Job 22:24
<< Job 22:24 >>
New International Version (©1984)
and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,

New Living Translation (©2007)
If you give up your lust for money and throw your precious gold into the river,

English Standard Version (©2001)
if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent-bed,

New American Standard Bible (©1995)
And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks,

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and lay your gold down in the dust, and put your gold from Ophir among the pebbles in the rivers,

King James 2000 Bible (©2003)
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

American King James Version
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

American Standard Version
And lay thou thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks;

Douay-Rheims Bible
He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.

Darby Bible Translation
And put the precious ore with the dust, and the gold of Ophir among the stones of the torrents,

English Revised Version
And lay thou thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;

Webster's Bible Translation
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

World English Bible
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.

Young's Literal Translation
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.

Barnes' Notes on the Bible

Then shalt thou lay up gold as dust - Margin, or, "on the dust." Dr. Good renders this, "Thou shalt then count thy treasure as dust" - implying that he would have much of it. Noyes, "Cast to the dust thy gold" - implying that he would throw his gold away as of no account, and put his dependence on God alone. Kim-chi, and, after him, Grotius, suppose that it means, "Thy gold thou shalt regard no more than dust, and gold of Ophir no more than the stones of the brook; God shall be to thee better than gold and silver." The editor of the Pictorial Bible supposes that there is here a distinct reference to the sources from which gold was for merly obtained, as being washed down among the stones of the brooks. The word rendered "gold" here בצר betser is from בצר bâtsar - to cut off, Psalm 76:12, and was properly applied to the ore of precious metals in the rude state, as cut or dug out of mines.

Hence, it properly refers to the metals in their crude state, and before they were subjected to the fire. Then it comes to mean precious metals, and is parallel with gold of Ophir in the other hemistich. The word occurs only in the following places; Job 22:24; Job 36:19, where it is rendered "gold," and Job 22:25, where it is rendered "defense." The literal translation here would be, "Cast to the dust the precious metals; on the stones of the brooks (the gold of) Ophir." The Vulgate renders it, "He shall give for earth flint, and for flint golden torrents." The Septuagint, "Thou shalt be placed on a mount in a rock, and as a rock of the torrent of Ophir." Chaldaen: "And thou shalt place upon the dust thy strong tower תקיף כרך, and as a rock of the torrents the gold of Ophir." The word here is probably synonymous with "precious treasure," whether consisting in gold or silver; and the idea is, that he should cast to the dust all that treasure, or regard it as valueless; that he should cease to make it an object of solicitude to gain it, and "then" the Almighty would be to him a treasure of more value than gold. According to this, the idea is, not that he would be recompensed with gold and silver as the consequence of returning to God, but that God would afford him more happiness than he had found in the wealth which he had sought, and on which Eliphaz supposed his heart had been set. He regarded Job as covetous of property, as mourning over that which he had lost, and he entreats him now to cease to grieve on account of that, and to come and put his trust in God.

And the gold of Ophir as the stones of the brooks - Or, rather, "Cast the gold of Ophir to the stones of the valley, or let it remain in its native valley among the stones of the brook, as of no more value than they are." There is, probably, allusion here to the fact, that gold was then commonly found in such places, as it is often now. It was washed down by mountain torrents, and lodged among the stones of the valley, and was thence collected, and the sand being washed out, the gold remained. Ophir is uniformly mentioned in the Scriptures as a place abounding in gold, and as well known; see 1 Kings 9:28; 2 Chronicles 8:18; 2 Chronicles 9:10; 1 Kings 10:11; 1 Kings 22:48; 1 Chronicles 29:4. Much perplexity has been felt in reference to its situation, and the difficulty has not been entirely removed. In regard to the opinions which have been held on the point, the reader may consult the notes at Isaiah 13:12, the note in the Pictorial Bible on 2 Chronicles 20:36, and the Dissertation of Martin Lipenius "de Ophir," in Ugolin's Thesaur. Sacr. Ant. Tom. vii. pp. 262-387; also, the Dissertation of John C. Wichmanshausen, "de navigatione Ophiritica," and Reland's Dissertation "de Ophir" in the same volume. From the mention of this place at a period so early as the time of Job, it is reasonable to suppose that it was not a very remote region, as there is no evidence that voyages were made then to distant countries, or that the knowledge of geography was very extensive. The presumption would be, that it was in the vicinity of Arabia.


Clarke's Commentary on the Bible

Then shalt thou lay up gold as dust - The original is not fairly rendered in this translation, ושית על עפר בצר veshith al aphar batser, which Montanus renders: Et pone super pulverem munitionem, "And fix a tower upon the dust;" ובצור נחלים אופיר ubetsur nechalim Ophir, et in petra torrentes Ophir, "and in the rock, the torrents of Ophir." The Vulgate is widely different: Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos, "He will give thee flint for earth: and torrents of gold for flint;" which Calmet thus paraphrases: "Instead of brick thou shalt build with solid stone; and for ornaments, instead of stone as formerly, thou shalt have massive gold!" All the versions are different. Mr. Good translates: "Then count thou treasure as dust: then shall he make fountains to gush forth amidst the rocks."

