| New International Version (©1984) that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.'New Living Translation (©2007) that I will not take so much as a single thread or sandal thong from what belongs to you. Otherwise you might say, 'I am the one who made Abram rich.' English Standard Version (©2001) that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’ New American Standard Bible (©1995) that I will not take a thread or a sandal thong or anything that is yours, for fear you would say, 'I have made Abram rich.' King James Bible (Cambridge Ed.) That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: GOD'S WORD® Translation (©1995) that I won't take a thread or a sandal strap. I won't take anything that is yours so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.' King James 2000 Bible (©2003) That I will not take from a thread even to a shoe thong, and that I will not take anything that is yours, lest you should say, I have made Abram rich: American King James Version That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is yours, lest you should say, I have made Abram rich: American Standard Version that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: Douay-Rheims Bible That from the very woof thread unto the shoe latchet, I will not take of any things that are thine, lest thou say I have enriched Abram: Darby Bible Translation if from a thread even to a sandal-thong, yes, if of all that is thine, I take anything ...; that thou mayest not say, I have made Abram rich; English Revised Version that I will not take a thread nor a shoelatchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: Webster's Bible Translation That I will not take from a thread even to a shoe-latchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: World English Bible that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' Young's Literal Translation from a thread even unto a shoe-latchet I take not of anything which thou hast, that thou say not, I -- I have made Abram rich; | | Clarke's Commentary on the Bible From a thread even to a shoelatchet - This was certainly a proverbial mode of expression, the full meaning of which is perhaps not known. Among the rabbinical writers חוט chut, or חוטי chuti, signifies a fillet worn by young women to tie up their hair; taken in this sense it will give a good meaning here. As Abram had rescued both the men and women carried off by the confederate kings, and the king of Sodom had offered him all the goods, claiming only the persons, he answers by protesting against the accepting any of their property: "I have vowed unto the Lord, the proprietor of heaven and earth, that I will not receive the smallest portion of the property either of the women or men, from a girl's fillet to a man's shoe-tie." Gill's Exposition of the Entire BibleThat I will not take from a thread even to a shoelatchet,.... That is, from a thread used in sewing garments to, a shoelatchet, or the string which fastens the shoes to the foot, the least belonging to that; or from the hair lace of the head, to the shoelatchet of the foot; that is, he would take nothing of his from head to foot: the meaning is, that he would not take that which was of the least value and importance that could be conceived of, and which is more clearly expressed by what follows: and that I will not take anything that is thine; the least thing that belonged to him, or to any of his subjects, for this reason: lest thou shouldest say, I have made Abram rich; lest he should upbraid him with it afterwards, and say, that all his riches were owing to him; whereas God had promised to bless him, and make him rich and great, as he had begun to do, and still would more and more; and in whom his trusted, and to whom he was desirous all the glory of his greatness and riches should be ascribed. Geneva Study BibleThat I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: Wesley's Notes 14:23 From a thread to a shoe - latchet - Not the least thing that had ever belonged to the king of Sodom. Matthew Henry's Concise Commentary14:21-24 Observe the king of Sodom's grateful offer to Abram, Give me the souls, and take thou the substance. Gratitude teaches us to recompense to the utmost of our power, those that have undergone fatigues, run hazards, and been at expense for our service and benefit. Abram generously refused this offer. He accompanies his refusal with a good reason, Lest thou shouldest say, I have made Abram rich: which would reflect upon the promise promise and covenant of God, as if He would not have enriched Abraham without the spoils of Sodom. The people of God must, for their credit's sake, take heed of doing any thing that looks mean or mercenary, or that savors of covetousness and self-seeking. Abraham can trust the Possessor of Heaven and earth to provide for him. | |
|  | 
John 1:27 He is the one who comes after me, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie." 2 Kings 5:16 The prophet answered, "As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept a thing." And even though Naaman urged him, he refused. |
 Abram Accept Aught Belonging Cord Fear Rich Sandal Sandal-Thong Shoe Shouldest Strap Thong Thread Wealth That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:That I. 1Ki 13:8 2Ki 5:16,20 Es 9:15,16 2Co 11:9-11 12:14 lest. 2Co 11:12 Heb 13:5
 Genesis Chapter 14 Verse 23 Alphabetical: a able Abram accept anything be belonging even fear for have I is made never not nothing of or rich' sandal say so take that the thong thread to will would you yours THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Genesis 14:23 That I will not take a thread (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Genesis 14:23 Bible Software Genesis 14:23 Biblia Paralela Genesis 14:23 Chinese Bible Genesis 14:23 French Bible Genesis 14:23 German Bible Genesis 14:23 Danish Bible Genesis 14:23 Swedish Bible Genesis 14:23 Norwegian Bible Genesis 14:23 Multilingual Bible Online Bible |
|