New International Version (©1984) I tell you the truth, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it."New Living Translation (©2007) I tell you the truth, anyone who doesn't receive the Kingdom of God like a child will never enter it." English Standard Version (©2001) Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” New American Standard Bible (©1995) "Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all." King James Bible (Cambridge Ed.) Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. International Standard Version (©2008) I tell you with certainty, whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child will never get into it at all." Aramaic Bible in Plain English (©2010) “Amen, I say to you, whoever does not receive the Kingdom of God as a little boy shall not enter it.” GOD'S WORD® Translation (©1995) I can guarantee this truth: Whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child receives it will never enter it." King James 2000 Bible (©2003) Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. American King James Version Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. American Standard Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. Douay-Rheims Bible Amen, I say to you: Whosoever shall not receive the kingdom of God as a child, shall not enter into it. Darby Bible Translation Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. English Revised Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. Webster's Bible Translation Verily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall in no wise enter into it. Weymouth New Testament I tell you in solemn truth that, whoever does not receive the Kingdom of God like a little child will certainly not enter it." World English Bible Most certainly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it." Young's Literal Translation verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.' |