Proverbs 19:18
<< Proverbs 19:18 >>
New International Version (©1984)
Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.

New Living Translation (©2007)
Discipline your children while there is hope. Otherwise you will ruin their lives.

English Standard Version (©2001)
Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.

New American Standard Bible (©1995)
Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Chasten your son because there is hope and do not cast out your soul to his shame.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Discipline your son while there is still hope. Do not be the one responsible for his death.

King James 2000 Bible (©2003)
Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.

American King James Version
Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.

American Standard Version
Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.

Douay-Rheims Bible
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.

Darby Bible Translation
Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.

English Revised Version
Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.

Webster's Bible Translation
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

World English Bible
Discipline your son, for there is hope; don't be a willing party to his death.

Young's Literal Translation
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.

Barnes' Notes on the Bible

While there is hope - While he is still young, and capable of being reformed.

Crying - Better, as in the margin, Do not set thy soul on his destruction; words which either counsel forbearance in the act of chastisement (compare Ephesians 6:4; Colossians 3:21); or urge that a false clemency is a real cruelty. The latter sense is preferable. The father is warned that to forbear from chastising is virtually to expose the son who needs it to a far worse penalty.


Clarke's Commentary on the Bible

Let not thy soul spare for his crying - This is a hard precept for a parent. Nothing affects the heart of a parent so much as a child's cries and tears. But it is better that the child may be caused to cry, when the correction may be healthful to his soul, than that the parent should cry afterwards, when the child is grown to man's estate, and his evil habits are sealed for life.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Chasten thy son while there is hope,.... Of guiding and keeping him in the right way, as long as corrections are or can be hoped to be of use; while in a state of infancy, childhood, and youth; while under parental government; and before habits in sin are grown strong, and the case become desperate, and he is hardened, and proof against all instruction and discipline;

and let not thy soul spare for his crying; the noise he makes, the tears he sheds, the entreaties he uses to keep off the rod; let not a foolish pity and tenderness prevail to lay it aside on that account the consequence of which may be bad to parent and child; see Proverbs 13:24. The Targum is,

"but unto his death do not lift up thy soul;''

or to the slaying of him (t), as the Vulgate Latin version; and this sense Jarchi gives into: and then the meaning is, that though parents should be careful to give due correction to their children, so long as there is hope of doing them good, yet not in a brutal and barbarous manner, to the endangering of their lives: as some parents are too indolent, mild, and gentle, as Eli was; others are too wrathful and furious and use no moderation in their corrections, but unmercifully beat their children; such extremes ought to be avoided. Gersom interprets the word of crying, as we do.

(t) "ad interficiendum cum", Pagninus, Vatablus, Mercerus, Gejerus; "ad occidendum sum", Piscator, Cocceius, Tigurine version, Michaelis, Schultens, Gussetius, p. 534.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

This proverb brings to view once more the pedagogic character of this Older Book of Proverbs:

Correct thy son, for yet there is hope;

But go not too far to kill him.

That כּי tahT is meant relatively, as at Proverbs 11:15, is seen from Job 11:18; Job 14:7; Jeremiah 31:16.; כּי־ישׁ תּקוה is the usual expression for etemin spes est. Though a son show obstinacy, and manifest a bad disposition, yet there is hope in the training of the youth of being able to break his self-will, and to wean him from his bad disposition; therefore his education should be carried forward with rigorous exactness, but in such a way that wisdom and love regulate the measure and limits of correction: ad eum interficiendum animam ne tollas (animum ne inducas). נפשׁך is not the subject, for in that case the word would have been תּשּׁאך (2 Kings 14:10). It is the object: To raise the soul to something is equivalent to, to direct his desire to it, to take delight in it. The teacher should not seek correction as the object, but only as the means; he who has a desire after it, to put the child to death in the case of his guilt, changes correction into revenge, permits himself to be driven by passion from the proper end of correction, and to be pushed beyond its limits. The lxx translates freely εἰς δὲ ὕβρις, for ὕβρις is unrestrained abuse, מוסר אכזרי as Immanuel glosses. Besides, all the ancients and also the Venet. translate המיתו as the inf. of המית. But Oetinger (for he translates: lift not thy soul to his cry, for which Euchel: let not his complaining move thy compassion) follows the derivation from המה suggested by Kimchi, Meri, and Immanuel, and preferred by Ralbag, so that המיתו after the from בּכית is equivalent to המיתו. But leaving out of view that המה means strepere, not lamentari, and that נשׂא נפשׁו means attention, not desire, Proverbs 23:13 points out to us a better interpretation.


Geneva Study Bible

Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.


Wesley's Notes

19:18 While - Before custom in sin, and thy indulgence have made him incorrigible. Let not - Forbear not to give him due and necessary correction.


King James Translators' Notes

for...: or, to his destruction: or, to cause him to die


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. (Compare Pr 13:24; 23:13).

let not . spare-literally, "do not lift up thy soul" (Ps 24:4; 25:1), that is, do not desire to his death; a caution to passionate parents against angry chastisement.


Matthew Henry's Concise Commentary

19:14. A discreet and virtuous wife is more valuable than house and riches. 15. A sluggish, slothful disposition makes men poor; it brings them to want. And this applies both to the present life and that which is to come. 16. If we keep God's word, God's word will keep us from every thing really hurtful. We abuse the doctrine of free grace, if we think that it does away the necessity and advantage of obedience. Those that live at random must die. This truth is clearly taught in words enough to alarm the stoutest sinner. 17. God has chosen the poor of this world, to be rich in faith, and heirs of his kingdom. 18. When parents keep under foolish tenderness, they do their best to render children a comfort to them, and happy in themselves.


Hebrews 12:7 Endure hardship as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father?
Proverbs 13:24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
Proverbs 19:19 A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.
Proverbs 23:13 Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die.
Proverbs 29:15 The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
Proverbs 29:17 Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.

Chasten Chastise Crying Death Desire Destruction Discipline Heart Hope Killing Lift Nd Party Purposing Soul Spare Training Willing


Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

chasten 13:24 22:15 23:14,15 29:15,17 Heb 12:7-10

for his crying or his destruction or to cause him to die

Proverbs Chapter 19 Verse 18

Alphabetical: a And be death desire Discipline do for his hope in is not party son that there to while willing your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 19:18 Discipline your son for there is hope (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 19:18 Bible Software
Proverbs 19:18 Biblia Paralela
Proverbs 19:18 Chinese Bible
Proverbs 19:18 French Bible
Proverbs 19:18 German Bible
Proverbs 19:18 Danish Bible
Proverbs 19:18 Swedish Bible
Proverbs 19:18 Norwegian Bible
Proverbs 19:18 Multilingual Bible

Online Bible