Isaiah 1:5
<< Isaiah 1:5 >>
New International Version (©1984)
Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.

New Living Translation (©2007)
Why do you continue to invite punishment? Must you rebel forever? Your head is injured, and your heart is sick.

English Standard Version (©2001)
Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.

New American Standard Bible (©1995)
Where will you be stricken again, As you continue in your rebellion? The whole head is sick And the whole heart is faint.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Why do you still want to be beaten? Why do you continue to rebel? Your whole head is infected. Your whole heart is failing.

King James 2000 Bible (©2003)
Why should you be stricken any more? you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

American King James Version
Why should you be stricken any more? you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

American Standard Version
Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint.

Douay-Rheims Bible
For what shall I strike you any more, you that increase transgression? the whole head is sick, and the whole heart is sad.

Darby Bible Translation
Why should ye be smitten any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

English Revised Version
Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint.

Webster's Bible Translation
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

World English Bible
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.

Young's Literal Translation
Wherefore are ye stricken any more? Ye do add apostasy! Every head is become diseased, and every heart is sick.

Barnes' Notes on the Bible

Why ... - The prophet now, by an abrupt change in the discourse, calls their attention to the effects of their sins. Instead of saving that they had been smitten, or of saying that they had been punished for their sins, he assumes both, and asks why it should be repeated. The Vulgate reads this: 'Super quo - on what part - shall I smite you anymore?' This expresses well the sense of the Hebrew - על־מה ‛al-meh - upon what; and the meaning is, 'what part of the body can be found on which blows have not been inflicted? On every part there are traces of the stripes which have been inflicted for your sins.' The idea is taken from a body that is all covered over with weals or marks of blows, and the idea is, that the whole frame is one continued bruise, and there remains no sound part to be stricken. The particular chastisement to which the prophet refers is specified in Isaiah 1:7-9. In Isaiah 1:5-6, he refers to the calamities of the nation, under the image of a person wounded and chastised for crimes. Such a figure of speech is not uncommon in the classic writers. Thus Cicero (de fin. iv. 14) says, 'quae hie reipublicae vulnera imponebat hie sanabat.' See also Tusc. Quaes. iii. 22; Ad Quintum fratrem, ii. 25; Sallust; Cat. 10.

Should ye be stricken - Smitten, or punished. The manner in which they had been punished, he specities in Isaiah 1:7-8. Jerome says, that the sense is, 'there is no medicine which I can administer to your wounds. All your members are full of wounds; and there is no part of your body which has not been smitten before. The more you are afflicted, the more will your impiety and iniquity increase.' The word here, תכוּ tukû, from נכה nâkâh, means to smite, to beat, to strike down, to slay, or kill. It is applied to the infliction of punishment on an individual; or to the judgments of God by the plague, pestilence, or sickness. Genesis 19:2 : 'And they smote the men that were at the door with blindness.' Numbers 14:12 : 'And I will smite them with the pestilence.' Exodus 7:25 : 'After that the Lord had smitten the river,' that is, had changed it into blood; compare Isaiah 1:20; Zechariah 10:2. Here it refers to the judgments inflicted on the nation as the punishment of their crimes.

Ye will revolt - Hebrew You will add defection, or revolt. The effect of calamity, and punishment, will be only to increase rebellion. Where the heart is right with God, the tendency of affliction is to humble it, and lead it more and more to God. Where it is evil, the tendency is to make the sinner more obstinate and rebellious. This effect of punishment is seen every where. Sinners revolt more and more. They become sullen, and malignant, and fretful; they plunge into vice to seek temporary relief, and thus they become more and more alienated from God.

The whole head - The prophet proceeds to specify more definitely what he had just said respecting their being stricken. He designates each of the members of the body - thus comparing the Jewish people to the human body when under severe punishment. The word head in the Scriptures is often used to denote the princes, leaders, or chiefs of the nation. But the expression here is used as a figure taken from the human body, and refers solely to the punishment of the people, not to their sins. It means that all had been smitten - all was filled with the effects of punishment - as the human body is when the head and all the members are diseased.

