| New International Version (©1984) Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you?"New Living Translation (©2007) So the rumor spread among the community of believers that this disciple wouldn't die. But that isn't what Jesus said at all. He only said, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you?" English Standard Version (©2001) So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die; yet Jesus did not say to him that he was not to die, but, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you?” New American Standard Bible (©1995) Therefore this saying went out among the brethren that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, "If I want him to remain until I come, what is that to you?" King James Bible (Cambridge Ed.) Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? International Standard Version (©2008) So the rumor spread among the brothers that this disciple wasn't going to die. Yet Jesus didn't say to Peter that he wasn't going to die, but, "If it is my will for him to remain until I come back, how does that concern you?" Aramaic Bible in Plain English (©2010) And this saying went forth among the brethren that this disciple would not die. But Yeshua had not said that he would not die, but, “If I want this one to remain until I come to you, what is it to you?” GOD'S WORD® Translation (©1995) So a rumor that that disciple wouldn't die spread among Jesus' followers. But Jesus didn't say that he wouldn't die. What Jesus said was, "If I want him to live until I come again, how does that concern you?" King James 2000 Bible (©2003) Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to you? American King James Version Then went this saying abroad among the brothers, that that disciple should not die: yet Jesus said not to him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to you? American Standard Version This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, that he should not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Douay-Rheims Bible This saying therefore went abroad among the brethren, that that disciple should not die. And Jesus did not say to him: He should not die; but, So I will have him to remain till I come, what is it to thee? Darby Bible Translation This word therefore went out among the brethren, That disciple does not die. And Jesus did not say to him, He does not die; but, If I will that he abide until I come, what is that to thee? English Revised Version This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, that he should not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Webster's Bible Translation Then this saying went abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not to him, He shall not die; but, if I will that he shall tarry till I come, what is that to thee? Weymouth New Testament Hence the report spread among the brethren that that disciple would never die. Yet Jesus did not say, "He is not to die," but, "If I desire him to remain till I come, what concern is that of yours?" World English Bible This saying therefore went out among the brothers, that this disciple wouldn't die. Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?" Young's Literal Translation yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, 'If him I will to remain till I come, what -- to thee?' | | Barnes' Notes on the Bible Then went this saying ... - This mistake arose very naturally: 1. From the words of Jesus, which might be easily misunderstood to mean that he should not die; and, 2. It was probably confirmed when it was seen that John survived all the other apostles, had escaped all the dangers of persecution, and was leading a peaceful life at Ephesus. This mistake John deemed it proper to correct before he died, and has thus left on record what Jesus said and what he meant. Gill's Exposition of the Entire BibleThen went this saying abroad among the brethren,.... It not being rightly understood by some one or more of the disciples present: it was divulged with a wrong sense annexed to it among other persons; who, though not of the eleven, yet were followers of Christ, children of God, that belonged to the same family, and were, in a spiritual relation, brethren to each other, and to the apostles: that that disciple should not die; but should remain till the second coming of Christ, and be found among them that shall be then alive, and be changed. And such a notion not only was among the ancients; but Beza, in his notes on this text, tells us of a strolling wicked fellow, that gave out that he was the Apostle John; and was encouraged by some, particularly Postellus, a Sorbonic doctor, but was afterwards burnt at Tholouse. Yet Jesus said not unto him he shall not die, but if I will that he tarry till I come, what is that to thee? These are the words of John himself, the disciple spoken of, who gives a true and just account of Christ's words, freeing them from the false sense that was put upon them; which shows his ingenuous disposition, his integrity and love of truth; being unwilling that such an error should obtain among the disciples, and pass in the world for truth. Vincent's Word StudiesShould not die (οὐκ ἀποθνήσκει) Literally, dieth not. Geneva Study BibleThen went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? People's New Testament 21:23 This saying went abroad. At the time John wrote these words he did not understand just what the saying might mean. Wesley's Notes 21:23 The brethren - That is, the Christians. Our Lord himself taught them that appellation, John 20:17. Yet Jesus did not say to him, that he should not die - Not expressly. And St. John himself, at the time of writing his Gospel, seems not to have known clearly, whether he should die or not. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary23. Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die-into which they the more easily fell from the prevalent expectation that Christ's second coming was then near at hand. yet Jesus said not unto him, He shall not die-The Evangelist is jealous for His Master's honor, which his death might be thought to compromise if such a misunderstanding should not be corrected. Matthew Henry's Concise Commentary21:20-24 Sufferings, pains, and death, will appear formidable even to the experienced Christian; but in the hope to glorify God, to leave a sinful world, and to be present with his Lord, he becomes ready to obey the Redeemer's call, and to follow Him through death to glory. It is the will of Christ that his disciples should mind their own duty, and not be curious about future events, either as to themselves or others. Many things we are apt to be anxious about, which are nothing to us. Other people's affairs are nothing to us, to intermeddle in; we must quietly work, and mind our own business. Many curious questions are put about the counsels of God, and the state of the unseen world, as to which we may say, What is this to us? And if we attend to the duty of following Christ, we shall find neither heart nor time to meddle with that which does not belong to us. How little are any unwritten traditions to be relied upon! Let the Scripture be its own interpreter, and explain itself; as it is, in a great measure, its own evidence, and proves itself, for it is light. See the easy setting right such mistakes by the word of Christ. Scripture language is the safest channel for Scripture truth; the words which the Holy Ghost teaches, 1Co 2:13. Those who cannot agree in the same terms of art, and the application of them, may yet agree in the same Scripture terms, and to love one another. | |
|  | 
Matthew 16:27 For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels, and then he will reward each person according to what he has done. Acts 1:15 In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty) Acts 6:3 Brothers, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them Acts 28:14 There we found some brothers who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome. 1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the appointed time; wait till the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men's hearts. At that time each will receive his praise from God. 1 Corinthians 11:26 For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes. James 5:7 Be patient, then, brothers, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains. Revelation 2:25 Only hold on to what you have until I come. |
 Abroad Alive Death Desire Die Disciple Hence Jesus Report Spread Tarry Undergo Want Word Wouldn't Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?what. De 29:29 Job 28:28 33:13 Da 4:35
 John Chapter 21 Verse 23 Alphabetical: alive among Because brethren brothers But come did die disciple he him I If is Jesus not of only out remain return rumor said say saying spread that the Therefore this to until want went what would yet you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: John 21:23 This saying therefore went out among (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools John 21:23 Bible Software John 21:23 Biblia Paralela John 21:23 Chinese Bible John 21:23 French Bible John 21:23 German Bible John 21:23 Danish Bible John 21:23 Swedish Bible John 21:23 Norwegian Bible John 21:23 Multilingual Bible Online Bible |
|