Isaiah 5:4
<< Isaiah 5:4 >>
New International Version (©1984)
What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?

New Living Translation (©2007)
What more could I have done for my vineyard that I have not already done? When I expected sweet grapes, why did my vineyard give me bitter grapes?

English Standard Version (©2001)
What more was there to do for my vineyard, that I have not done in it? When I looked for it to yield grapes, why did it yield wild grapes?

New American Standard Bible (©1995)
"What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?

King James Bible (Cambridge Ed.)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
What more could have been done for my vineyard than what I have already done for it? When I waited for it to produce good grapes, why did it produce only sour, wild grapes?

King James 2000 Bible (©2003)
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? why, when I expected that it should bring forth grapes, it brought forth wild grapes?

American King James Version
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? why, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

American Standard Version
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Douay-Rheims Bible
What is there that I ought to do more to my vineyard, that I have not done to it? was it that I looked that it should bring forth grapes, and it hath brought forth wild grapes?

Darby Bible Translation
What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? --

English Revised Version
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Webster's Bible Translation
What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I expected that it would bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

World English Bible
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?

Young's Literal Translation
What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

Barnes' Notes on the Bible

What could I... - As a man who had done what is described in Isaiah 5:2, would have done all that "could" be done for a vineyard, so God says that he has done all that he could, in the circumstances of the Jews, to make them holy and happy. He had chosen them; had given them his law; had sent them prophets and teachers; had defended them; had come forth in judgment and mercy, and he now appeals "to them" to say what "could" have been done more. This important verse implies that God had done all that he could have done; that is, all that he could consistently do, or all that justice and goodness required him to do, to secure the welfare of his people. It cannot, of course, be meant that he had no physical ability to do anything else, but the expression must be interpreted by a reference to the point in hand; and that is, an appeal to others to determine that he had done all that could be done in the circumstances of the case. In this respect, we may, without impropriety, say, that there is a limit to the power of God. It is impossible to conceive that he "could" have given a law more holy; or that he could append to it more solemn sanctions than the threatening of eternal death; or that he could have offered higher hopes than the prospect of eternal life; or that he could have given a more exalted Redeemer. It has been maintained (see the "Princeton Bib. Repert.," April 1841) that the reference here is to the future, and that the question means, 'what remains now to be done to my vineyard as an expression of displeasure?' or that it is asked with a view to introduce the expression of his purpose to punish his people, stated in Isaiah 5:5. But that the above is the meaning or the passage, or that it refers to what God had actually done, is evident from the following considerations:

(1) He had specified at length Isaiah 5:2 what he had done. He had performed "all" that was usually done to a vineyard; in fencing it, and clearing it of stones, and planting in it the choicest vines, and building a wine-press in it. Without impropriety, it might be said of a man that, whatever wealth he had, or whatever power he had to do "other" things, he "could do nothing more to perfect a vineyard."

(2) It is the meaning which is most naturally suggested by the original. Literally, the Hebrew is, 'What to do more?' עוד מה־לעשׂות mah-la‛ăs'ôth ‛ôd. Coverdale renders this, as it is in our translation, 'What more could have been done for it?' Luther, 'What should one do more to my vineyard, that I have not done for it?' Was sollte man doth mehr thun an meinem Weinberge, das ich nicht gethun babe an illin? Vulgate, Quid est quod debui ultra facere. 'What is there which I ought to do more?' Septuagint, Τί ποιήσω ἔτι Ti poiēsō eti, 'What shall I do yet?' implying that he had done all that he could for it. The Chaldee renders it, 'What good thing - טבא מה mah ṭâbâ' - shall I say that I will do to my people that I have not done for them?' implying that he had done for them all the good which could be spoken of. The Syriac, 'What remains to be done to my vineyard, and I have not done it?' In all these versions, the sense given is substantially the same - that God had done all that could be done to make the expectation that his vineyard would produce fruit, proper. There is no reference in one of these versions to what he "would" do afterward, but the uniform reference is to what he "had" done to make the expectation "reasonable," that his vineyard would produce fruit.

(3) That this is the fair interpretation is apparent further, because, when, in Isaiah 5:5, he says what he "would do," it is entirely different from what he said he "had done." He "had" done all that could be done to make it proper to expect fruit; he now "would" do what would be a proper expression of his displeasure that no fruit had been produced. He would take away its hedge; break down its walls, and lay it waste. But in the interpretation of the passage proposed by the "Princeton Repert.," there is an entire omission of this part of the verse - 'that I have not done in it.' It is not improper, therefore, to use this passage to show that God had done all that could be consistently done for the salvation of man, and the same appeal may now be made to sinners everywhere; and it may be asked, what God "could" have done for their salvation more than has been done? "Could" he have given them a purer law? "Could" he present higher considerations than have been drawn from the hope of an "eternal" heaven, and the fear of an "eternal" hell? Could he have furnished a more full atonement than has been made by the blood of his own Son? The conclusion to which we should come would be in accordance with what is said in the prophet, that God has done "all" for the salvation of sinners that in the circumstances of the case could be done, and that if they are lost, they only will bear the blame.


