Proverbs 29:17
<< Proverbs 29:17 >>
New International Version (©1984)
Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.

New Living Translation (©2007)
Discipline your children, and they will give you peace of mind and will make your heart glad.

English Standard Version (©2001)
Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.

New American Standard Bible (©1995)
Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Discipline your son, and he will comfort you, and delight your soul.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Correct your son, and he will give you peace of mind. He will bring delight to your soul.

King James 2000 Bible (©2003)
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.

American King James Version
Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.

American Standard Version
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.

Douay-Rheims Bible
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.

Darby Bible Translation
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.

English Revised Version
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.

Webster's Bible Translation
Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.

World English Bible
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.

Young's Literal Translation
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.

Gill's Exposition of the Entire Bible

Correct thy son, and he shall give thee rest,.... Ease of mind, satisfaction and contentment, freedom from all anxious thoughts and cares; the correction being taken in good part, and succeeding according to wish and design;

yea, he shall give delight unto thy soul; by his tenderness to his parents, obedience to them, and respect for them; by his prudent behaviour among men; by his sobriety, diligence, and industry in his calling; by his fear of God, and walking in his ways; than which nothing can give a greater delight and pleasure to religious parents.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

17 Correct thy son, and he will give thee delight,

     And afford pleasure to thy soul.

The lxx well translates ויניחך by καὶ ἀναπαύσει σε;

(Note: Their translation of Proverbs 29:17 and Proverbs 29:18 here is found, in a marred and mutilated form, after Proverbs 28:17. At that place the words are καὶ ἀγαπήσει σε.)

הניח denotes rest properly, a breathing again, ἀνάψυξις; and then, with an obliteration of the idea of restraint so far, generally (like the Arab. araḥ, compared by Fleischer) to afford pleasure or delight. The post.-bibl. language uses for this the words נחת רוּח, and says of the pious that he makes נחת רוח to his Creator, Berachoth 17a; and of God, that He grants the same to them that fear Him, Berach. 29b; in the morning prayer of the heavenly spirits, that they hallow their Creator בנחת רוח (with inward delight). Write with Codd. (also Jaman.) and older editions ויניחך, not ויניחךּ; for, except in verbs 'ה'ל, the suffix of this Hiphil form is not dageshed, e.g., אמיתך, 1 Kings 2:26; cf. also 1 Kings 22:16 and Psalm 50:8. מעדנּים the lxx understands, after 2 Samuel 1:24 (עם־עדנים, μετὰ κόσμου), also here, of ornament; but the word signifies dainty dishes - here, high spiritual enjoyment. As in Proverbs 29:15 and Proverbs 29:16 a transition was made from the house to the people, so there now follows the proverb of the discipline of children, a proverb of the education of the people:


Geneva Study Bible

Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

17. (Compare Pr 29:3, 15; Pr 19:18).

give thee rest-peace and quiet (compare Pr 29:9).


Matthew Henry's Concise Commentary

29:11. He is a fool who tells every thing he knows, and can keep no counsel. 12. One who loves flatterers, and hearkens to slanderers, causes his servants to become liars and false accusers. 13. Some are poor, others have a great deal of deceitful riches. They meet in the business of this world; the Lord gives to both the comforts of this life. To some of both sorts he gives his grace. 14. The rich will look to themselves, but the poor and needy the prince must defend and plead for. 15. Parents must consider the benefit of due correction, and the mischief of undue indulgence. 16. Let not the righteous have their faith and hope shocked by the increase of sin and sinners, but let them wait with patience. 17. Children must not be suffered to go without rebuke when they do amiss. 18. How bare does a place look without Bibles and ministers! and what an easy prey is it to the enemy of souls! That gospel is an open vision, which holds forth Christ, which humbles the sinner and exalts the Saviour, which promotes holiness in the life and conversation: and these are precious truths to keep the soul alive, and prevent it from perishing.


Proverbs 10:1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Proverbs 13:24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
Proverbs 19:18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.
Proverbs 29:15 The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.

Chasten Chastise Comfort Correct Delight Delights Discipline Heart Peace Rest Soul Training


Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.

29:15 13:24 19:18 22:15 23:13,14

Proverbs Chapter 29 Verse 17

Alphabetical: also and bring comfort Correct delight Discipline give he peace son soul to will you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 29:17 Correct your son and he will give (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 29:17 Bible Software
Proverbs 29:17 Biblia Paralela
Proverbs 29:17 Chinese Bible
Proverbs 29:17 French Bible
Proverbs 29:17 German Bible
Proverbs 29:17 Danish Bible
Proverbs 29:17 Swedish Bible
Proverbs 29:17 Norwegian Bible
Proverbs 29:17 Multilingual Bible

Online Bible