Is sick - Is so smitten - so punished, that it has become sick and painful. Hebrew לחלי lâchŏlı̂y - for sickness, or pain. The preposition ל denotes a state, or condition of anything. Psalm 69:21. 'And in (ל) my thirst, they gave me vinegar to drink.' The expression is intensive, and denotes that the head was entirely sick.

The whole heart faint - The heart is here put for the whole region of the chest or stomach. As when the head is violently pained, there is also sickness at the heart, or in the stomach, and as these are indications of entire or total prostration of the frame so the expression here denotes the perfect desolation which had come over the nation.

Faint - Sick, feeble, without vigor, attended with nausea. Jeremiah 8:18 : 'When I would comfort myself in my sorrow, my heart is faint within me;' Lamentations 1:22. When the body is suffering; when severe punishment is inflicted, the effect is to produce landor and faintness at the seat of life. This is the idea here. Their punishment had been so severe for their sins, that the heart was languid and feeble - still keeping up the figure drawn from the human body.


Clarke's Commentary on the Bible

Why should ye be stricken any more "On what part," etc.? - The Vulgate renders על מה al meh, super quo, (see Job 38:6; 2 Chronicles 32:10), upon what part. And so Abendana on Sal. Den Melech: "There are some who explain it thus: Upon what limb shall you be smitten, if you add defection? for already for your sins have you been smitten upon all of them; so that there is not to be found in you a whole limb on which you can be smitten." Which agrees with what follows: "From the sole of the foot even unto the head, there is no soundness in it:" and the sentiment and image is exactly the same with that of Ovid, Pont. 2:7, 42: -

Vix habet in nobis jam nova plaga locum.

There is no place on you for a new stripe. Or that still more expressive line of Euripides; the great force and effect of which Longinus ascribes to its close and compressed structure, analogous to the sense which it expresses: -

́γεμω κακων δη· κ' ουκετ' εσθ' ὁπη τιθῃ.

I am full of miseries: there's no room for more.

Herc. Fur. 1245, Long. sec. 40.

"On what part will ye strike again? will ye add correction?" This is addressed to the instruments of God's vengeance; those that inflicted the punishment, who or whatsoever they were. Ad verbum certae personae intelligendae sunt, quibus ista actio quae per verbum exprimitur competit; "The words are addressed to the persons who were the agents employed in the work expressed by the original word," as Glassius says in a similar case, Philippians Sacr. 1:3, 22. See Isaiah 7:4.

As from ידע yada, דעה deah, knowledge; from יעץ yaats, עצה etsah, counsel; from ישן yeshan, שנה shenah, sleep, etc.; so from יסר yasar is regularly derived סרה sarah, correction.

The whole head is sick - The king and the priests are equally gone away from truth and righteousness. Or, The state is oppressed by its enemies, and the Church corrupted in its rulers and in its members.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Why should ye be stricken any more? .... Or "for what are ye stricken again" (a)? with afflictions and chastisements, with which God smites his people by way of correction for their sins, Isaiah 57:17 and the sense is, either that they did not consider what they were afflicted for, that it was for their sins and transgressions; they thought they came by chance, or imputed them to second causes, and so went on in sin, and added sin to sin; to which sense the Targum, Jarchi, and Kimchi, incline: or the meaning is, that the chastisements that were laid upon them were to no purpose; had produced no good effect, were of no avail, and unprofitable to them; and which is mentioned as an aggravation of their sins, obstinacy, and impenitence; see Jeremiah 5:3.

Ye will revolt more and more, or "add defection" (b); go on in sin, and apostatize more and more, and grow more obdurate and resolute in it; unless afflictions are sanctified, men become more hardened by them:

the whole head is sick, and the whole heart faint; which may be understood either of their chastisements, which were universal, and had reached all sorts and ranks of men among them, without any reformation, and therefore it was in vain to use more; or of their sins and transgressions which abounded among them, even among the principal of them; their civil rulers and governors, meant by the "head"; and the priests, who should feed the people with knowledge and understanding, designed by the "heart"; but both were corrupted, and in a bad condition.

