| New International Version (©1984) Then the LORD said to Moses, "I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions.New Living Translation (©2007) Then the LORD said to Moses, "Look, I'm going to rain down food from heaven for you. Each day the people can go out and pick up as much food as they need for that day. I will test them in this to see whether or not they will follow my instructions. English Standard Version (©2001) Then the LORD said to Moses, “Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not. New American Standard Bible (©1995) Then the LORD said to Moses, "Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether or not they will walk in My instruction. King James Bible (Cambridge Ed.) Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD said to Moses, "I'm going to send you food from heaven like rain. Each day the people should go out and gather only what they need for that day. In this way I will test them to see whether or not they will follow my instructions. King James 2000 Bible (©2003) Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not. American King James Version Then said the LORD to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no. American Standard Version Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses: Behold I will rain bread from heaven for you: let the people go forth, and gather what is sufficient for every day: that I may prove them whether they will walk in my law, or not. Darby Bible Translation Then said Jehovah to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather the daily need on its day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not. English Revised Version Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no. Webster's Bible Translation Then said the LORD to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not. World English Bible Then Yahweh said to Moses, "Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law, or not. Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am raining to you bread from the heavens -- and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day -- so that I try them whether they walk in My law, or not; | | Barnes' Notes on the Bible That I may prove them - The trial consisted in the restriction to the supply of their daily wants. Clarke's Commentary on the BibleI will rain bread - Therefore this substance was not a production of the desert: nor was the dew that was the instrument of producing it common there, else they must have had this bread for a month before. Gill's Exposition of the Entire BibleThen said the Lord unto Moses,.... Who no doubt had been praying to him, as was his usual manner, when the people were in distress and complained, and was heard and answered by him: behold: I will rain bread from heaven for you; though they were a murmuring, rebellious, and ungrateful people, the Lord dealt kindly and bountifully with them; he did not rain fire and brimstone upon them, as on Sodom and Gomorrah, nor snares and an horrible tempest, as on the wicked; but what was desirable by them, and suitable to their present circumstances, even bread, which was what they wanted, and this ready prepared; for though they did dress it in different ways, yet it might be eaten without any preparation at all; and this it was promised should be rained down upon them, there should be great plenty of it; it should come as thick and as fast as a shower of rain, and lie around their camp ready at hand to take up; and this should not spring out of the earth as bread corn does, but come down from heaven; and being such a wonderful thing, a "behold" is prefixed unto it, denoting the marvellousness of it, as well as exciting attention to what was said: our Lord may seem to contradict this, when he says, Moses gave you not that bread from heaven, John 6:32, but the reconciliation is easy; for not to observe that it was God, and not Moses, that gave this bread, so though it came from the airy heavens, and along with the dew of it, where it was prepared perhaps by the ministry of angels, and therefore called the corn of heaven, and angels' bread, Psalm 78:24, yet it came not from the heaven of heavens, the third heaven, from whence the true bread, the antitype of this, came, even our Lord Jesus Christ himself: and the people shall go out, and gather a certain rate of it every day; or "the thing of the day in its day" (i), the bread day by day; to which our Lord may be thought to allude, when he directs his disciples to pray, give us this day our daily bread; as this would be rained every morning, the people were to go out of the camp, and gather it up for their daily use, and which was to be done every day: that I may prove them, whether they will walk in my law or no; by this single instance of their obedience to his will in going out every morning to gather their bread, that should be rained for them, he proposed to try and prove their obedience to his law in all other respects; what regard would be had to it when it should be given, and what might be expected from them, and likewise whether they would depend upon his providence in this case also. (i) "rem diei in die suo", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Fagius, Drusius. Geneva Study BibleThen said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every {c} day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no. (c) To signify that they should patiently depend on God's providence from day to day. Wesley's Notes 16:4 Man being made out of the earth, his Maker has wisely ordered him food out of the earth, Psa 104:14. But the people of Israel typifying the church of the first - born that are written in heaven, receiving their charters, laws and commissions from heaven, from heaven also they received their food. See what God designed in making this provision for them, that I may prove them whether they will walk in my law or no - Whether they will trust me, and whether they would serve him, and be ever faithful to so good a master. King James Translators' Notesa certain...: Heb. the portion of a day in his day Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary4. Then said the Lord unto Moses-Though the outbreak was immediately against the human leaders, it was indirectly against God: yet mark His patience, and how graciously He promised to redress the grievance. I will rain bread from heaven-Israel, a type of the Church which is from above, and being under the conduct, government, and laws of heaven, received their food from heaven also (Ps 78:24). that I may prove them, whether they will walk in my law, or no-The grand object of their being led into the wilderness was that they might receive a religious training directly under the eye of God; and the first lesson taught them was a constant dependence on God for their daily nourishment. Matthew Henry's Concise Commentary16:1-12 The provisions of Israel, brought from Egypt, were spent by the middle of the second month, and they murmured. It is no new thing for the greatest kindness to be basely represented as the greatest injuries. They so far undervalue their deliverance, that they wished they had died in Egypt; and by the hand of the Lord, that is, by the plagues which cut off the Egyptians. We cannot suppose they had plenty in Egypt, nor could they fear dying for want in the wilderness, while they had flocks and herds: none talk more absurdly than murmurers. When we begin to fret, we ought to consider, that God hears all our murmurings. God promises a speedy and constant supply. He tried whether they would trust him, and rest satisfied with the bread of the day in its day. Thus he tried if they would serve him, and it appeared how ungrateful they were. When God plagued the Egyptians, it was to make them know he was their Lord; when he provided for the Israelites, it was to make them know he was their God. | |
|  | 
John 6:31 Our forefathers ate the manna in the desert; as it is written: 'He gave them bread from heaven to eat.'" 1 Corinthians 10:3 They all ate the same spiritual food Exodus 15:25 Then Moses cried out to the LORD, and the LORD showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made a decree and a law for them, and there he tested them. Exodus 16:15 When the Israelites saw it, they said to each other, "What is it?" For they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread the LORD has given you to eat. Deuteronomy 8:2 Remember how the LORD your God led you all the way in the desert these forty years, to humble you and to test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands. Deuteronomy 8:16 He gave you manna to eat in the desert, something your fathers had never known, to humble and to test you so that in the end it might go well with you. Nehemiah 9:15 In their hunger you gave them bread from heaven and in their thirst you brought them water from the rock; you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand to give them. Psalm 78:23 Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens; Psalm 78:24 he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven. Psalm 105:40 They asked, and he brought them quail and satisfied them with the bread of heaven. |
 Bread Cause Day's Enough Follow Gather Heaven Instruction Instructions Law Moses Needs Portion Prove Rain Rate Sky Test Walk Way Whether Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.I will rain Ps 78:24,25 105:40 Joh 6:31,32 1Co 10:3 a certain rate every day. Heb. the portion of a day in his day Ne 11:23 Pr 30:8 Mt 6:11,32,33 Lu 11:3 prove them Ex 15:25 De 8:2,16 Jos 24:15
 Exodus Chapter 16 Verse 4 Alphabetical: a and are Behold bread day day's down each enough every follow for from gather go heaven I In instruction instructions LORD may Moses my not or out people portion rain said see shall test that the them Then they this to walk way whether will you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Exodus 16:4 Then said Yahweh to Moses Behold (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Exodus 16:4 Bible Software Exodus 16:4 Biblia Paralela Exodus 16:4 Chinese Bible Exodus 16:4 French Bible Exodus 16:4 German Bible Exodus 16:4 Danish Bible Exodus 16:4 Swedish Bible Exodus 16:4 Norwegian Bible Exodus 16:4 Multilingual Bible Online Bible |
|