| New International Version (©1984) And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.New Living Translation (©2007) Then the soldiers nailed him to the cross. They divided his clothes and threw dice to decide who would get each piece. English Standard Version (©2001) And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. New American Standard Bible (©1995) And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take. King James Bible (Cambridge Ed.) And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. International Standard Version (©2008) They tried to give him wine mixed with myrrh, but he wouldn't accept it. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And when they crucified him, they divided his garments and cast lots for them, who would take what. GOD'S WORD® Translation (©1995) Next they crucified him. Then they divided his clothes among themselves by throwing dice to see what each one would get. King James 2000 Bible (©2003) And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots for them, what every man should take. American King James Version And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots on them, what every man should take. American Standard Version And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take. Douay-Rheims Bible And crucifying him, they divided his garments, casting lots upon them, what every man should take. Darby Bible Translation And having crucified him, they part his clothes amongst themselves, casting lots on them, what each one should take. English Revised Version And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take. Webster's Bible Translation And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. Weymouth New Testament Then they crucified Him. This done, they divided His garments among them, drawing lots to decide what each should take. World English Bible Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take. Young's Literal Translation And having crucified him, they were dividing his garments, casting a lot upon them, what each may take; | | Gill's Exposition of the Entire Bible And when they had crucified him,.... Had fastened him to the cross, and reared it up, and he was hanging upon it: they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. This last clause, "what every man should take", is left out in the Arabic version. His garments they divided into four parts; and each soldier, as there were four of them, took a part; and upon his vesture, or seamless coat, because they would not rend it, they cast lots who should have it, and so fulfilled a prophecy in Psalm 22:18; See Gill on Matthew 27:35. Vincent's Word StudiesWhat each should take (τίς τί ἄρῃ) Lit., who should take what. An addition of Mark. Geneva Study Bible{5} And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. (5) Christ hangs naked upon the cross, and as the most wicked and base person that ever was, most vilely reproved. This was so that we, being clothed with his righteousness and blessed with his curses and sanctified by his only sacrifice, may be taken up into heaven. People's New Testament 15:21-41 They compel one Simon... to bear his cross. See notes on Mt 27:32-56. Mark's account is almost parallel. Compare Lu 23:26-49 Joh 19:17-30. Only Mark declares that Simon was the father of Alexander and Rufus. See Ro 16:13 1Ti 1:20 Ac 19:33. Simon, while a native of Cyrene in North Africa, was a Jew. Wesley's Notes 15:24-25 St. Mark seems to intimate, that they first nailed him to the cross, then parted his garments, and afterward reared up the cross. Scofield Reference NotesMargin And when See note for order of events at the crucifixion, See Scofield Note: "Mt 27:33" Matthew Henry's Concise Commentary15:22-32 The place where our Lord Jesus was crucified, was called the place of a scull; it was the common place of execution; for he was in all respects numbered with the transgressors. Whenever we look unto Christ crucified, we must remember what was written over his head; he is a King, and we must give up ourselves to be his subjects, as Israelites indeed. They crucified two thieves with him, and him in the midst; they thereby intended him great dishonour. But it was foretold that he should be numbered with the transgressors, because he was made sin for us. Even those who passed by railed at him. They told him to come down from the cross, and they would believe; but they did not believe, though he gave them a more convincing sign when he came up from the grave. With what earnestness will the man who firmly believes the truth, as made known by the sufferings of Christ, seek for salvation! With what gratitude will he receive the dawning hope of forgiveness and eternal life, as purchased for him by the sufferings and death of the Son of God! and with what godly sorrow will he mourn over the sins which crucified the Lord of glory! | |
|  | 
Psalm 22:18 They divide my garments among them and cast lots for my clothing. John 19:23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom. John 19:24 "Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled which said, "They divided my garments among them and cast lots for my clothing." So this is what the soldiers did. Acts 2:23 This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross. |
 Amongst Cast Casting Chance Clothes Clothing Cross Crucified Crucify Crucifying Decide Decision Divided Dividing Division Drawing Garments Lots Nailed Part Parted Putting Themselves And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.crucified. De 21:23 Ps 22:16,17 Isa 53:4-8 Ac 5:30 2Co 5:21 Ga 3:13 1Pe 2:24 they parted. Ps 22:18 Mt 27:35,36 Lu 23:34 Joh 19:23,24
 Mark Chapter 15 Verse 24 Alphabetical: among And cast casting clothes crucified decide divided Dividing each for garments get him his lots man see should take them themselves they to up what would THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Mark 15:24 Crucifying him they parted his garments among (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Mark 15:24 Bible Software Mark 15:24 Biblia Paralela Mark 15:24 Chinese Bible Mark 15:24 French Bible Mark 15:24 German Bible Mark 15:24 Danish Bible Mark 15:24 Swedish Bible Mark 15:24 Norwegian Bible Mark 15:24 Multilingual Bible Online Bible |
|