Lamentations 4:9
<< Lamentations 4:9 >>
New International Version (©1984)
Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.

New Living Translation (©2007)
Those killed by the sword are better off than those who die of hunger. Starving, they waste away for lack of food from the fields.

English Standard Version (©2001)
Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who wasted away, pierced by lack of the fruits of the field.

New American Standard Bible (©1995)
Better are those slain with the sword Than those slain with hunger; For they pine away, being stricken For lack of the fruits of the field.

King James Bible (Cambridge Ed.)
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those who were killed with swords are better off than those who are dying from starvation. Those who were stabbed bled to death. The others are dying because there is nothing in the fields to eat.

King James 2000 Bible (©2003)
They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for lack of the fruits of the field.

American King James Version
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

American Standard Version
They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.

Douay-Rheims Bible
Teth. It was better with them that were slain by the sword, than with them that died with hunger: for these pined away being consumed for want of the fruits of the earth.

Darby Bible Translation
The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

English Revised Version
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger; for these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.

Webster's Bible Translation
They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

World English Bible
Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.

Young's Literal Translation
Better have been the pierced of a sword Than the pierced of famine, For these flow away, pierced through, Without the increase of the field.

Gill's Exposition of the Entire Bible

They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger,.... Not that they are better with respect to their state after death, but with respect to their manner of dying. They that were slain by the sword of the Chaldeans, as many were, either upon the walls, or in sallies out against the enemy, these felt less pain, and had less terror of mind in dying, than those did who perished by famine; they died a lingering death, as it were by inches, and were in continual pain of body and uneasiness of mind:

for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field: that is, those that died by famine gradually wasted or "flowed" away, their fluid parts by degrees went off; and though they were not run through with the sword, they were stabbed by famine, and were so distressed in body and mind as if a sword had pierced them; not having the fruits of the field, the corn and the wine, to support nature, and keep them alive. Jarchi's note is,

"they that were slain with hunger were inflated at the smell of the fruits of the field, when the enemies were roasting their flesh upon the grass without the wall; the smell entered into those that swelled by famine, and their bellies burst, and their excrements flowed out; and this is the death worse than that of being slain with the sword.''

And to this agrees the Targum,

"more happy are they that are slain with the sword than they that are slain with famine; for they that are slain with the sword flowed when their bellies were burst, by that which they ate of the fruits of the field; and those that were inflated with famine, their bellies burst through "want" of food.''

Most interpreters refer this clause to those that died of famine: but Gussetius (z) interprets it of those that were killed with the sword; and renders and paraphrases the words thus, "for they being stabbed, sent out"; by the open wounds, "a flux, which arose from the fruits of the field"; their food and nourishment being yet in their belly and veins, and so did not pine away through penury and famine; and their misery was short and light, in comparison of others: and so Abendana.

(z) Comment. Ebr. p. 225.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

This pining away with hunger is much more horrible than a speedy death by the sword. שׁהם, "for they" equals qui ipsi; יזוּבוּ, prop. flow away, i.e., pine away as those pierced through (מדקּרים, cf. Jeremiah 37:10; Jeremiah 51:4). 'מתּנוּבות שׁ does not mean "of the fruits," but מן is a brief expression for "because there are no fruits," i.e., from want of the produce of the field; cf. בּשׂרי , "my flesh wastes away from oil," i.e., because there is a want of oil, Psalm 109:24. There was thus no need for the conjecture מתּלאבות, "from burning glow," from drought, which has been proposed by Ewald in order to obtain the following sense, after supplying כּ: "as if melting away through the drought of the field, emaciated by the glowing heat of the sun." The free rendering of the Vulgate, consumpti a sterilitate terrae, gives no support to the conjecture.


Geneva Study Bible

They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for lack of the {f} fruits of the field.

(f) For lack of food they pine away and consume.


King James Translators' Notes

pine...: Heb. flow out


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. The speedy death by the sword is better than the lingering death by famine.

pine away-literally, "flow out"; referring to the flow of blood. This expression, and "stricken through," are drawn from death by "the sword."

want of . fruits-The words in italics have to be supplied in the original (Ge 18:28; Ps 109:24).

Jod.


Matthew Henry's Concise Commentary

4:1-12 What a change is here! Sin tarnishes the beauty of the most exalted powers and the most excellent gifts; but that gold, tried in the fire, which Christ bestows, never will be taken from us; its outward appearance may be dimmed, but its real value can never be changed. The horrors of the siege and destruction of Jerusalem are again described. Beholding the sad consequences of sin in the church of old, let us seriously consider to what the same causes may justly bring down the church now. But, Lord, though we have gone from thee in rebellion, yet turn to us, and turn our hearts to thee, that we may fear thy name. Come to us, bless us with awakening, converting, renewing, confirming grace.


Exodus 16:3 The Israelites said to them, "If only we had died by the LORD's hand in Egypt! There we sat around pots of meat and ate all the food we wanted, but you have brought us out into this desert to starve this entire assembly to death."
Leviticus 26:39 Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their fathers' sins they will waste away.
2 Kings 25:3 By the ninth day of the [fourth] month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
Jeremiah 16:4 "They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like refuse lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth."
Ezekiel 24:23 You will keep your turbans on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep but will waste away because of your sins and groan among yourselves.

Better Burned Caused Death Die Famine Field Flow Food Fruit Fruits Happier Hunger Increase Killed Lack Need Pierced Pine Pined Slain Slowly Stricken Sword Victims Want Waste


They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

for Le 26:39 Eze 24:23 33:10

pine away. Heb. flow out.

Lamentations Chapter 4 Verse 9

Alphabetical: are away being better by die famine field food for from fruits hunger killed lack of off pine racked slain stricken sword than the they Those waste who with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Lamentations 4:9 Those who are killed with the sword (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Lamentations 4:9 Bible Software
Lamentations 4:9 Biblia Paralela
Lamentations 4:9 Chinese Bible
Lamentations 4:9 French Bible
Lamentations 4:9 German Bible
Lamentations 4:9 Danish Bible
Lamentations 4:9 Swedish Bible
Lamentations 4:9 Norwegian Bible
Lamentations 4:9 Multilingual Bible

Online Bible