Isaiah 60:19
<< Isaiah 60:19 >>
New International Version (©1984)
The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.

New Living Translation (©2007)
"No longer will you need the sun to shine by day, nor the moon to give its light by night, for the LORD your God will be your everlasting light, and your God will be your glory.

English Standard Version (©2001)
The sun shall be no more your light by day, nor for brightness shall the moon give you light; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.

New American Standard Bible (©1995)
"No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the LORD for an everlasting light, And your God for your glory.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The sun will no longer be your light during the day, nor will the brightness of the moon give you light, But the LORD will be your everlasting light. Your God will be your glory.

King James 2000 Bible (©2003)
The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light unto you: but the LORD shall be unto you an everlasting light, and your God your glory.

American King James Version
The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light to you: but the LORD shall be to you an everlasting light, and your God your glory.

American Standard Version
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but Jehovah will be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt no more have the sun for thy light by day, neither shall the brightness of the moon enlighten thee: but the Lord shall be unto thee for an everlasting light, and thy God for thy glory.

Darby Bible Translation
The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.

English Revised Version
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

Webster's Bible Translation
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light to thee: but the LORD will be to thee an everlasting light, and thy God thy glory.

World English Bible
The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light to you: but Yahweh will be to you an everlasting light, and your God your glory.

Young's Literal Translation
To thee no more is the sun for a light by day, And for brightness the moon giveth not light to thee, And Jehovah hath become to thee A light age-during, and thy God thy beauty.

Barnes' Notes on the Bible

The sun shall be no more - A similar expression denoting the great prosperity and happiness of the church, occurs in Isaiah 30:26 (see the note at that place). The language here is exceedingly beautiful, and the idea is plain. It is designed to foretell the great glory which would exist in the church under the Messiah; a glory compared with which all that is furnished by the sun, moon, and stars would be as nothing. Expressions singular to this, and probably derived from this, are used by John in describing the lot of heaven. 'And the city had no need of the sun, neither of the moon to shine in it, for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof' Revelation 21:23. 'And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun, for the Lord God giveth them light' Revelation 22:5. The idea is, the light and beauty of truth would be so great; the divine perfections shine forth so illustriously under the gospel, that the eye would be attracted to that light as superior to all the natural splendor of the sun and moon. All the wonders and beauties of the natural world would be lost in the superior brightness that would shine in the moral world.

Neither for brightness - In order to give light; or, with her brightness she shall not shine on the night.

Shall the moon give light unto thee - The beauty of the moon shall be lost in the superior effulgence of the rays of truth.

But the Lord shall be unto thee - He will furnish a revelation that will disclose far more of his perfections and his glory, and that will be far more valuable to thee as a light and guide, than all the splendor of the heavenly bodies.

And thy God thy glory - The honor of the church shall be that it has the true God for its protector. Its joys shall be found, not in the objects of nature - the beauty of created things - but in the glory of the divine perfections, and in the laws and plans of the Redeemer. His name, his attributes, his laws, his protecting care, constitute her main glory. It is an honor to the church to have such a God and Redeemer; an honor to share his favor, and to be under his everwatchful eye. The glory of the church is not her wealth, her numbers, her influence, nor the rank and talent of her ministers and members; it is the character of her sovereign Lord, and in his perfections it is right that she should exult and rejoice.


Clarke's Commentary on the Bible

Neither for brightness shall the moon give light unto thee "Nor by night shall the brightness of the moon enlighten thee" - This line, as it stands in the present text, seems to be defective. The Septuagint and Chaldee both express the night, which is almost necessary to answer to day in the preceding line, as well as to perfect the sense here. I therefore think that we ought, upon the authority of the Septuagint and Chaldee, to read either ולילה velailah, and by night, instead of ולנגה ulenogah, and for brightness; or ולנגה בלילה ulenogah ballailah, adding the word בלילה ballailah, by night. - L.


Gill's Exposition of the Entire Bible

The sun shall be no more thy light by day,.... Here begins the account of the sinless, pure, and perfect state of the church in the personal reign of Christ, even the New Jerusalem church state, as appears from the use of these very words, in the description of that state, Revelation 21:23 where it is read, "and the city had no need of the sun, neither of the moon to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof"; and in like manner the Targum renders these words,

