Isaiah 5:27
<< Isaiah 5:27 >>
New International Version (©1984)
Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal thong is broken.

New Living Translation (©2007)
They will not get tired or stumble. They will not stop for rest or sleep. Not a belt will be loose, not a sandal strap broken.

English Standard Version (©2001)
None is weary, none stumbles, none slumbers or sleeps, not a waistband is loose, not a sandal strap broken;

New American Standard Bible (©1995)
No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken.

King James Bible (Cambridge Ed.)
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
None of them grow tired or stumble. None of them slumber or sleep. The belts on their waists aren't loose or their sandal straps broken.

King James 2000 Bible (©2003)
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the belt on their waist be loosed, nor the strap of their shoes be broken:

American King James Version
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the lace of their shoes be broken:

American Standard Version
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Douay-Rheims Bible
There is none that shall faint, nor labour among them: they shall not slumber nor sleep, neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken.

Darby Bible Translation
None among them is weary, none stumbleth; they slumber not, nor sleep; none hath the girdle of his loins loosed, nor the thong of his sandals broken;

English Revised Version
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Webster's Bible Translation
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

World English Bible
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the belt of their waist be untied, nor the latchet of their shoes be broken:

Young's Literal Translation
There is none weary, nor stumbling in it, It doth not slumber, nor sleep, Nor opened hath been the girdle of its loins, Nor drawn away the latchet of its sandals.

Barnes' Notes on the Bible

None shall be weary - In this verse and the following, the prophet describes the condition of the army that would be summoned to the destruction of Judea. It would be composed of bold, vigorous, courageous men; they would be unwearied by long and painful journies; they would be fierce and violent; they would come fully prepared for conquest. None would be "weary," that is, fatigued with long marches, or with hard service; Deuteronomy 25:18; 2 Samuel 16:14.

Nor stumble - They shall be chosen, select men; not those who are defective, or who shall easily fall by any impediments in the way of their march.

None shall slumber - They shall be unwearied, and indefatigable, pursuing their purpose with ever watchfull vigilance - so much as not to be off their guard. They cannot be taken by surprise.

Neither shall the girdle of their loins be loosed - The ancients wore a loose, large, flowing robe, or upper garment. When they labored, or ran, it was necessary to "gird" this up round the body, or to lay it aside altogether. The form of expression here may mean, that they will not relax their efforts; they will not unloose their girdle; they will not unfit themselves for vigorous action, and for battle. "In" that girdle, with which they bound up their robes, the orientals usually carried their dirks and swords; see Nehemiah 4:18; Ezekiel 22:15. It means that they should be fully, and at all times, prepared for action.

Nor the latchet of their shoes be broken - They will be constantly prepared for marches. The shoes, sandals, or "soles" were attached to the feet, not by upper leather, but were girded on by thongs or strings; see the notes at Matthew 3:2.


Clarke's Commentary on the Bible

None - among them - Kimchi has well illustrated this continued exaggeration or hyperbole, as he rightly calls it, to the following effect: "Through the greatness of their courage they shall not be fatigued with their march, nor shall they stumble though they march with the utmost speed: they shall not slumber by day, nor sleep by night; neither shall they ungird their armor, or put off their sandals to take their rest. Their arms shall be always in readiness, their arrows sharpened, and their bows bent. The hoofs of their horses are hard as a rock. They shall not fail, or need to be shod with iron: the wheels of their carriages shall move as rapidly as a whirlwind."

Neither shall the girdle - The Eastern people, wearing long and loose garments, were unfit for action or business of any kind, without girding their clothes about them. When their business was finished they took off their girdles. A girdle therefore denotes strength and activity; and to unloose the girdle is to deprive of strength, to render unfit for action. God promises to unloose the loins of kings before Cyrus, Isaiah 45:1. The girdle is so essential a part of a soldier's accoutrements, being the last that he puts on to make himself ready for action, that to be girded, ζωννυσθαι, with the Greeks means to be completely armed and ready for battle: -

Ατρειδης δ εβοησεν, ιδε ζωννυσθαι ανωγεν

Αργειους.

Iliad, 11:15.

Το δε ενδυναι τα ὁπλα εκαλουν οἱ παλαιοι ζωννυσθαι.

Pausan. Boeot.

It is used in the same manner by the Hebrews: "Let not him that girdeth himself boast as he that unlooseth his girdle," 1 Kings 20:11; that is, triumph not before the war is finished.


