Psalm 86:16
<< Psalm 86:16 >>
New International Version (©1984)
Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.

New Living Translation (©2007)
Look down and have mercy on me. Give your strength to your servant; save me, the son of your servant.

English Standard Version (©2001)
Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.

New American Standard Bible (©1995)
Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid.

King James Bible (Cambridge Ed.)
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Return to me and show mercy to me; give power to your Servant and save the son of your maid Servant!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Turn toward me, and have pity on me. Give me your strength because I am your servant. Save me because I am the son of your female servant.

King James 2000 Bible (©2003)
O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.

American King James Version
O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.

American Standard Version
Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.

Douay-Rheims Bible
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.

Darby Bible Translation
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

English Revised Version
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

Webster's Bible Translation
O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.

World English Bible
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.

Young's Literal Translation
Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.

Barnes' Notes on the Bible

O turn unto me, and have mercy upon me - Look upon me; as if God were now turned away, and were unmindful of his danger, his needs, and his pleading. The expression is equivalent to those in which he prays that God would incline his ear to him. See Psalm 86:1, Psalm 86:6, and the notes at Psalm 5:1.

Give thy strength unto thy servant - Give such strength as proceeds from thee, and such as will accomplish what thou alone canst effect. Enable me to act as if clothed with divine power. The ground of the plea here is, that he was the "servant" of God, and he might, therefore, hope for God's interposition.

And save the son of thine handmaid - This is, as far as I know, the only separate allusion which David ever makes to his mother individually, unless the passage in Psalm 35:14 - "I bowed down heavily as one that mourneth for his mother" - be supposed to refer to his own mother. But we have elsewhere no such mention of his mother as can give us any idea of her character, and indeed it is not easy to determine who she was. The language here, however, would seem to imply that she was a pious woman, for the words "thy handmaid," as employed in the Scriptures, would most naturally suggest that idea. If so, then the ground of the plea here is that his mother was a child of God; that she had lived for his service; and that she had trained up her children for him. David now prays that, as he had been devoted to God by her, and had thus been trained up, God would remember all this, and would interfere in his behalf. Can it be wrong to urge before God, as a reason for his interposition, that we have been devoted to him by parental faithfulness and prayer; that we have been consecrated to him by baptism; that we have been trained up for his service; that in reference to us high hopes were cherished that we might carry out the purposes of pious parents, and live to accomplish what was so dear to their hearts? He who has had a pious mother has entered on life under great advantages; he has been placed under solemn responsibilites; he is permitted to hope that a mother's prayers will not be forgotten, but that her example, her teachings, and her piety will shed a hallowed influence on all the paths of life until he joins her in heaven.


Clarke's Commentary on the Bible

O turn unto me - He represents himself as following after God; but he cannot overtake him; and then he plays that he would turn and meet him through pity; or give him strength that he might be able to hold on his race.

Give thy strength unto thy servant - The Vulgate renders, Daniel imperium tuum puero tuo, "Give thy empire to thy child." The old Psalter. Gyf empyre to thi barne, and make safe the son of thi hand mayden. Thi barne - thy tender child. Anglo-Saxon; thy knave; signifying either a serving man or a male child. As many servants were found to be purloiners of their masters' property, hence the word knave, became the title of an unprincipled servant. The term fur, which signifies a thief in Latin, for the same reason became the appellative of a dishonest servant.

Quid domini facient, audent cum talia Fures?

When servants (thieves) do such things, what may not be expected from the masters?

Virg. Ecclesiastes 3:16.

So Plautus, speaking of a servant, Aulul. 2:46, says: Homo es trium literarum, "Thou art a man of three letters," i.e., Fur, a thief. The word knave is still in use, but is always taken in a bad sense. The paraphrase in the old Psalter states the handmaid to be the kirk, and the son of this handmaid to be a true believer.


Gill's Exposition of the Entire Bible

O turn unto me, and have mercy upon me,.... For it seems the Lord had turned away from him, and had hid his face, and withheld the manifestation of his grace and mercy from him, and had not yielded him the help and assistance he expected; and therefore entreats that he would turn again to him, and show him his face and favour, and be merciful to him:

give thy strength unto thy servant; spiritual strength, strength in his soul, to exercise grace, perform duty, bear the cross, and stand up against all enemies, and hold out to the end: this is God's gift; and the psalmist pleads his relation to him as his servant, not merely by creation, but by grace; this is interpreted by the Jews of the King Messiah (u):

and save the son of thine handmaid; out of the hands of those that were risen up against him; see Psalm 119:94. Some think this has a special reference to Christ, who was made of a woman, called an handmaid, Luke 1:48, born of a virgin, the son of Mary: Arama says David uses the word "handmaid", because he sprung from Ruth the Moabitess.

(u) Zohar in Gen. fol. 58. 4. & 59. 1.


Geneva Study Bible

O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the {l} son of thine handmaid.

(l) He boasts not of his own virtues, but confesses that God of his free goodness has always been merciful to him, and given him power against his enemies, as to one of his own household.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. son . handmaid-homeborn servant (compare Lu 15:17).


Matthew Henry's Concise Commentary

86:8-17 Our God alone possesses almighty power and infinite love. Christ is the way and the truth. And the believing soul will be more desirous to be taught the way and the truth. And the believing soul will be more desirous to be taught the way and the truth of God, in order to walk therein, than to be delivered out of earthly distress. Those who set not the Lord before them, seek after believers' souls; but the compassion, mercy, and truth of God, will be their refuge and consolation. And those whose parents were the servants of the Lord, may urge this as a plea why he should hear and help them. In considering David's experience, and that of the believer, we must not lose sight of Him, who though he was rich, for our sakes became poor, that we through his poverty might be rich.


Numbers 6:25 the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;
Psalm 25:16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
Psalm 68:35 You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!
Psalm 69:16 Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
Psalm 116:16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.

Favour Gracious Grant Handmaid Maidservant Mercy Pity Save Servant Strength Turn Turned


O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

turn Ps 25:16 69:16 90:13 119:132

give Ps 28:7,8 84:5 138:3 Isa 40:29-31 45:24 Zec 10:12 Eph 3:16 6:10

phi 4:13 col 1:11
the son Ps 116:16 119:94 Lu 1:38

Psalms Chapter 86 Verse 16

Alphabetical: and be gracious grant handmaid have maidservant me mercy of Oh on save servant son strength the to Turn your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 86:16 Turn to me and have mercy (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 86:16 Bible Software
Psalm 86:16 Biblia Paralela
Psalm 86:16 Chinese Bible
Psalm 86:16 French Bible
Psalm 86:16 German Bible
Psalm 86:16 Danish Bible
Psalm 86:16 Swedish Bible
Psalm 86:16 Norwegian Bible
Psalm 86:16 Multilingual Bible

Online Bible