"and ye shall have no need any more of the light of the sun by day, nor even of the light of the moon by night;''

and so both Aben Ezra and Jarchi interpret it,

"ye shall have no need of the light of the sun;''

and the former adds, because of the light of the Shechinah; and which seems to be the meaning of the next clause:

neither for brightness shall the moon give light unto thee; that is, because of the exceeding brightness, splendour, and lustre of the divine majesty of Christ, who will appear personally among his people, neither sun nor moon will be able to give any light: as the light of a candle is made useless and unnecessary by the light of the sun, so the light of the sun and moon will be made useless and unnecessary by the vastly superior light and glory of Christ; see Isaiah 24:23, though the sun and moon may be understood here mystically, not of civil magistrates, who are sometimes signified by these luminaries; and who also will be no more used when this dispensation or personal reign of Christ shall take place; see Isaiah 13:10, but rather of the Gospel and Gospel ordinances, which the church will no more stand in need of to enlighten, teach, and instruct them, refresh and comfort them, having the immediate presence of Christ with them, as follows:

but the Lord shall be unto thee an everlasting light; that is, the Lord Jesus Christ, the Lamb of God, as it is interpreted in the above cited place in the Revelation; who, as he is the author of the light of nature, and of the light of grace, so of the light of glory in this state, and to all eternity; then will the saints in this light behold the face of God, which is not to be seen now; they shall see Christ in all his glory, in the glory of his Father, and of his holy angels; all the glorious forms, the angels of heaven, and all the saints, those spirits of just then made perfect, that shall come with Christ, and be clothed with glorious bodies; even the New Jerusalem descending from heaven, having the glory of God upon her; likewise all the doctrines of grace, now not so clearly understood; and all the mysteries of Providence, which will be laid open, and made manifest; and this clear light will continue for ever; there will be no more night, but one everlasting day:

and thy God thy glory; it is the saints' glory that God is their God; and it will be their glory in this state to have the God-man Jesus Christ personally with them; the tabernacle of God will be among them; God himself shall be with them, and be their God; and his glory shall lighten them, Revelation 21:3.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The fifth turn celebrates the glorifying of Jerusalem, through the shining of Jehovah as its everlasting light and through the form of its ever-growing membership, which is so well-pleasing to God. The prophecy returns to the thought with which it set out, and by which the whole is regulated, viz., that Jerusalem will be light. This leading thought is now unfolded in the most majestic manner, and opened up in all its eschatological depth. "The sun will be no more thy light by day, neither for brightness will the moon shine upon thee: Jehovah will be to thee an everlasting light, and thy God thy glory. Thy sun will no more go down, and thy moon will not be withdrawn; for Jehovah will be to thee an everlasting light, and the days of thy mourning will be fulfilled." Although, in the prophet's view, the Jerusalem of the period of glory in this world and the Jerusalem of the eternal glory beyond flow into one another; the meaning of this prophecy is not that the sun and moon will no longer exist. Even of the Jerusalem which is not to be built by Israel with the help of converted heathen, but which comes down from heaven to earth, the seer in Revelation 21:23 merely says, that the city needs neither the shining of the sun nor of the moon (as the Targum renders the passage before us, "thou wilt not need the shining of the sun by day"), for the glory of God lightens it, and the Lamb is the light thereof, i.e., God Himself is instead of a sun to her, and the Lamb instead of a moon. Consequently we do not agree with Stier, who infers from this passage that "there is a final new creation approaching, when there will be no more turning round into the shadow (James 1:17), when the whole planetary system, including the earth, will be changed, and when the earth itself will become a sun, yea, will become even more than that, in the direct and primary light which streams down upon it from God Himself." We rather agree with Hofmann, that "there will still be both sun and moon, but the Holy Place will be illuminated without interruption by the manifestation of the presence of God, which outshines all besides." The prophet has here found the most complete expression, for that which has already been hinted at in such prophecies in Isaiah 4:5; Isaiah 30:26; Isaiah 24:23. As the city receives its light neither from the sun nor from the moon, this implies, what Revelation 21:25 distinctly affirms, that there will be no more night there. The prophet intentionally avoids a לילה לאור parallel to יומם לאור. We must not render the second clause in Isaiah 60:19, "and it will not become light to thee with the shining of the moon," for האיר never means to get light; nor "and as for the shining of the moon, it does not give the light," as Hitzig and Knobel propose, for וּלנגהּ is used alone, and not היּרח וּלנגהּ as the antithesis to יומם לאור, in the sense of "to light up the night" (compare נגהּ as applied to the shining of the moon in Isaiah 13:10, and נגהּ to the glittering of the stars in Joel 2:10), and even the use of הלילה is avoided. The true rendering is either, "and for lighting, the moon will not shine upon thee" (Stier, Hahn, etc.); or, what is more in accordance with the accentuation, which would have given ולנגה tifchah and not tsakeph gadol, if it had been intended to indicate the object, "and as for the lighting" (ל as in Isaiah 32:1). The glory of Jehovah, which soars above Jerusalem, and has come down into her, is henceforth her sun and her moon - a sun that never sets, a moon יאסף לא which is not taken in towards morning, like a lamp that has been hung out at night (compare נאסף, Isaiah 16:10, withdrawn, disappeared). The triumph of light over darkness, which is the object of the world's history, is concentrated in the new Jerusalem. How this is to be understood, is explained in the closing clause of Isaiah 60:20. The sum of the days of mourning allotted to the church is complete. The darkness of the corruption of sin and state of punishment is overcome, and the church is nothing but holy blessed joy without change or disturbance; for it walks no longer in sidereal light, but in the eternally unchangeable light of Jehovah, which with its peaceful gentleness and perfect purity illumines within as well as without. The seer of the Apocalypse also mentions the Lamb. The Lamb is also known to our prophet; for the "Servant of Jehovah" is the Lamb. But the light of transfiguration, in which he sees this exalted Lamb, is not great enough to admit of its being combined with the light of the Divine Nature itself.


