| New International Version (©1984) The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.New Living Translation (©2007) The crowd was amazed! Those who hadn't been able to speak were talking, the crippled were made well, the lame were walking, and the blind could see again! And they praised the God of Israel. English Standard Version (©2001) so that the crowd wondered, when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel. New American Standard Bible (©1995) So the crowd marveled as they saw the mute speaking, the crippled restored, and the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel. King James Bible (Cambridge Ed.) Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. International Standard Version (©2008) As a result, the crowd was amazed to see those who were unable to talk speaking, the crippled healed, the lame walking, and the blind seeing. So they praised the God of Israel. Aramaic Bible in Plain English (©2010) So that the crowds would be amazed who saw those who had been mute speaking, and those who had been crippled who were healed, and those who had been lame walking, and those who had been blind who were seeing, and they glorified the God of Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) The crowd was amazed to see mute people talking, the disabled cured, the lame walking, and the blind seeing. So they praised the God of Israel. King James 2000 Bible (©2003) So that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. American King James Version So that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. American Standard Version insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel. Douay-Rheims Bible So that the multitudes marvelled seeing the dumb speak, the lame walk, and the blind see: and they glorified the God of Israel. Darby Bible Translation so that the crowds wondered, seeing dumb speaking, crippled sound, lame walking, and blind seeing; and they glorified the God of Israel. English Revised Version insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel. Webster's Bible Translation So that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. Weymouth New Testament so that the people were amazed to see the dumb speaking, the maimed with their hands perfect, the lame walking, and the blind seeing; and they gave the glory to the God of Israel. World English Bible so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing--and they glorified the God of Israel. Young's Literal Translation so that the multitudes did wonder, seeing dumb ones speaking, maimed whole, lame walking, and blind seeing; and they glorified the God of Israel. | | Clarke's Commentary on the Bible The multitude wondered - And well they might, when they had such proofs of the miraculous power and love of God before their eyes. Blessed be God! the same miracles are continued in their spiritual reference. All the disorders of the soul are still cured by the power of Jesus. Gill's Exposition of the Entire BibleInsomuch that the multitude wondered,.... The multitude of the spectators, who, though they came in expectation of seeing miracles wrought, yet these were so much beyond what they could have imagined, that they were amazed and surprised to see cures so instantly performed, in such a miraculous manner: these were such glaring proofs and evidences of the wonderful power of God, that they were astonished when they saw the dumb to speak; that is, such who before were dumb, now spoke; and the same is to be observed in the other following instances: some copies have also, "the deaf to hear", and so the Arabic version: "the maimed to be whole". This is left out in some copies; nor is it in the Arabic, Ethiopic, and Vulgate Latin versions, nor in Munster's Hebrew Gospel; but the Syriac has it, and most Greek copies, and seems necessary; since these are particularly mentioned among the persons brought to be cured; and a wonderful cure this was, that persons who had not only lost the use of their limbs, but such who had lost the limbs themselves, should have them restored perfect; for doubtless, the power of our Lord was able to do this, and which was amazing to behold: the lame to walk, and the blind to see; as was prophesied of the times of the Messiah, and as things to be effected by him, Isaiah 35:5 and they glorified the God of Israel. The Ethiopic version adds, "which had given such power to the son of man", or "unto men", which seems to be taken out of Matthew 9:8. This must be understood both of the multitude that saw these miraculous operations, and the persons on whom they were wrought; who were both affected with them, and gave God the praise and glory of them, by whose power alone such things could be done, who is the one only and true God: and therefore, to distinguish him from the fictitious deities of the Gentiles, he is here styled the God of Israel, of the people of Israel, so called from Jacob their ancestor, whose name was Israel; by whom God was known, and worshipped, and was their Covenant God, and Father. Geneva Study BibleInsomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. People's New Testament 15:31 Glorified the God of Israel. They were Jews, but living on the border, somewhat under heathen ideas. The miracles of Christ led them to praise and reverence Jehovah. Matthew Henry's Concise Commentary15:29-39 Whatever our case is, the only way to find ease and relief, is to lay it at Christ's feet, to submit it to him, and refer it to his disposal. Those who would have spiritual healing from Christ, must be ruled as he pleases. See what work sin has made; what various diseases human bodies are subject to. Here were such diseases as fancy could neither guess the cause nor the cure of, yet these were subject to the command of Christ. The spiritual cures that Christ works are wonderful. When blind souls are made to see by faith, the dumb to speak in prayer, the maimed and the lame to walk in holy obedience, it is to be wondered at. His power was also shown to the multitude, in the plentiful provision he made for them: the manner is much the same as before. All did eat, and were filled. Those whom Christ feeds, he fills. With Christ there is bread enough, and to spare; supplies of grace for more than seek it, and for those that seek for more. Christ sent away the people. Though he had fed them twice, they must not look for miracles to find their daily bread. Let them go home to their callings and their own tables. Lord, increase our faith, and pardon our unbelief, teaching us to live upon thy fulness and bounty, for all things pertaining to this life, and that which is to come. | |
|  | 
Matthew 8:10 When Jesus heard this, he was astonished and said to those following him, "I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith. Matthew 9:8 When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men. Matthew 9:32 While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus. Matthew 15:30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them. |
 Amazed Blind Bodies Broken Crippled Crowd Dumb Feeble Full Glorified Glory Hands Injured Insomuch Israel Lame Maimed Multitude Mute Perfect Power Praised Sound Speak Speaking Strong Talking Voice Walk Walking Whole Wonder Wondered Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.the dumb. 9:33 Mr 7:37 the maimed. 18:8 Mr 9:43 Lu 14:13,21 the lame. 21:14 Ac 3:2-11 14:8-10 and they. 9:8 Ps 50:15,23 Mr 2:12 Lu 7:16 17:15-18 18:43 Joh 9:24 God. Ge 32:28 33:20 *marg: Ex 24:10
 Matthew Chapter 15 Verse 31 Alphabetical: amazed and as blind crippled crowd glorified God Israel lame made marveled mute of people praised restored saw seeing So speaking The they walking well were when THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Matthew 15:31 So that the multitude wondered when they (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Matthew 15:31 Bible Software Matthew 15:31 Biblia Paralela Matthew 15:31 Chinese Bible Matthew 15:31 French Bible Matthew 15:31 German Bible Matthew 15:31 Danish Bible Matthew 15:31 Swedish Bible Matthew 15:31 Norwegian Bible Matthew 15:31 Multilingual Bible Online Bible |
|