Gill's Exposition of the Entire Bible

None shall be weary nor stumble among them,.... Though they should come from far, and make long marches, yet none should be weary by the way, but go on with great cheerfulness and strength; and though they should make such haste, they should not stumble at any thing by the way, nor rush one against another, but proceed with great order in their several ranks:

none shall slumber nor sleep; day nor night, in any fixed stated times, as men usually do:

neither shall the girdle of their loins be loosed; with which they should be girded both for strength and greater expedition; this they should not unloose, in order to lie down and take sleep:

nor the latchet of their shoes be broken, which might hinder their journey; they never plucked off their shoes: all the expressions show their indefatigableness, diligence, intenseness, and resolution, and the good order observed by them; see Joel 2:7.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"There is none exhausted, and none stumbling among them: it gives itself no slumber, and no sleep; and to none is the girdle of his hips loosed; and to none is the lace of his shoes broken." Notwithstanding the long march, there is no exhausted one, obliged to separate himself and remain behind (Deuteronomy 25:18; Isaiah 14:31); no stumbling one (Cōshēl), for they march on, pressing incessantly forwards, as if along a well-made road (Jeremiah 31:9). They do not slumber (nūm), to say nothing of sleeping (yâshēn), so great is their eagerness for battle: i.e., they do not slumber to refresh themselves, and do not even allow themselves their ordinary night's rest. No one has the girdle of his armour-shirt or coat of mail, in which he stuck his sword (Nehemiah 4:18), at all loosened; nor has a single one even the shoe-string, with which his sandals were fastened, broken (nittak, disrumpitur). The statement as to their want of rest forms a climax descendens; the other, as to the tightness and durability of their equipment, a climax ascendens: the two statements follow one another after the nature of a chiasmus.


Geneva Study Bible

None shall {g} be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the belt of their loins be loosed, nor {h} the latchet of their shoes be broken:

(g) They will be prompt and lusty to execute God's vengeance.

(h) The enemy will have no impediment.


Wesley's Notes

5:27 Nor sleep - They shall all be watchful and diligent to take all opportunities of executing my judgments. Nor latchet - I will take all impediments out of their way.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

27. weary-with long marches (De 25:18).

none . slumber-requiring no rest.

girdle-with which the ancient loose robes used to be girded for action. Ever ready for march or battle.

nor the latchet . broken-The soles were attached to the feet, not by upper leather as with us, but by straps. So securely clad that not even a strap of their sandals gives way, so as to impede their march.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:24-30 Let not any expect to live easily who live wickedly. Sin weakens the strength, the root of a people; it defaces the beauty, the blossoms of a people. When God's word is despised, and his law cast away, what can men expect but that God should utterly abandon them? When God comes forth in wrath, the hills tremble, fear seizes even great men. When God designs the ruin of a provoking people, he can find instruments to be employed in it, as he sent for the Chaldeans, and afterwards the Romans, to destroy the Jews. Those who would not hear the voice of God speaking by his prophets, shall hear the voice of their enemies roaring against them. Let the distressed look which way they will, all appears dismal. If God frowns upon us, how can any creature smile? Let us diligently seek the well-grounded assurance, that when all earthly helps and comforts shall fail, God himself will be the strength of our hearts, and our portion for ever.


Matthew 3:4 John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Job 12:18 He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
Proverbs 3:23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;
Joel 2:7 They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.
Joel 2:8 They do not jostle each other; each marches straight ahead. They plunge through defenses without breaking ranks.

Belt Broken Cord Drawn Feeble-Footed Girdle Grows Latchet Loose Opened Resting Sandal Sandal-Thong Shoes Sleep Sleeping Sleeps Slumber Slumbers Strap Stumble Stumbles Stumbleth Stumbling Tired Undone Untied Waist Waistcloth Weariness Weary


None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

shall be Joe 2:7,8

neither Isa 11:5 45:1,5 1Ki 2:5 Job 12:18,21 Ps 18:32 93:1 Da 5:6 Eph 6:13,14

nor the latchet De 32:25

Isaiah Chapter 5 Verse 27

Alphabetical: a at belt broken grows in is it its loosened No None Nor Not of one or sandal sleeps slumbers strap stumbles the them thong tired undone waist weary

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 5:27 None shall be weary nor stumble among (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 5:27 Bible Software
Isaiah 5:27 Biblia Paralela
Isaiah 5:27 Chinese Bible
Isaiah 5:27 French Bible
Isaiah 5:27 German Bible
Isaiah 5:27 Danish Bible
Isaiah 5:27 Swedish Bible
Isaiah 5:27 Norwegian Bible
Isaiah 5:27 Multilingual Bible

Online Bible