Geneva Study Bible

The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the {t} moon give light to thee: but the LORD shall be to thee an everlasting light, and thy God thy glory.

(t) Signifying that all worldly means will cease, and that Christ will be all in all, as in Re 21:23,22:5.


Wesley's Notes

60:19 The sun - These shall not be esteemed in comparison of the spiritual light of the church; but here laid down for the churches comfort as the former was for her safety, so that God will not only be a shield, but a sun. The Lord - Christ shall scatter all darkness and ignorance, and this light shall not wax, and wane, and suffer eclipses, and settings, as the sun and moon do, but shall be constant, without shadow of change. The glory - Always ministering matter of glorying in him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. The sun and moon, the brightest objects by day and night, shall be eclipsed by the surpassing glory of God manifesting Himself to thee (Isa 30:26; Zec 2:5; Re 21:23; 22:5).


Matthew Henry's Concise Commentary

60:15-22 We must look for the full accomplishment in times and things, exceeding those of the Old Testament church. The nations and their kings shall lay themselves out for the good of the church. Such a salvation, such a redemption, shall be wrought out for thee, as discovers itself to be the work of the Lord. Every thing shall be changed for the better. In thy land shall no more be heard threats of those that do violence, nor complaints of those that suffer violence. Thy walls shall be means of safety, thy gates shall be written upon with praises to God. In the close of this chapter are images and expressions used in the description of the New Jerusalem, Re 21:23; 22:5. Nothing can answer to this but some future glorious state of the church on earth, or the state of the church triumphant in heaven. Those that make God their only light, shall have him their all-sufficient light. And the happiness shall know no change or alloy. No people on earth are all righteous; but there are no mixtures in heaven. They shall be wholly righteous. The spirits of just men shall there be made perfect. The glory of the church shall be to the honour of God. When it shall be finished, it will appear a work of wonder. It may seem too difficult to be brought about, but the God of almighty power has undertaken it. It may seem to be delayed and put off; but the Lord will hasten it in the time appointed by his wisdom, though not in the time prescribed by our folly. Let this hope cheer us under all difficulties, and stir us up to all diligence, that we may have an abundant entrance into this everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.


Revelation 21:23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.
Revelation 22:5 There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.
Psalm 84:11 For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
Isaiah 2:5 Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
Isaiah 9:2 The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
Isaiah 24:23 The moon will be abashed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders, gloriously.
Isaiah 28:5 In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
Isaiah 30:26 The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
Isaiah 41:16 You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel.
Isaiah 45:25 But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult.
Isaiah 51:11 The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
Isaiah 60:1 "Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
Zechariah 2:5 And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, 'and I will be its glory within.'

Age-During Beauty Bright Brightness Everlasting Glory Light Moon Night Shine Sun


The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

sun Ps 36:9 Re 21:23 22:5

thy God Ps 3:3 4:2 62:7 Zec 2:5 Lu 2:32

Isaiah Chapter 60 Verse 19

Alphabetical: an and be brightness But by day everlasting for give glory God have light longer LORD moon more no nor of on shine sun The will you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 60:19 The sun shall be no more your (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 60:19 Bible Software
Isaiah 60:19 Biblia Paralela
Isaiah 60:19 Chinese Bible
Isaiah 60:19 French Bible
Isaiah 60:19 German Bible
Isaiah 60:19 Danish Bible
Isaiah 60:19 Swedish Bible
Isaiah 60:19 Norwegian Bible
Isaiah 60:19 Multilingual Bible

Online Bible