2 Kings 19:22
<< 2 Kings 19:22 >>
New International Version (©1984)
Who is it you have insulted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

New Living Translation (©2007)
"Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel!

English Standard Version (©2001)
“Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes to the heights? Against the Holy One of Israel!

New American Standard Bible (©1995)
Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel!

King James Bible (Cambridge Ed.)
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whom are you defying and slandering? Against whom are you shouting? Who are you looking at so arrogantly? It is the Holy One of Israel!

King James 2000 Bible (©2003)
Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice, and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel.

American King James Version
Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice, and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel.

American Standard Version
Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

Douay-Rheims Bible
Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed? against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? against the holy one of Israel.

Darby Bible Translation
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted the voice? Against the Holy one of Israel hast thou lifted up thine eyes on high.

English Revised Version
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

Webster's Bible Translation
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high: even against the Holy One of Israel.

World English Bible
Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation
Whom hast thou reproached and reviled? And against whom lifted up a voice? Yea, thou dost lift up on high thine eyes -- Against the Holy One of Israel!

Barnes' Notes on the Bible

The Holy One of Israel - This is a favorite phrase with Isaiah, in whose prophecies it is found 27 times, while it occurs five times only in the rest of Scripture Psalm 71:22; Psalm 78:41; Psalm 89:18; Jeremiah 50:29; Jeremiah 51:5. Its occurrence here is a strong proof - one among many - of the genuineness of the present passage, which is not the composition of the writer of Kings, but an actual prophecy delivered at this time by Isaiah.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

This derision falls upon the Assyrian, for having blasphemed the Lord God by his foolish boasting about his irresistible power. "Whom hast thou despised and blasphemed, and against whom hast thou lifted up the voice? and thou liftest up thine eyes against the Holy One of Israel." Lifting up the voice refers to the tone of threatening assumption, in which Rabshakeh and Sennacherib had spoken. Lifting up the eyes on high, i.e., to the heavens, signifies simply looking up to the sky (cf. Isaiah 40:26), not "directing proud looks against God" (Ges.). Still less is מרום to be taken adverbially in the sense of haughtily, as Thenius and Knobel suppose. The bad sense of proud arrogance lies in the words which follow, "against the Holy One of Israel," or in the case of Isaiah, where אל stands for על, in the context, viz., the parallelism of the members. God is called the Holy One of Israel as He who manifests His holiness in and upon Israel. This title of the Deity is one of the peculiarities of Isaiah's range of thought, although it originated with Asaph (Psalm 78:41; see at Isaiah 1:4). This insult to the holy God consisted in the fact that Sennacherib had said through his servants (2 Kings 19:23, 2 Kings 19:24): "With my chariots upon chariots I have ascended the height of the mountains, the uttermost part of Lebanon, so that I felled the tallness of its cedars, the choice of its cypresses, and came to the shelter of its border, to the forest of its orchard. I have dug and drunk strange water, so that I dried up all the rivers of Egypt with the sole of my feet." The words put into the mouth of the Assyrian are expressive of the feeling which underlay all his blasphemies (Drechsler). The two verses are kept quite uniform, the second hemistich in both cases expressing the result of the first, that is to say, what the Assyrian intended still further to perform after having accomplished what is stated in the first hemistich. When he has ascended the heights of Lebanon, he devastates the glorious trees of the mountain. Consequently in 2 Kings 19:24 the drying up of the Nile of Egypt is to be taken as the result of the digging of wells in the parched desert; in other words, it is to be interpreted as descriptive of the devastation of Egypt, whose whole fertility depended upon its being watered by the Nile and its canals. We cannot therefore take these verses exactly as Drechsler does; that is to say, we cannot assume that the Assyrian is speaking in the first hemistichs of both verses of what he (not necessarily Sennacherib himself, but one of his predecessors) has actually performed. For even if the ascent of the uttermost heights of Lebanon had been performed by one of the kings of Assyria, there is no historical evidence whatever that Sennacherib or one of his predecessors had already forced his way into Egypt. The words are therefore to be understood in a figurative sense, as an individualizing picture of the conquests which the Assyrians had already accomplished, and those which they were still intending to effect; and this assumption does not necessarily exhibit Sennacherib "as a mere braggart, who boastfully heaps up in ridiculous hyperbole an enumeration of the things which he means to perform" (Drechsler). For if the Assyrian had not ascended with the whole multitude of his war-chariots to the loftiest summits of Lebanon, to feel its cedars and its cypresses, Lebanon had set no bounds to his plans of conquest, so that Sennacherib might very well represent his forcing his way into Canaan as an ascent of the lofty peaks of this mountain range. Lebanon is mentioned, partly as a range of mountains that was quite inaccessible to war-chariots, and partly as the northern defence of the land of Canaan, through the conquest of which one made himself lord of the land. And so far as Lebanon is used synecdochically for the land of which it formed the defence, the hewing down of its cedars and cypresses, those glorious witnesses of the creation of God, denotes the devastation of the whole land, with all its glorious works of nature and of human hands. The chief strength of the early Asiatic conquerors consisted in the multitude of their war-chariots: they are therefore brought into consideration simply as signs of vast military resources; the fact that they could only be used on level ground being therefore disregarded. The Chethb רכבּי רכב, "my chariots upon chariots," is used poetically for an innumerable multitude of chariots, as גּובי גּוב for an innumerable host of locusts (Nahum 3:17), and is more original than the Keri רכבּי רב, the multitude of my chariots, which simply follows Isaiah. The "height of the mountains" is more precisely defined by the emphatic לבנון ירכּתי, the uttermost sides, i.e., the loftiest heights, of Lebanon, just as בור ירכּתי in Isaiah 14:15 and Ezekiel 32:23 are the uttermost depths of Sheol. ארזיו קומת, his tallest cedars. בּרשׁיו מבחור, his most select or finest cypresses. קצּה מלון, for which Isaiah has the more usual קצּו מרום, "the height of his end," is the loftiest point of Lebanon on which a man can rest, not a lodging built on the highest point of Lebanon (Cler., Vitr., Ros.). כּרמלּו יער, the forest of his orchard, i.e., the forest resembling an orchard. The reference is to the celebrated cedar-forest between the loftiest peaks of Lebanon at the village of Bjerreh.