(a) "super quo", V. L. "ad quid", Ar. (b) "addentes prevaricationem", Sept. V. L.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In this v. a disputed question arises as to the words על־מה (מה, the shorter, sharper form of מה, which is common even before non-gutturals, Ges. 32, 1): viz., whether they mean "wherefore," as the lxx, Targums, Vulgate, and most of the early versions render them, or "upon what," i.e., upon which part of the body, as others, including Schrring, suppose. Luzzatto maintains that the latter rendering is spiritless, more especially because there is nothing in the fact that a limb has been struck already to prevent its being struck again; but such objections as these can only arise in connection with a purely literal interpretation of the passage. If we adopted this rendering, the real meaning would be, that there was no judgment whatever that had not already fallen upon Israel on account of its apostasy, so that it was not far from utter destruction. We agree, however, with Caspari in deciding in favour of the meaning "to what" (to what end). For in all the other passage in which the expression occurs (fourteen times in all), it is used in this sense, and once even with the verb hiccâh, to smite (Numbers 22:32), whilst it is only in Isaiah 1:6 that the idea of the people as one body is introduced; whereas the question "upon what" would require that the reader or hearer should presuppose it here. But in adopting the rendering "whereto," or to what end, we do not understand it, as Malbim does, in the sense of Cui bono, with the underlying thought, "It would be ineffectual, as all the previous smiting has proved;" for this thought never comes out in a direct expression, as we should expect, but rather - according to the analogy of the questions with lamah in Ezekiel 18:31; Jeremiah 44:7 -in the sense of qua de causa, with the underlying thought, "There would be only an infatuated pleasure in your own destruction."

Isaiah 1:5 we therefore render thus: "Why would ye be perpetually smitten, multiplying rebellion?" עוד (with tiphchah, a stronger disjunctive than tebir) belongs to תּכּוּ; see the same form of accentuation in Ezekiel 19:9. They are not two distinct interrogative clauses ("why would ye be smitten afresh? why do ye add revolt?" (Luzzatto), but the second clause is subordinate to the first (without there being any necessity to supply Chi, "because," as Gesenius supposes), an adverbial minor clause defining the main clause more precisely; at all events this is the logical connection, as in Isaiah 5:11 (cf., Psalm 62:4, "delighting in lies," and Psalm 4:3, "loving vanity"): lxx "adding iniquity." Sârâh (rebellion) is a deviation from truth and rectitude; and here, as in many other instances, it denotes apostasy from Jehovah, who is the absolutely Good, and absolute goodness. There is a still further dispute whether the next words should be rendered "every head" and "every heart," or "the whole head" and "the whole heart." In prose the latter would be impossible, as the two nouns are written without the article; but in the poetic style of the prophets the article may be omitted after Col, when used in the sense of "the whole" (e.g., Isaiah 9:12 : with whole mouth, i.e., with full mouth). Nevertheless Col, without the article following, never signifies "the whole" when it occurs several times in succession, as in Isaiah 15:2 and Ezekiel 7:17-18. We must therefore render Isaiah 1:5, "Every head is diseased, and every heart is sick." The Lamed in locholi indicates the state into which a thing has come: every head in a state of disease (Ewald, 217, d: locholi without the article, as in 2 Chronicles 21:18). The prophet asks his fellow-countrymen why they are so foolish as to heap apostasy upon apostasy, and so continue to call down the judgments of God, which have already fallen upon them blow after blow. Has it reached such a height with them, that among all the many heads and hearts there is not one head which is not in a diseased state, not one heart which is not thoroughly ill? (davvai an emphatic form of daveh). Head and heart are mentioned as the noblest parts of the outer and inner man. Outwardly and inwardly every individual in the nation had already been smitten by the wrath of God, so that they had had enough, and might have been brought to reflection.


Geneva Study Bible

Why should ye be {i} stricken any more? ye will revolt more and more: the whole {k} head is sick, and the whole heart faint.

(i) What good is it to seek to mend you by punishment, seeing that the more I correct you, the more you rebel?

(k) By naming the chief parts of the body, he signifies that there was no part of the whole body of the Jews free from his rods.