Coverdale is different from all: We shal give the an harvest which, in plenty and abundance, shal exceade the dust of the earthe, and the golde of Ophir like ryver stones.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then shalt thou lay up gold as dust,.... Have such plenty of it, as not to be counted:

and the gold of Ophir as the stones of the brooks; which was reckoned the best, probably in Arabia; not in the East and West Indies, which were not known to Job; though some take this to be an exhortation to despise riches, and as a dissuasion from covetousness, rendering the words, "put gold upon the dust", or earth (i), and trample upon it, as a thing not esteemed by thee, as Sephorno interprets it; make no more account of it than of the dust of the earth; let it be like dirt unto thee, "and among the stones of the brooks", Ophir (k); that is, the gold of Ophir, reckon no more of it, though the choicest gold, than the stones of the brook; or thus, "put gold for dust, and the gold of Ophir for the flint of the brooks" (l); esteem it no more than the dust of the earth, or as flint stones; the latter clause I should choose rather to render, "and for a flint the rivers of Ophir", or the golden rivers, from whence the gold of Ophir was; and it is notorious from historians, as Strabo (m) and others, that gold is taken out of rivers; and especially from the writers of the history of the West Indies (n).

(i) "pone aurum super pulverem", Codurcus; "in pulvere aurum", Cocceius; "abjice humi aurum", Beza; so Grotius. (k) "et inter saxa torrentium Ophir", Codurcus. (l) "Pro rupe aurum Ophirinum", Junius & Tremellius; so Schultens. (m) Geograph. l. 11. p. 344. (n) Pet. Martyr. Decad. 3. l. 4.


Geneva Study Bible

Then shalt thou lay up gold as {s} dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

(s) Which will be in abundance like dust.


King James Translators' Notes

as dust: or, on the dust


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

24. Rather, containing the protasis from the last clause of Job 22:23, "If thou regard the glittering metal as dust"; literally, "lay it on on the dust"; to regard it of as little value as the dust on which it lies. The apodosis is at Job 22:25, Then shall the Almighty be, &c. God will take the place of the wealth, in which thou didst formerly trust.

gold-rather, "precious" or "glittering metal," parallel to "(gold) of Ophir," in the second clause [Umbreit and Maurer].

Ophir-derived from a Hebrew word "dust," namely, gold dust. Heeren thinks it a general name for the rich countries of the South, on the African, Indian, and especially the Arabian coast (where was the port Aphar. El Ophir, too, a city of Oman, was formerly the center of Arabian commerce). It is curious that the natives of Malacca still call their mines Ophirs.

stones of the brooks-If thou dost let the gold of Ophir remain in its native valley among the stones of the brooks; that is, regard it as of little worth as the stones, &c. The gold was washed down by mountain torrents and lodged among the stones and sand of the valley.


Matthew Henry's Concise Commentary

22:21-30 The answer of Eliphaz wrongly implied that Job had hitherto not known God, and that prosperity in this life would follow his sincere conversion. The counsel Eliphaz here gives is good, though, as to Job, it was built upon a false supposition that he was a stranger and enemy to God. Let us beware of slandering our brethren; and if it be our lot to suffer in this manner, let us remember how Job was treated; yea, how Jesus was reviled, that we may be patient. Let us examine whether there may not be some colour for the slander, and walk watchfully, so as to be clear of all appearances of evil.


1 Kings 10:11 (Hiram's ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood and precious stones.
Job 22:25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
Job 31:24 "If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'
Job 31:25 if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained,

Assign Bed Brooks Covering Defence Dust Gold Lay Nuggets Ophir Ore Precious Ravines Rock Rocks Stones Torrent Torrents Treasure Valleys


Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

lay up 1Ki 10:21 2Ch 1:5 9:10,27

as dust. or, on the dust. Ophir Ge 10:29 1Ki 9:28 22:48 Ps 45:9 Isa 13:12

Job Chapter 22 Verse 24

Alphabetical: among and assign brooks dust gold in nuggets of Ophir place ravines rocks stones the to your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 22:24 Lay your treasure in the dust (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 22:24 Bible Software
Job 22:24 Biblia Paralela
Job 22:24 Chinese Bible
Job 22:24 French Bible
Job 22:24 German Bible
Job 22:24 Danish Bible
Job 22:24 Swedish Bible
Job 22:24 Norwegian Bible
Job 22:24 Multilingual Bible

Online Bible