Gill's Exposition of the Entire Bible

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it?.... Or "ought", as the Vulgate Latin: this is generally understood of good things done to it in time past; as what better culture could it have had? what greater privileges, blessings, and advantages, natural, civil, and religious, could have been bestowed on this people? what greater favour could have been shown them, or honour done them? or what of this kind remains to be done for them? they have had everything that could be desired, expected, or enjoyed: though it may be rendered, "what is further or hereafter to be done to my vineyard" (u), and "I have not done in it?" that is, by way of punishment; I have reproved and chastised them, but all in vain; what remains further for me, and which I will do, because of their ingratitude and unfruitfulness? I will utterly destroy them as a nation and church; I will cause their civil and ecclesiastical state to cease. The sense may be gathered from the answer to the question in the following verse Isaiah 5:5,

wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? that is, why have these people acted so ill a part, when such and so many good things have been bestowed upon them; on account of which it might have been reasonably expected they would have behaved in another manner? or rather the words may be rendered, "why have I looked or expected (w) that it should bring forth grapes, seeing it brought forth wild grapes?" why have I been looking for good fruit, when nothing but bad fruit for so long a time has been produced? why have I endured with so much patience and longsuffering? I will bear with them no longer, as follows. The Targum is for the former sense,

"what good have I said to do more to my people, which I have not done to them? and what is this I have said, that they should do good works, and they have done evil works?''

(u) "quid faciendum amplius fuit", Junius & Tremellius, Piscator; "et quid ultra faciendum erat"; so some in Vatablus, Montanus. (w) "quare expectavi?" Cocceius.


Geneva Study Bible

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. God has done all that could be done for the salvation of sinners, consistently with His justice and goodness. The God of nature is, as it were, amazed at the unnatural fruit of so well-cared a vineyard.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:1-7 Christ is God's beloved Son, and our beloved Saviour. The care of the Lord over the church of Israel, is described by the management of a vineyard. The advantages of our situation will be brought into the account another day. He planted it with the choicest vines; gave them a most excellent law, instituted proper ordinances. The temple was a tower, where God gave tokens of his presence. He set up his altar, to which the sacrifices should be brought; all the means of grace are denoted thereby. God expects fruit from those that enjoy privileges. Good purposes and good beginnings are good things, but not enough; there must be vineyard fruit; thoughts and affections, words and actions, agreeable to the Spirit. It brought forth bad fruit. Wild grapes are the fruits of the corrupt nature. Where grace does not work, corruption will. But the wickedness of those that profess religion, and enjoy the means of grace, must be upon the sinners themselves. They shall no longer be a peculiar people. When errors and vice go without check or control, the vineyard is unpruned; then it will soon be grown over with thorns. This is often shown in the departure of God's Spirit from those who have long striven against him, and the removal of his gospel from places which have long been a reproach to it. The explanation is given. It is sad with a soul, when, instead of the grapes of humility, meekness, love, patience, and contempt of the world, for which God looks, there are the wild grapes of pride, passion, discontent, and malice, and contempt of God; instead of the grapes of praying and praising, the wild grapes of cursing and swearing. Let us bring forth fruit with patience, that in the end we may obtain everlasting life.


Matthew 23:37 "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing.
2 Chronicles 36:16 But they mocked God's messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy.
Jeremiah 2:5 This is what the LORD says: "What fault did your fathers find in me, that they strayed so far from me? They followed worthless idols and became worthless themselves.
Jeremiah 2:21 I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine?
Jeremiah 7:25 From the time your forefathers left Egypt until now, day after day, again and again I sent you my servants the prophets.
Jeremiah 7:26 But they did not listen to me or pay attention. They were stiff-necked and did more evil than their forefathers.'
Jeremiah 24:2 One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very poor figs, so bad they could not be eaten.
Micah 6:3 "My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.

Bad Best Common Expected Forth Good Grapes Hoping Ones Produce Vine-Garden Vineyard Waited Wherefore Wild Worthless Yield Yielding


What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Isa 1:5 2Ch 36:14-16 Jer 2:30,31 6:29,30 Eze 24:13 Mt 23:37 Ac 7:51

Isaiah Chapter 5 Verse 4

Alphabetical: bad been could did do done expected for good grapes have I in it looked more my not ones only produce than that there to vineyard was What When why worthless yield

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 5:4 What could have been done more (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 5:4 Bible Software
Isaiah 5:4 Biblia Paralela
Isaiah 5:4 Chinese Bible
Isaiah 5:4 French Bible
Isaiah 5:4 German Bible
Isaiah 5:4 Danish Bible
Isaiah 5:4 Swedish Bible
Isaiah 5:4 Norwegian Bible
Isaiah 5:4 Multilingual Bible

Online Bible