Wesley's Notes

1:5 Head - The very head and heart of the body politick, from whence the plague is derived to all the other members.


King James Translators' Notes

revolt...: Heb. increase revolt


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. Why-rather, as Vulgate, "On what part." Image from a body covered all over with marks of blows (Ps 38:3). There is no part in which you have not been smitten.

head . sick, &c.-not referring, as it is commonly quoted, to their sins, but to the universality of their punishment. However, sin, the moral disease of the head or intellect, and the heart, is doubtless made its own punishment (Pr 1:31; Jer 2:19; Ho 8:11). "Sick," literally, "is in a state of sickness" [Gesenius]; "has passed into sickness" [Maurer].


Matthew Henry's Concise Commentary

1:1-9 Isaiah signifies, The salvation of the Lord; a very suitable name for this prophet, who prophesies so much of Jesus the Saviour, and his salvation. God's professing people did not know or consider that they owed their lives and comforts to God's fatherly care and kindness. How many are very careless in the affairs of their souls! Not considering what we do know in religion, does us as much harm, as ignorance of what we should know. The wickedness was universal. Here is a comparison taken from a sick and diseased body. The distemper threatens to be mortal. From the sole of the foot even to the head; from the meanest peasant to the greatest peer, there is no soundness, no good principle, no religion, for that is the health of the soul. Nothing but guilt and corruption; the sad effects of Adam's fall. This passage declares the total depravity of human nature. While sin remains unrepented, nothing is done toward healing these wounds, and preventing fatal effects. Jerusalem was exposed and unprotected, like the huts or sheds built up to guard ripening fruits. These are still to be seen in the East, where fruits form a large part of the summer food of the people. But the Lord had a small remnant of pious servants at Jerusalem. It is of the Lord's mercies that we are not consumed. The evil nature is in every one of us; only Jesus and his sanctifying Spirit can restore us to spiritual health.


2 Kings 1:13 So the king sent a third captain with his fifty men. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. "Man of God," he begged, "please have respect for my life and the lives of these fifty men, your servants!
2 Chronicles 28:22 In his time of trouble King Ahaz became even more unfaithful to the LORD.
Isaiah 31:6 Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites.
Isaiah 33:24 No one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven.
Jeremiah 2:30 "In vain I punished your people; they did not respond to correction. Your sword has devoured your prophets like a ravening lion.
Jeremiah 5:3 O LORD, do not your eyes look for truth? You struck them, but they felt no pain; you crushed them, but they refused correction. They made their faces harder than stone and refused to repent.
Jeremiah 13:23 Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil.
Jeremiah 17:9 The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
Jeremiah 44:15 Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women who were present--a large assembly--and all the people living in Lower and Upper Egypt, said to Jeremiah,
Lamentations 5:17 Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
Ezekiel 34:4 You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
Ezekiel 34:16 I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.

Add Afflicted Anymore Apostacy Beaten Continue Diseased Evil Faint Feeble Head Heart Injured Part Persist Punishment Rebel Rebellion Revolt Sick Smitten Stray Stricken Tired Ways Wherefore Whole


Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

should Isa 9:13,21 Jer 2:30 5:3 6:28-30 Eze 24:13 Heb 12:5-8

ye will 2Ch 28:22 Jer 9:3 Re 16:8-11

revolt more and more. Heb. increase revolt
the whole Is 1:23 Ne 9:34 Jer 5:5,31 Da 9:8-11 Zep 3:1-4

Isaiah Chapter 1 Verse 5

Alphabetical: afflicted again And anymore As be beaten continue do faint head heart in injured is persist rebellion should sick stricken The Where whole Why will you Your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 1:5 Why should you be beaten more that (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 1:5 Bible Software
Isaiah 1:5 Biblia Paralela
Isaiah 1:5 Chinese Bible
Isaiah 1:5 French Bible
Isaiah 1:5 German Bible
Isaiah 1:5 Danish Bible
Isaiah 1:5 Swedish Bible
Isaiah 1:5 Norwegian Bible
Isaiah 1:5 Multilingual Bible

Online Bible