| New International Version (©1984) A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.New Living Translation (©2007) A passerby named Simon, who was from Cyrene, was coming in from the countryside just then, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross. (Simon was the father of Alexander and Rufus.) English Standard Version (©2001) And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross. New American Standard Bible (©1995) They pressed into service a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear His cross. King James Bible (Cambridge Ed.) And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. International Standard Version (©2008) When they had finished making fun of him, they stripped him of the purple robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they detained one who was passing by, Shimeon, a Cyrenian, who had come from the field, the father of Alexander and Rufus, to take up his cross. GOD'S WORD® Translation (©1995) A man named Simon from the city of Cyrene was coming [into Jerusalem] from his home in the country. He was the father of Alexander and Rufus. As he was about to pass by, the soldiers forced him to carry Jesus' cross. King James 2000 Bible (©2003) And they compelled one Simon a Cyrenian, who passed by, coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. American King James Version And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. American Standard Version And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them , that he might bear his cross. Douay-Rheims Bible And they forced one Simon a Cyrenian who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and of Rufus, to take up his cross. Darby Bible Translation And they compel to go with them a certain passer-by, Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross. English Revised Version And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross. Webster's Bible Translation And they constrain one Simon, a Cyrenian, who was passing by, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. Weymouth New Testament One Simon, a Cyrenaean, the father of Alexander and Rufus, was passing along, coming from the country: him they compelled to carry His cross. World English Bible They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross. Young's Literal Translation And they impress a certain one passing by -- Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus -- that he may bear his cross, | | Clarke's Commentary on the Bible A Cyrenian - One of Cyrene, a celebrated city in the Pentapolis of Libya. The father of Alexander and Rufus - It appears that these two persons were well known among the first disciples of our Lord. It is not unlikely that this is the same Alexander who is mentioned, Acts 19:33, and that the other is the Rufus spoken of by St. Paul, Romans 16:13. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd they compel one Simon a Cyrenian,.... See Gill on Matthew 27:32; who passed by; as they were leading Jesus to be crucified: coming out of the country; from some country village hard by, according to the Syriac, and Vulgate Latin versions; or out of the field, as the Persic and Ethiopic: he might have been in the field, about some rural business; or, as Dr. Lightfoot conjectures, to fetch wood from thence, which was lawful to be done on a feast day, with some provisos, according to the Jewish canon, which runs thus (t); "they may bring wood out of the field, (i.e. on a feast day, as this was,) of that which is gathered together, and out of a place that is fenced about, and even of that which is scattered abroad: what is a fenced place? whatever is near to a city, the words of R. Judah. R. Jose says, whatever they go into by a door, and even within the border of the sabbath.'' And according to the commentators (u), it must be wood that is gathered together, and that lies not in an open field, but in a fenced place, and this near the city; at least with in two thousand cubits, a sabbath day's journey. The father of Alexander and Rufus; who were men well known when Mark wrote his Gospel, and very likely men of eminence among Christians: mention is made of Alexander in Acts 19:33 and of Rufus, in Romans 16:13, which some have thought the same as here; but whether they are or not, is not certain: however, they obliged "Simon" to bear his cross: the cross of Christ, after him; See Gill on Matthew 27:32. (t) Misn. Betza, c. 4. sect. 2.((u) Maimon. & Bartenora in ib. Vid. Maimon. Hilch. Yom Tob, c. 2. sect. 14. Vincent's Word StudiesCompel Better impress, as Rev. See on in margin. Matthew 5:41. Note the accuracy in designating Simon. Geneva Study BibleAnd they {3} compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. (3) The rage of the wicked has no measure; meanwhile, even the weakness of Christ, who was in pain under the heavy burden of the cross, manifestly shows that a lamb is led to be sacrificed. People's New Testament 15:21-41 They compel one Simon... to bear his cross. See notes on Mt 27:32-56. Mark's account is almost parallel. Compare Lu 23:26-49 Joh 19:17-30. Only Mark declares that Simon was the father of Alexander and Rufus. See Ro 16:13 1Ti 1:20 Ac 19:33. Simon, while a native of Cyrene in North Africa, was a Jew. Wesley's Notes 15:21 The father of Alexander and Rufus - These were afterward two eminent Christians, and must have been well known when St. Mark wrote. Scofield Reference NotesMargin Rufus It is possible that this may be the same Rufus mentioned in Rom 16:13. Jamieson-Fausset-Brown Bible CommentaryMr 15:21-37. Crucifixion and Death of the Lord Jesus. ( = Mt 27:32-50; Lu 23:26-46; Joh 19:17-30). See on [1519]Joh 19:17-30. Matthew Henry's Concise Commentary15:15-21 Christ met death in its greatest terror. It was the death of the vilest malefactors. Thus the cross and the shame are put together. God having been dishonoured by the sin of man, Christ made satisfaction by submitting to the greatest disgrace human nature could be loaded with. It was a cursed death; thus it was branded by the Jewish law, De 21:23. The Roman soldiers mocked our Lord Jesus as a King; thus in the high priest's hall the servants had mocked him as a Prophet and Saviour. Shall a purple or scarlet robe be matter of pride to a Christian, which was matter of reproach and shame to Christ? He wore the crown of thorns which we deserved, that we might wear the crown of glory which he merited. We were by sin liable to everlasting shame and contempt; to deliver us, our Lord Jesus submitted to shame and contempt. He was led forth with the workers of iniquity, though he did no sin. The sufferings of the meek and holy Redeemer, are ever a source of instruction to the believer, of which, in his best hours, he cannot be weary. Did Jesus thus suffer, and shall I, a vile sinner, fret or repine? Shall I indulge anger, or utter reproaches and threats because of troubles and injuries? | |
|  | 
Matthew 27:32 As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. Mark 15:20 And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him. Luke 23:26 As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus. John 19:17 Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha). Romans 16:13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too. |
 Alexander Bear Carry Compel Compelled Constrain Country Cross Cyrenaean Cyrene Cyre'ne Cyrenian Impress Passed Passer-By Passing Pressed Rufus Service Simon Way And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.they compel. Mt 27:32 Lu 23:26 a Cyrenian. Ac 2:10 6:9 11:20 13:1 and Rufus. Ro 16:13 to bear. Lu 14:27 Joh 15:18-20
 Mark Chapter 15 Verse 21 Alphabetical: the A Alexander and bear by carry certain coming country cross Cyrene father forced from him his in into man of on passer-by passing pressed Rufus Rufus service Simon the they to was way THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Mark 15:21 They compelled one passing by coming (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Mark 15:21 Bible Software Mark 15:21 Biblia Paralela Mark 15:21 Chinese Bible Mark 15:21 French Bible Mark 15:21 German Bible Mark 15:21 Danish Bible Mark 15:21 Swedish Bible Mark 15:21 Norwegian Bible Mark 15:21 Multilingual Bible Online Bible |
|