Henry's Concise Commentary

21:12-17 Christ found some of the courts of the temple turned into a market for cattle and things used in the sacrifices, and partly occupied by the money-changers. Our Lord drove them from the place, as he had done at his entering upon his ministry, Joh 2:13-17. His works testified of him more than the hosannas; and his healing in the temple was the fulfilling the promise, that the glory of the latter house should be greater than the glory of the former. If Christ came now into many parts of his visible church, how many secret evils he would discover and cleanse! And how many things daily practised under the cloak of religion, would he show to be more suitable to a den of thieves than to a house of prayer!


Matthew 9:27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!"
Matthew 20:24 When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers.
Luke 19:39 Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, "Teacher, rebuke your disciples!"

Aloud Angry Area Chief Children Crying David Displeased Filled Glory Greatly High Hosanna Indignant Indignation Law Moved Power Priests Save Scribes Shouting Sore Teachers Temple Wonderful Wonders Works Wrought


And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

when. 23 26:3,59 27:1,20 Isa 26:11 Mr 11:18 Lu 19:39,40 20:1 22:2,66 Joh 11:47-49,57 12:19

Hosanna. 9 22:42 Joh 7:42

they were. Joh 4:1

Matthew Chapter 21 Verse 15

Alphabetical: and area became But chief children David did done had he Hosanna in indignant law of priests saw scribes shouting Son teachers temple that the they things to were when who wonderful

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 21:15 But when the chief priests and (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 21:15 Bible Software
Matthew 21:15 Biblia Paralela
Matthew 21:15 Chinese Bible
Matthew 21:15 French Bible
Matthew 21:15 German Bible
Matthew 21:15 Danish Bible
Matthew 21:15 Swedish Bible
Matthew 21:15 Norwegian Bible
Matthew 21:15 Multilingual Bible

Online Bible