Isaiah 62:5
<< Isaiah 62:5 >>
New International Version (©1984)
As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.

New Living Translation (©2007)
Your children will commit themselves to you, O Jerusalem, just as a young man commits himself to his bride. Then God will rejoice over you as a bridegroom rejoices over his bride.

English Standard Version (©2001)
For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.

New American Standard Bible (©1995)
For as a young man marries a virgin, So your sons will marry you; And as the bridegroom rejoices over the bride, So your God will rejoice over you.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As a young man marries a woman, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.

King James 2000 Bible (©2003)
For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.

American King James Version
For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.

American Standard Version
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee; and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

Douay-Rheims Bible
For the young man shall dwell with the virgin, and thy children shall dwell in thee. And the bridegroom shall rejoice over the bride, and thy God shall rejoice over thee.

Darby Bible Translation
For as a young man marrieth a virgin, shall thy sons marry thee; and with the joy of the bridegroom over the bride, shall thy God rejoice over thee.

English Revised Version
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

Webster's Bible Translation
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so will thy God rejoice over thee.

World English Bible
For as a young man marries a virgin, so your sons shall marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so your God will rejoice over you.

Young's Literal Translation
For a young man doth marry a virgin, Thy Builders do marry thee, With the joy of a bridegroom over a bride, Rejoice over thee doth thy God.

Barnes' Notes on the Bible

For as a young man marrieth a virgin - Roberts remarks on this, 'In general no youth marries a widow. Such a thing I scarcely ever heard of (in India), nor will it ever be except under some very extraordinary circumstances, as in the case of a queen, princess, or great heiress. Even widowers also, if possible, always marry virgins.' The idea here is, that Yahweh would have delight in his people, which would be properly represented by the affection which a young man has for his bride.

So shall thy sons marry thee - Lowth renders this, 'So shall thy restorer wed thee.' He supposes that the word rendered in our common version, 'thy sons' (בניך bânâyı̂k), should be pointed בניך bonayı̂k, as a participle from בנה bânâh, 'to build,' rather than from בן bên, 'a son.' The parallelism requires some such construction as this; and the unusual form of expression, 'thy sons shall be wedded to thee,' seems also to demand it. The Septuagint renders it, 'As a young man cohabits (συνοικῶν sunoikōn) with a virgin (bride, παρθένῳ parthenō), so shall thy, sons dwell with thee (κατοικήσουσιν οἱ υἱοί σου katoikēsousin hoi huioi sou). So the Chaldee. the conjecture of Lowth has been adopted by Koppe and Doderlin. Rosenmuller supposes that there is here a mingling or confusion of figures, and that the idea is, that her sons should possess her - an idea which is frequently conveyed by the word בעל Ba‛al, which is used here. To me it seems that there is much force in the conjecture of Lowth, and that the reference is to God as the 'builder,' or the restorer of Jerusalem, and that the sense is that he would be 'married,' or tenderly and indissolubly united to her. If it be objected that the word is in the 'plural (בניך bonayı̂k) it may be observed thai the word commonly applied to God (אלהים 'ĕlohı̂ym) is also plural, and that an expression remarkably similar to the one before us occurs in Isaiah 54:5, 'For thy Maker is thy husband' (Hebrew, בעליך bo‛ălayk, 'Thy husbands.') It is not uncommon to use a plural noun when speaking of God. It should be remembered that the points in the Hebrew are of no authority, and that all the change demanded here is in them.

And as the bridegroom - Margin, as in Hebrew,' With the joy of the bridegroom.'

Over the bride - In the possession of the bride - probably the most tender joy which results from the exercise of the social affections.


Clarke's Commentary on the Bible

For as a young man - so - The particles of comparison are not at present in the Hebrew Text: but the Septuagint, Syriac, and Chaldee seem to have read in their copies כ caph prefixed to the verb, כי כיבעל ki keyibal which seems to have been omitted by mistake of a transcriber, occasioned by the repetition of the same two letters. And before the verb in the second line a MS. adds כן ken, so; which the Septuagint, Syriac, and Chaldee seem also to have had in their copies. In the third line of this verse the same MS. has in like manner וכמשוש vechimsos, and two MSS. and the Babylonish Talmud כמשוש kimsos, adding the כ caph; and in the fourth line, the Babylonish Talmud likewise adds כן ken, so, before the verb.

Sir John Chardin, in his note on this place, tells us, "that it is the custom in the east for youths, that were never married, always to marry virgins; and widowers, however young, to marry widows." - Harmer, Observ. 2 p.

