Proverbs 29:10
<< Proverbs 29:10 >>
New International Version (©1984)
Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.

New Living Translation (©2007)
The bloodthirsty hate blameless people, but the upright seek to help them.

English Standard Version (©2001)
Bloodthirsty men hate one who is blameless and seek the life of the upright.

New American Standard Bible (©1995)
Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Men that are shedders of blood hate The Pure One and the righteous love him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Bloodthirsty people hate an innocent person, but decent people seek [to protect] his life.

King James 2000 Bible (©2003)
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his good.

American King James Version
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

American Standard Version
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.

Douay-Rheims Bible
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.

Darby Bible Translation
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.

English Revised Version
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.

Webster's Bible Translation
The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.

World English Bible
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.

Young's Literal Translation
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

Barnes' Notes on the Bible

Seek his soul - i. e., "Care for, watch over, his life" (compare Psalm 142:4).


Gill's Exposition of the Entire Bible

The bloodthirsty hate the upright,.... Cain did Abel; and as the wicked world hate all good men, and persecute them, even unto death;

but the just must seek his soul; either the soul of the bloodthirsty, and that either the good of their souls; seek their spiritual welfare, and pray for it, even though they are so cruel and inhuman: or just magistrates will seek after such persons, to punish them for shedding the blood of the upright. Or else the meaning is, that just persons seek the soul of the upright, and make inquisition for the blood of such, to punish for it; which comes to the same sense, as Aben Ezra observes: or rather, such seek to defend and preserve the soul or life of upright men from those that hate and persecute them. Jarchi illustrates it by 1 Samuel 22:23; the Targum is,

"men that shed blood hate integrity; but the upright seek it.''


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

We now group together Proverbs 29:10-14. Of these, Proverbs 29:10 and Proverbs 29:11 are alike in respect of the tense used; Proverbs 29:12-14 have in common the pronoun pointing back to the first member.

10 Men of blood hate the guiltless

     And the upright; they attempt the life of such

The nearest lying translation of the second line would certainly be: the upright seek his soul (that of the guiltless). In accordance with the contrasted ישׂנאו, the Aram. understand the seeking of earnest benevolent seeking, but disregarding the נפשׁ in לנפשׁו;

(Note: The Targum translates תם, guiltlessness, and the Venet. (μισοῦσι) γνῶσιν, turning to Proverbs 1:22.)

Symmachus (ἐπιζητήσουσι), Jerome (quaerunt), and Luther thus also understand the sentence; and Rashi remarks that the phrase is here לשׁון חבּה, for he rests; but mistrusting himself, refers to 1 Samuel 21:1-15 :23. Ahron b. Josef glosses: to enter into friendship with him. Thus, on account of the contrast, most moderns, interpreting the phrase sensu bono, also Fleischer: probi autem vitam ejus conservare student. The thought is, as Proverbs 12:6 shows, correct; but the usus loq. protests against this rendering, which can rest only on Psalm 142:5, where, however, the poet does not say אין דּורשׁ נפשׁי, but, as here also the usus loq. requires, לנפשׁי. There are only three possible explanations which Aben Ezra enumerates: (1) they seek his, the bloody man's, soul, i.e., they attempt his life, to take vengeance against him, according to the meaning of the expressions as generally elsewhere, used, e.g., at Psalm 63:10; (2) they revenge his, the guiltless man's, life (lxx ἐκζητήσουσιν), which has fallen a victim, after the meaning in which elsewhere only בּקּשׁ דּם and דּרשׁ נפשׁ, Genesis 9:5, occur. This second meaning also is thus not in accordance with the usage of the words, and against both meanings it is to be said that it is not in the spirit of the Book of Proverbs to think of the ישׁרים [the upright, righteous] as executors of the sentences of the penal judicature. There thus remains

(Note: For εὐθεῖς δὲ συνάξουσιν (will bring away?) τὴν ψυχὴν αὐτῶν, understood after Jeremiah 45:5, lies linguistically yet further off.)

the interpretation (3): the upright - they (the bloody men) seek the soul of such an one. The transition from the plur. to the sing. is individualizing, and thus the arrangement of the words is like Genesis 47:21 : "And the people (as regards them), he removed them to the cities," Gesen. 145. 2. This last explanation recommends itself by the consideration that תם and ישׁרים are cognate as to the ideas they represents-let one call to mind the common expression תּם וישׁר [perfect and upright, e.g., Job 1:1; Job 2:3], - that the same persons are meant thereby, and it is rendered necessary by this, that the thought, "bloody men hate the guiltless," is incomplete; for the same thing may also be said of the godless in general. One expects to hear that just against the guiltless, i.e., men walking in their innocence, the bloody-mindedness of such men is specially directed, and 10b says the same thing; this second clause first brings the contrast to the point aimed at. Lutz is right in seeking to confute Hitzig, but he does so on striking grounds.


Geneva Study Bible

The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.


Wesley's Notes

29:10 Seek - To preserve it.


King James Translators' Notes

The bloodthirsty: Heb. Men of blood


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. bloodthirsty-(Compare Margin), murderers (Ps 5:6; 26:9).

hate, &c.-(Pr 1:11; Ge 3:4).

seek . soul-that is, to preserve it.


Matthew Henry's Concise Commentary

29:1 If God wounds, who can heal? The word of God warns all to flee from the wrath to come, to the hope set before us in Jesus Christ. 2. The people have cause to rejoice or mourn, as their rulers are righteous or wicked. 3. Divine wisdom best keeps us from ruinous lusts. 4. The Lord Jesus is the King who will minister true judgment to the people. 5. Flatterers put men off their guard, which betrays them into foolish conduct. 6. Transgressions always end in vexations. Righteous men walk at liberty, and walk in safety. 7. This verse is applicable to compassion for the distress of the poor, and the unfeeling disregard shown by the wicked. 8. The scornful mock at things sacred and serious. Men who promote religion, which is true wisdom, turn away the wrath of God. 9. If a wise man dispute with a conceited wrangler, he will be treated with anger or ridicule; and no good is done. 10. Christ told his disciples that they should be hated of all men. The just, whom the blood-thirsty hate, gladly do any thing for their salvation.


1 John 3:12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother's were righteous.
Genesis 4:5 but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.
Psalm 59:2 Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men.
Proverbs 29:9 If a wise man goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
Proverbs 29:27 The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.

Blameless Blood Bloodshed Bloodthirsty Blood-Thirsty Concerned Evil-Doers Good Hate Haters Integrity Kill Life Perfect Seek Sincere Soul Upright Wicked


The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

the bloodthirsty Ge 4:5-8 1Sa 20:31-33 22:11 1Ki 21:20 22:8 2Ch 18:7 Mr 6:18,19,24-27 Joh 15:18,19 1Jo 3:12,13

but 1Sa 15:11 Jer 13:15-17 18:20 40:14-16 Lu 23:34 Joh 5:34 Ac 7:60 Ro 10:1

Proverbs Chapter 29 Verse 10

Alphabetical: a and are blameless bloodshed Bloodthirsty But concerned for hate his integrity kill life man men of seek the to upright

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 29:10 The bloodthirsty hate a man of integrity (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 29:10 Bible Software
Proverbs 29:10 Biblia Paralela
Proverbs 29:10 Chinese Bible
Proverbs 29:10 French Bible
Proverbs 29:10 German Bible
Proverbs 29:10 Danish Bible
Proverbs 29:10 Swedish Bible
Proverbs 29:10 Norwegian Bible
Proverbs 29:10 Multilingual Bible

Online Bible