Geneva Study Bible

Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even {o} against the Holy One of Israel.

(o) God counts that as an injury done to him, and will avenge what is done to any of his saints.


Matthew Henry's Concise Commentary

19:20-34 All Sennacherib's motions were under the Divine cognizance. God himself undertakes to defend the city; and that person, that place, cannot but be safe, which he undertakes to protect. The invasion of the Assyrians probably had prevented the land from being sown that year. The next is supposed to have been the sabbatical year, but the Lord engaged that the produce of the land should be sufficient for their support during those two years. As the performance of this promise was to be after the destruction of Sennacherib's army, it was a sign to Hezekiah's faith, assuring him of that present deliverance, as an earnest of the Lord's future care of the kingdom of Judah. This the Lord would perform, not for their righteousness, but his own glory. May our hearts be as good ground, that his word may strike root therein, and bring forth fruit in our lives.


2 Kings 19:4 It may be that the LORD your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives."
2 Kings 19:6 Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
Psalm 71:22 I will praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praise to you with the lyre, O Holy One of Israel.
Psalm 78:41 Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
Isaiah 5:24 Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
Isaiah 10:13 For he says: "'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings.
Isaiah 30:11 Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!"
Daniel 8:11 It set itself up to be as great as the Prince of the host; it took away the daily sacrifice from him, and the place of his sanctuary was brought low.

Bitter Blasphemed Defied Evil Exalted Eyes Haughtily High Holy Insulted Israel Lifted Mocked Pride Raised Reproached Reviled Taunted Voice


Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

Whom. 18:28-35 Ex 5:2 Ps 73:9 74:22,23

exalted thy voice. Ex 9:17 Pr 30:13 Isa 10:15 14:13,14 Eze 28:2-9 Da 5:20-23 2Co 10:5 2Th 2:4

the Holy One. Ps 71:22 Isa 5:24 30:11,12,15 Jer 51:5

2 Kings Chapter 19 Verse 22

Alphabetical: Against and blasphemed eyes haughtily have Holy in insulted is Israel it lifted of One pride raised reproached the up voice Who whom you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 2 Kings 19:22 Whom have you defied and blasphemed? (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Kings 19:22 Bible Software
2 Kings 19:22 Biblia Paralela
2 Kings 19:22 Chinese Bible
2 Kings 19:22 French Bible
2 Kings 19:22 German Bible
2 Kings 19:22 Danish Bible
2 Kings 19:22 Swedish Bible
2 Kings 19:22 Norwegian Bible
2 Kings 19:22 Multilingual Bible

Online Bible