So shall thy sons marry thee - For בניך banayich, thy sons, Bishop Lowth reads, restorer or builder, as he does not consider the word as the plural of בן ben, a son, but the participle benoni of the verb בנה banah, he built. I do not see that we gain much by this translation. Thy sons shall dwell in thee, Vulgate; and so the Septuagint and Chaldee.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee,.... As a young man, having married a virgin, possesses and enjoys her, and lives and dwells with her in great harmony and love, having a delight and complacency in her, there being a suitableness in her person and age; so those that are born in Zion, and brought up there, have communion with the church, and enjoy the ordinances of it; dwell and continue with her, and delight in her fellowship, ways, and worship; and have their hearts knit in love to her, professing the same faith, joining in the same worship, and walking with her in all the commandments and ordinances of the Lord. So the Septuagint and Vulgate Latin versions render it (g), "as a young man dwells with a virgin, so thy sons shall dwell in thee"; as does the Targum in like manner; and so Jarchi interprets it; for it seems exceeding disagreeable for sons to marry their mother; nor can there be an allusion to such an incestuous practice; rather it should be rendered, "as a young man hath a virgin, thy sons shall have thee" (h); have union to and communion with the church, and share in all the pleasures, privileges, and immunities of it:

and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee; Christ is the Lord God of his church and people; Immanuel, God with us; and he stands in the relation of a bridegroom to them, and they in the relation of a bride to him; and as such he rejoices over them with exceeding great joy, and that to do them good; so he rejoiced over them from all eternity, when first betrothed to him; and so he does in time, in redemption: this was the joy set before him, which animated him to bear the cross, and despise the shame of it; namely, that those would be redeemed, and saved by him, and brought to glory; he rejoices at the conversion of them, and will present them to himself with joy in the spiritual and personal reign, and to his Father at the last day; and particularly, what is meant here, there will be such a profusion of blessings on the church in the latter day, as will abundantly show the joy of Christ in his people.

(g) , , Sept.; "habitabit enim juvenis cum virgine, et habitabunt in te filii tui", V. L. (h) "Nam ut habet juvenis virginem, habebunt te filii tui", Cocceius.


Geneva Study Bible

For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons {g} marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

(g) As they confess one faith and religion with you, they are in the same bond of marriage with you, and they are called the children of the Church, as Christ makes her plentiful to bring forth children to him.


King James Translators' Notes

as the...: Heb. with the joy of the bridegroom


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. thy sons-rather, changing the points, which are of no authority in Hebrew, "thy builder" or "restorer," that is, God; for in the parallel clause, and in Isa 62:4, God is implied as being "married" to her; whereas her "sons" could hardly be said to marry their mother; and in Isa 49:18, they are said to be her bridal ornaments, not her husband. The plural form, builders, is used of God in reverence as "husbands" (see on [865]Isa 54:5).

over the bride-in the possession of the bride (Isa 65:19; Jer 32:41; Zep 3:17).


Matthew Henry's Concise Commentary

62:1-5 The Son of God here assures his church of his unfailing love, and his pleading for her under all trails and difficulties. She shall be called by a new name, a pleasant name, such as she was never called by before. The state of true religion in the world, before the preaching of the gospel, no man seemed to have any real concern for. God, by his grace, has wrought that in his church, which makes her his delight. Let us thence learn motives to holiness. If the Lord rejoices over us, we should rejoice in his service.


Song of Solomon 3:11 Come out, you daughters of Zion, and look at King Solomon wearing the crown, the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced.
Song of Solomon 4:8 Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions' dens and the mountain haunts of the leopards.
Isaiah 65:19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
Jeremiah 32:41 I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.
Hosea 2:19 I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
Zephaniah 3:17 The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing."

Bride Bridegroom Builders Espouse Glad Husband Joy Maiden Maker Married Marries Marrieth Marry Rejoice Rejoices Rejoiceth Virgin Wife Young


For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

shall thy sons Isa 49:18-22 Ps 45:11-16 Jer 32:41

as the bridegroom rejoiceth. Heb. with the joy of the bridegroom Isa 62:4 65:19 So 3:11 Heb 12:2

Isaiah Chapter 62 Verse 5

Alphabetical: a And As bride bridegroom For God his maiden man marries marry over rejoice rejoices so sons the virgin will you young your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 62:5 For as a young man marries (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 62:5 Bible Software
Isaiah 62:5 Biblia Paralela
Isaiah 62:5 Chinese Bible
Isaiah 62:5 French Bible
Isaiah 62:5 German Bible
Isaiah 62:5 Danish Bible
Isaiah 62:5 Swedish Bible
Isaiah 62:5 Norwegian Bible
Isaiah 62:5 Multilingual Bible

Online Bible